Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Космос. Созвездия и планеты. ФГОС | +9 |
Психологическая игра для детей "Что делать если…". 144 игровые карточки | +9 |
Как это делается | +7 |
Из заметок о любительской лингвистике | +7 |
Объясняя мир. Истоки современной науки | +7 |
Вставлю и я "свои пять копеек".
Вторая книга о Сано Исиро по изложению показалась мне похожей на кинокартинку, причем скорее голливудского фильма о средневековой Японии. Яркий пример - описание сцены поединка Сано и нанятого убийцы с лисьим лицом. Сразу вспомнила боевики с Брюсом Ли, крадущихся и притаившихся тигров с драконами и т.п. Как будто сидишь в кинотеатре и наблюдаешь за происходящим. Любителям такого жанра книга должна понравиться.
Возможно, это влияние личности автора...
Вторая книга о Сано Исиро по изложению показалась мне похожей на кинокартинку, причем скорее голливудского фильма о средневековой Японии. Яркий пример - описание сцены поединка Сано и нанятого убийцы с лисьим лицом. Сразу вспомнила боевики с Брюсом Ли, крадущихся и притаившихся тигров с драконами и т.п. Как будто сидишь в кинотеатре и наблюдаешь за происходящим. Любителям такого жанра книга должна понравиться.
Возможно, это влияние личности автора детективов, родившейся и выросшей в США (погуглила - китайского происхождения). В общем, не покидало ощущение некоторой поверхностности погружения в средневековую Японию.
Детективная линия, с одной стороны, увлекает, с другой - как-то быстро начинаешь догадываться, кто злодей.
В книге много откровенных сцен и описаний трупов и подробностей места преступления - для читателей строго после 18 лет! Хотя в книге стоит рекомендаци 16+
И еще хочу отметить особенности перевода, в целом очень хороший литературный язык, но иногда я "спотыкалась" о некоторые фразы и выражения - все-таки, как много зависит от переводчика!
По качеству издания. Уже здесь писали о том, что по сравнению с первой книгой, Синдзю, издание хуже - листы тоньше и просвечивают, хотя по объему вторая книга больше - 16 печатных листов против 15. И это тем более удивительно, что подписаны в печать и Синдзю, и Бундори в один день! (см. фото, подписано в печать 30.03.2021). Все выходные данные обеих книг идентичны. Для наглядности приложила несколько снимков страниц книги Синдзю.
Я же хочу добавить, и об этом до моей рецензии никто не написал, что в Бундори встречаются опечатки и ошибки (см., например, мою фотографию страницы 240 - сразу две (!) ошибки, 3 и 16 строки).
Кроме того, субъективно шрифт некомфортен для чтения, мелкий. Рекомендация - при издании следующих книг поменять шрифт, если, конечно, в редакции читают рецензии на сайте "Лабиринта" и реагируют на них.
Иллюстрации отсутствуют за исключением обложки.
В остальном - неплохой детектив для отдыха.
В предыдущих отзывах на Виндзорский узел мне не хватило информации об издании, поэтому решила написать свой.
Книга объемная - корешок почти 3 см (см. фото). Несмотря на такой объем, книга по весу легкая - скорее всего из-за пористой "газетной" бумаги. Как следствие - листы на ощупь шершавые и немного просвечивают (см. фото). Качество печати тянет на 7 из 10.
По содержанию: детективная линия оказалась довольно посредственной. С моей дилетантской точки зрения, сюжет больше...
Книга объемная - корешок почти 3 см (см. фото). Несмотря на такой объем, книга по весу легкая - скорее всего из-за пористой "газетной" бумаги. Как следствие - листы на ощупь шершавые и немного просвечивают (см. фото). Качество печати тянет на 7 из 10.
По содержанию: детективная линия оказалась довольно посредственной. С моей дилетантской точки зрения, сюжет больше подходит для экранизации очередного политического триллера, как книга меня не впечатлил. С английскими классическими детективами имеет мало общего кроме места действия (Англия).
Действительно, подходит скорее любителям английских традиций, королевской семьи и прочего. Да и в этом случае автор делает много допущений, начиная с того, кто ведет расследование. Вероятно, последняя строчка из описания книги ("читатели получат возможность заглянуть в резиденции, обычно скрытые от глаз публики") должна быть первой, во всяком случае, у меня сложилось впечатление, что автор написал книгу-"путеводитель" по королевским покоям.
Да, и отзыв я пишу 22 сентября, через три дня после похорон Елизаветы II. Интересно, издадут ли книги С. Дж. Беннет (напишет ли она) про расследования "в Лондоне, Норфолке, Шотландии"?
И последнее: качеству иллюстраций поставила 10, хотя в книге ни одной нет. Книгу рекомендую читателю после 18 лет - подробности преступления не рассчитаны на детскую аудиторию.
Книгу "Как это делается" прочитала на одном дыхании и с большим удовольствием. Легкий язык и юмор, как всегда у Карела Чапека, смешные иллюстрации его брата Йозефа Чапека. После чтения ощущаешь радость. Описанные ситуации до сих пор актуальны и вневременны, меняется только техника, а человек - все тот же: стремящийся, спешащий, думающий, останавливающийся, веселый и грустный.
Переиздание текста советского времени, и чувствуется отличная работа переводчиков, без ошибок (что в наше...
Переиздание текста советского времени, и чувствуется отличная работа переводчиков, без ошибок (что в наше время редкость).
Книга небольшого размера, бумага плотная, белого цвета и, к сожалению, просвечивающая, хотя чтению это не мешает. Цена кусается, книга куплена со скидкой.
На прикрепленных фотографиях видны габариты книги и некоторые иллюстрации.
Книгу получила в подарок к заказу, сама бы не купила.
Добавлю к предыдущим рецензиям: не понравился вступительный текст, создает ощущение громоздкости и неуклюжести, что ли (см., например, стр. 5).
В основной части книги описания произведений художника также вызывают вопросы. Я как читатель хочу получить собственное представление/ощущение/понимание картины, но не соглашаться (или соглашаться) с мнением автора текста. В общем, много субъективности в описаниях.
В остальном - хорошее издание.
Перед покупкой издания долго сомневалась: уж слишком весомым казался том. Так оно и оказалось - толщину книги видно на фотографии, прикрепленной к рецензии.
Это книга для тех, кто может себе позволить читать не спеша, за чашкой чая. Или на даче. Или в поезде на дальнее расстояние. Рекомендовать взять с собой на отдых в самолет не могу - вес приличный.
Выигрывают, наверное, те, то хочет сэкономить на покупке - все-таки под одной обложкой собраны три истории. Покупка каждого романа в...
Это книга для тех, кто может себе позволить читать не спеша, за чашкой чая. Или на даче. Или в поезде на дальнее расстояние. Рекомендовать взять с собой на отдых в самолет не могу - вес приличный.
Выигрывают, наверное, те, то хочет сэкономить на покупке - все-таки под одной обложкой собраны три истории. Покупка каждого романа в отдельности выходит дороже.
Действие в каждом произведении происходит в московском районе Останкино, но в разное время.
Кстати, Владимир Орлов в каждом из трех романов делает отсылки: в "Аптекаре" вспоминает события "Альтиста Данилова", в "Шеврикуке..." напоминает о некоторых личностях из "Данилова" и "Аптекаря".
Об "Альтисте Данилове" написано немало, это самое известное произведение автора.
"Аптекарь" удивил меня "приземленностью", несмотря на бытовое волшебство: я увидела любовь к своему городу, его истории. В романе сквозят мотивы любви к природе и родной земле, возможно, беспокойство за будущее общего нашего дома.
А вот "Шеврикука" показался мне растянутым. Возможно, так и было задумано автором, поскольку действие романа разворачивается в 90-х гг. 20 века, на фоне стремительных событий изменения окружающей действительности, когда хочется "залечь в вазу" и лежать и размышлять (что и делает часто главный герой).
Что касается впечатлений о самом издании:
- страницы тонкие, просвечивающие;
- достаточно часто встречаются ошибки. Подобные ошибки характерны для отсканированных и распознанных текстов, когда, например, "с" распознается как "о" и вместо "списка" получается "описка". Чтению это не мешает, но все же неприятно.
И, по традиции, прикрепляю фотографии страниц для ознакомления.
Книга «Мозг рассказывает. Что делает нас людьми» Вилейанура Рамачандрана была издана на английском языке, судя по выходным данным, в 2011 году. В ней изложены наблюдения и факты, с которыми автор, невролог с мировым именем, столкнулся в работе. Несмотря на то, что с момента издания прошло много времени, данные, приведенные в книге, не устарели. А заодно у современных читателей появилась возможность оценить (и проверить) некоторые гипотезы.
Меня как читателя больше всего заинтересовал раздел о...
Меня как читателя больше всего заинтересовал раздел о зеркальных нейронах; именно они, по мнению Рамачандрана, ответственны за нашу способность учиться у других, развиваться, говорить и сопереживать. Автор – сторонник идеи о том, что у людей (и у приматов) нейроны некоторых отделов мозга (иногда расположенных неблизко) объединяются в единую группу (сеть) и активизируются, например, в случае, если человек наблюдает за действием другого. Та же группа нейронов активизируется, если сам человек выполняет то же самое действие. Отключение же этих нейронов вследствие травм (или по каким-то иным причинам), по предположению автора, является причиной аутизма и многих психических заболеваний.
В книге приведенные многочисленные примеры, призванные доказать, что «гипотеза зеркальных нейронов» – это не очередная выдумка, а способ проникнуть в наш «черный ящик» и понять, как все-таки работает мозг.
Для облегчения понимания автор в конце дает словарь терминов, а также в списке литературы приводит источники, наиболее интересные с его точки зрения (отмечены звездочками). Кроме того, текст снабжен примечаниями (находятся в конце книги), иногда весьма объемными.
Качество печати книги отличное, бумага немного просвечивает, иллюстрации черно-белые (что некритично, поскольку в тексте есть объяснения, как их рассматривать). Обложка плотная, но мягкая – к концу чтения загнулись уголки.
Теперь добавлю дегтя в отзыв. Насколько я поняла, мой экземпляр книги – переиздание на русском языке. И здесь меня ждало разочарование: в очередной раз я убедилась, что русские научно-популярные работы читать легче и приятнее, чем перевод с иностранного языка. При чтении русского перевода в книге часто «слышен» английский исходник, и текст становится тяжелым для восприятия. Думаю, что перед печатью переведенный текст не был еще раз вычитан и литературно обработан.
Обидно, поскольку с момента первого издания можно было внести исправления.
Кроме того, часто встречаются описки (см. фотографии).
Также мне не понравилась иллюстрация на стр. 326 (см. фотографию): на рисунке отделы мозга обозначены латинскими буквами и аббревиатурами, «легенда» к рисунку вроде бы должна облегчать его чтение, но всё портят русские аббревиатуры и отсутствие русских названий в «легенде»! В итоге читатель вынужден сначала читать текст к рисунку, встречаться там с русской аббревиатурой, затем смотреть на «легенду» и искать аналог русской аббревиатуры на латинице, и только затем искать по английской аббревиатуре нужную извилину или отдел на рисунке и снова возвращаться к тексту. Процесс отнимает много времени; рисунок я рассматривала долго, прежде чем поняла, зачем он нужен.
Книгу рекомендую всем студентам, независимо от специальности, психологам, психиатрам, физиологам, педагогам и всем, кто интересуется современными исследованиями и популяризацией науки.
Уважаемое издательство Русский мир!
Огромная просьба переиздать / допечатать эту книгу. Жду уже несколько лет, а с кончиной автора потеряла всякую надежду. Книгу листала в гостях, очень понравилась.
Купила детектив на пробу, до этого книги в жанре "исторический детектив" не читала.
Перед покупкой немного сомневалась из-за мягкого переплета и качества бумаги; но решилась из-за скидки "Лабиринта".
В реальности книга оправдала мои ожидания:
- бумага типа газетной,
- раскрывать книгу на 180 градусов не рекомендую - распадётся из-за мягкого переплета,
- печать хорошая,
- иллюстрации отсутствуют (но здесь это не главное).
Интересно было погрузиться в эпоху рубежа...
Перед покупкой немного сомневалась из-за мягкого переплета и качества бумаги; но решилась из-за скидки "Лабиринта".
В реальности книга оправдала мои ожидания:
- бумага типа газетной,
- раскрывать книгу на 180 градусов не рекомендую - распадётся из-за мягкого переплета,
- печать хорошая,
- иллюстрации отсутствуют (но здесь это не главное).
Интересно было погрузиться в эпоху рубежа XIX-XX веков. Насколько достоверно это погружение, судить не могу - не специалист. Но автор в тексте постоянно дает сноски и примечания с упоминанием реальных исторических деятелей, да и язык изобилует старыми и устаревшими словами. В этом смысле книга атмосферная.
Если акцентировать детективную составляющую, то это скорее детектив на 1-2 дня, для того, чтобы прочитать и отдать кому-то или поставить на полку.
Рекомендую для отдыха - отпуска или каникул.
Прилагаю фотографии для ознакомления
На сегодня (14 сентября 2018 года) книга ожидается.
А я заказала ее себе на день рождения еще зимой. Сразу скажу, что муж купил ее в издательстве, поэтому цена сильно отличается от той, что вывешена на сайте.
Я безмерно благодарна редакторам-составителям этой книги за то, что увидела в текстах Льва Семеновича живого человека, его семью, работу, сомнения и надежды. На факультете психологии МГУ мы "изучали" Выготского по собранию сочинений 1982-1984 г.г., как теперь выясняется,...
А я заказала ее себе на день рождения еще зимой. Сразу скажу, что муж купил ее в издательстве, поэтому цена сильно отличается от той, что вывешена на сайте.
Я безмерно благодарна редакторам-составителям этой книги за то, что увидела в текстах Льва Семеновича живого человека, его семью, работу, сомнения и надежды. На факультете психологии МГУ мы "изучали" Выготского по собранию сочинений 1982-1984 г.г., как теперь выясняется, неполному и в некоторых местах даже неверному. Таково было время, когда за упоминание "неправильной" фамилии составителям грозили серьезные последствия.
В этом же издании впервые публикуются его замыслы, записанные на крошечных листках бумаги, на обороте издательских карточек, разрезанных географических картах и пр.
Интересной оказалась глава 6 "Поездка в Лондон" с перечислением имен-фамилий и адресов тех, с кем Выготский контактировал во время своей единственной зарубежной поездки. Для моей работы ценной стала глава 22 - "К психологии шахматной игры": оказывается, Выготский и гроссмейстер Б.М. Блюменфельд прочитали совместную публичную лекцию "Что могут дать шахматы психологии и психология шахматам", в которой рассматривались вопросы восприятия и мышления игрока с точки зрения гештальтпсихологии.
Книга не для быстрого чтения, я "пробиралась" через нее больше двух месяцев. Но она того стоит: теперь я понимаю, почему иногда Выготского называют "Моцартом в психологии". Он жил своей работой, его мысли - это то, что происходило с ним и вокруг него. Надвигающиеся времена инквизиции, конец жизни и ее возрождение - всё это случилось с ним. Теперь я понимаю, почему тема Гамлета с юности до самого трагического конца жизни сопровождала его.
Особую благодарность хочу выразить Е.Ю. Завершневой, проделавшей огромную работу с архивами Л.С. Выготского, общавшейся с его дочерью, Гитой Львовной, проведшей несколько встреч по поводу выхода этой книги.
Книгу настоятельно рекомендую к прочтению всем психологам и интересующимся историей психологии.
Разобрали с дочкой (почти пяти лет) плакат "по полочкам" за один час! Сразу наклеили все созвездия, повторили все планеты Солнечной системы, вспомнили историю про Плутон.
На следующий день заново отклеили-приклеили зодиакальные созвездия, хорошенько изучили созвездия Южного полушария. И так несколько раз :).
Рекомендую всем родителям дошколят.
Чудесная книга! Проглотила за несколько дней, а при наличии свободного времени ее можно прочитать за пару дней. Книгу тут же попросила моя мама.
Согласна с предыдущими рецензентами в том, что читать ее обычному старшему школьнику будет трудно. Но для интересующегося историей науки, физики, астрономии книга будет хорошим подспорьем. Отличный образец современной российской научно-популярной литературы!
Бонус для меня: теперь я со знанием дела могу ответить на вопрос, почему небо темное :).
Купила игру с книгой для дочери; до этого книги Петрановской не читала - не было повода. Да и сама я психолог, знаю, что о детской психологии написано немало хороших книг. Но здесь заинтересовала подача материала в виде игры.
Что касается правил, разобралась я в них быстро. Видимо, сказался профессиональный опыт (я занимаюсь обучающими играми). Оформление игры понравилось, хотя я бы добавила на карточки номера страниц из книги, где описаны все ситуации.
А вот оформление книги, на мой взгляд,...
Что касается правил, разобралась я в них быстро. Видимо, сказался профессиональный опыт (я занимаюсь обучающими играми). Оформление игры понравилось, хотя я бы добавила на карточки номера страниц из книги, где описаны все ситуации.
А вот оформление книги, на мой взгляд, подкачало, и об этом уже до меня читатели написали: отсутствие оглавления, плохой переплет и пр.
Замечание вызвало содержание текста и некоторые ошибки (необходим корректор). Например, на стр. 8 примерно в середине страницы написано "(пример на верстке)". Что это? Где это? - непонятно.
Стр. 31, если ребенок потерялся: "Если не видишь такого, подойди к какой-нибудь женщине, которая кажется тебе подходящей". Формулировка вызывает вопросы. Какая женщина подходящая?
Стр. 58, если кошка сидит на дереве и не слезает: "ВЫЗЫВАТЬ СПАСАТЕЛЕЙ". Насколько я знаю, спасатели не всегда приезжают. Кто точно может помочь, так это промышленные альпинисты (но, как правило, платно).
Стр. 64, если у ребенка солнечный/тепловой удар: "... выпить горячего сладкого чая". Вызывает вопросы температура напитка, да и давать лучше воду.
Стр. 70, если ребенок обгорел на солнце: "Тебя намажут сметаной..." Сомнительная рекомендация, т.к., во-первых, сметана может забить поры, а во-вторых, может привнести инфекцию в ранки. Хотя этот совет знаком мне еще с советских времен.
Стр. 92, если ребенка дразнят ребята: "Поэтому НИКОГДА не надо: ...жаловаться взрослым". Я понимаю интенцию автора учить детей не быть ябедами. Но считаю, что рассказывать о том, что тебя обижают, родителям нужно.
В целом идея книги и игры мне понравились. Осталось только попробовать поиграть.
Ольга, я книгу дочитала сегодня - 16 января 2018 года, больше, чем через год после Вашей рецензии. И присоединюсь к тем, кто пишет, что книга хороша (перечислять почему не буду, здесь уже достаточно книгу похвалили). Хочу ещё отметить работу переводчика: как правило, я предпочитаю читать российский научпоп по причине неудовлетворительных переводов иностранных книг. В этом же издании перевод оказался почти безупречен. "Почти" - потому что иногда чувствовалась калька английского языка....
Книга, как позиционируется, об истории науки. Но она написана физиком-теоретиком, поэтому неудивительно, что основной упор в ней сделан на физике и астрономии. Читала ее с увлеченностью дилетанта, поскольку от школьного обучения у меня остались очень скудные знания. Что понравилось: действительно, интересный экскурс в историю науки; увлекательные биографии ученых прошлого; описание поставленных ими экспериментов с выводами (а также сравнение их выводов с данными современности). Что не...
И, кроме того, как мне показалось, в некоторых местах текст переведен небрежно, чувствовался англоязычный оригинал. И встречались ошибки (tn вместо tg - тангенс). Особенно их много в рисунках в технических примечаниях. Если не знать английского языка, можно запутаться в обозначениях и символах на рисунках.
И, как мне показалось, последняя глава написана была автором то ли в спешке, то ли с неохотой - обо всем и ни о чем. Возможно, это материал отдельной книги, но этой оговорки от автора мне не хватало.
Книгу рекомендую всем читателям, начиная со старших классов (15-16 лет).
Открыла для себя Бидструпа с совершенно неожиданной стороны - как графика-иллюстратора Декамерона Бокаччо. Книгу купила в первую очередь для дочки, но, как оказалось, пока сама её не рассмотрела вдоль и поперек, не смогла оторваться. С Декамероном знакомилась в то время, когда иллюстрации к подобным произведениям считались неприличными. А тут - Бидструп, которого я с детства считала карикатуристом (наверно, как и те, кто родился и рос ещё в Советском Союзе). Умение передавать характер...
Книга оказалась настолько захватывающей, что я на время отложила чтение статей и книг, необходимых мне по работе. Оговорюсь сразу, что я не биолог и не этолог по образованию.
Замечательный экскурс в историю изучения поведения. Автор не преминул написать и о том, что излагая историю чего-либо, постепенно подходишь к описанию событий современности. Казалось бы, время расставит все по своим местам, и описывать текущие события не имеет смысла. Но пример в конце книги (о забывчивых мышках и...
Замечательный экскурс в историю изучения поведения. Автор не преминул написать и о том, что излагая историю чего-либо, постепенно подходишь к описанию событий современности. Казалось бы, время расставит все по своим местам, и описывать текущие события не имеет смысла. Но пример в конце книги (о забывчивых мышках и исследователях) демонстрирует, насколько важно изучать историю в контексте "modern studies". Кстати, по стечению обстоятельств прочитанное оказалось полезным при рецензировании одной из статей на работе :).
Из критических замечаний: заметила ошибку в тексте - указание на апорию Зенона о брадобрее. Насколько я знаю, такой апории у Зенона не было; но есть парадокс Рассела. Второй недостаток относится к качеству печати (или иллюстраций): все иллюстрации в моей книге отпечатались на соседних страницах, так, что текст выглядит грязноватым (см. фотографии).
Книгу рекомендую к прочтению всем!
Купила книгу, "клюнув" на имя художника. Честно говоря, расстроена покупкой - иллюстрации оказались скорее для взрослых, с многочисленными аллюзиями, которые вряд ли поймёт, например, ребёнок дошкольного возраста. С другой стороны, автор честно признаётся в предисловии, что с "Алисой" он познакомился впервые в 30 лет, когда у него самого появились дети. А, как известно, "Алиса" Кэрролла - сказка-абсурд, содержащая в себе бесконечное множество вариантов толкования,...
И еще: у меня осталось смутное ощущение, что рисунки (именно рисунки, не деревянные фигурки) Н. Ватагина - это скорее кадры мультфильма про Алису для взрослых. И если такой мультфильм когда-нибудь появится, буду рада посмотреть. А вот фигурки из дерева прямо-таки хочется взять в руки и рассматривать-рассматривать рассматривать. Но их слишком мало :)
В целом, издание получилось красочным. Я бы рекомендовала его своим знакомым, увлеченным Алисой.
Прикладываю иллюстрации.
Чудесная сказка в переводе Заходера. В детстве заслушивалась аудиосказкой в переводе Демуровой с песнями Высоцкого, многие песни помню до сих пор. А вот перевод Заходера обошёл меня стороной. После прочтения книги издательства Нигма поняла, чего мне так не хватало в аудиосказке - легкости восприятия, детскости, игривости. Очень рада, что приобрела эту книгу, будет что почитать моей дочке.
Ну и, конечно, иллюстрации Калиновского. У него Алиса, на мой взгляд, получилась действительно доброй,...
Ну и, конечно, иллюстрации Калиновского. У него Алиса, на мой взгляд, получилась действительно доброй, доверчивой девочкой
Книга хороша как подспорье в изучении физиологии мозга и введения в нейропсихологию. Качественный перевод. В качестве недостатка укажу наличие спорных утверждений в части про левшей-правшей, устаревшие данные (это переиздание, много ссылок на работы 80-х и 90-х годов XX века, мало на современные исследования). Может и не недостаток, но мне хочется более сочных, ярких иллюстраций, не хватило чёткости.
Не знаете, что почитать?