Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Сказки в шедеврах русской иллюстрации | +11 |
Старый дом | +11 |
Скоропостижка. Судебно-медицинские опыты, вскрытия, расследования и прочие истории | +10 |
Белый слон Карла Великого. Невыдуманные истории | +8 |
Мастер и Маргарита | +6 |
Жду очень «Таись Афинскую» Ефремова в этой серии
Основной посыл автора: "Кончайте заниматься хе...й, изучайте Штайнера!"
Рудольф Штайнер никогда не относился к удобочитаемым авторам (одобряемым академической наукой - и подавно). А уж в интерпретации Карена Свасьяна всё представляется текстами из параллельной вселенной.
Автор позиционирует себя как философ. По мне, так это чистая публицистика, обильно пересыпанная для подкрепления умозаключений ссылками то на Батая, то на Делеза с Гваттари, то на самого Славоя Жижека, с коим писательница текстов и вовсе на короткой ноге. Для художественности обозначены любовная линия (пунктиром дан некий А., благоразумно падающий за горизонт в сторону дальнего зарубежья от греха) и детали дачного быта, среди которых пандемийная жизнь героини проходит исключительно в обнимку с...
Зачем читал если не нравится? Увидел это сочинение таким что ли манифестом демшизы, подающей стиль своего существования (без семьи и детей само собой) в пролёте из Москвы ли в Нагасаки или там из Нью-Йорка на Марс как действующий эталон чрезвычайной осознанности в бытии, в профессии, во взаимоотношениях с ближним и дальним.
Уходящая натура.
Пьеса Москвиной "Хорошая жизнь ... господина Д." гениальна.
Текст написан явно не для русского читателя, со странными для нашего менталитета логическими ходами. В этом есть щекотливое очарование (и подготовка к соприкосновению с американской действительностью). Много больших фотографий атмосферного характера прекрасного качества, которые не несут утилитарного смысла, занимая изрядное пространство книжки. И при этом буквально МИКРОСКОПИЧЕСКИЙ шрифт. Для моих не самой первой молодости глаз это огромный минус.
Однако, выбирать не из чего - это...
Однако, выбирать не из чего - это единственный путеводитель по Вашингтону на русском языке, к тому же довольно давно выпущенный (а написан и того раньше). Лучше чем ничего.
Приобрёл тут лишь три издания (Мариенгоф, Гофман, По) и остановился. Достоинство серии - художники. Их взгляд более чем экстравагантен. А вот полиграфия на троечку, обложка тоненькой книжечки хорошая, но дальше - пальцы будто пачкаются от чёрной краски и серой бумаги.
Результат - всё довольно сердито и сильно дёшево.
Купил в мае 22-го года здесь за 79 рублей. Зацепился за название.
И после поездки в Штаты, захотев прояснить в себе отношение к увиденному и прочувствованному и желая стороннего культурологического (а лучше бы философского) взгляда на американскую жизнь - выудил из запасов эту книжку и принялся читать.
Ожидания оправдались отчасти.
Мировоззрение автора не близко, идеи видятся вздорно-скандальными, скорость развития сюжета (если о ней вообще может идти речь) минимальна.. Держал какой-то чисто...
И после поездки в Штаты, захотев прояснить в себе отношение к увиденному и прочувствованному и желая стороннего культурологического (а лучше бы философского) взгляда на американскую жизнь - выудил из запасов эту книжку и принялся читать.
Ожидания оправдались отчасти.
Мировоззрение автора не близко, идеи видятся вздорно-скандальными, скорость развития сюжета (если о ней вообще может идти речь) минимальна.. Держал какой-то чисто антропологический интерес, вдруг возникший, и бесспорные литературные (пожалуй, и интеллектуальные) достоинства текста.
За бОльшие деньги не купил бы. Но рад, что прочитал.
Только ощущение трагичности не отпускает пока.
18+
Всё прекрасно, и тексты и лица...
Одно маленькое "фи". А может и не маленькое, на незамысловатый обывательский взгляд:
лишь один портрет Хёпберн из "Моей прекрасной леди" (фильма, где все костюмы - Битона), единственный снимок Монро (шедевральный) и - ДЕСЯТКИ фотографий Елизаветы II и других персон, не очевидных в своей интересности российскому глазу. А альбом таки на русском языке.
Хотя за возможность взглянуть на ТАКИЕ фотографии Улановой, Плисецкой, Стрейзанд -...
Одно маленькое "фи". А может и не маленькое, на незамысловатый обывательский взгляд:
лишь один портрет Хёпберн из "Моей прекрасной леди" (фильма, где все костюмы - Битона), единственный снимок Монро (шедевральный) и - ДЕСЯТКИ фотографий Елизаветы II и других персон, не очевидных в своей интересности российскому глазу. А альбом таки на русском языке.
Хотя за возможность взглянуть на ТАКИЕ фотографии Улановой, Плисецкой, Стрейзанд - прощаю.
Стихи хорошие, некоторые просто шедевральны ("Суп с котом", например). Понимаю причины прохладного отношения части рецензентов к иллюстрациям, но по-моему они идеально монтируются со стилистикой текста, соотносятся со временем его написания.
Небольшое моё замечание связано с расположением строк и слов в отдельных стихотворениях, когда читающему становится не вполне очевидна размерность, с которой их нужно произносить. Пример ("Четыре обезьяны", стр. 25):
Не прыгать ей...
Небольшое моё замечание связано с расположением строк и слов в отдельных стихотворениях, когда читающему становится не вполне очевидна размерность, с которой их нужно произносить. Пример ("Четыре обезьяны", стр. 25):
Не прыгать ей с лианы,
Не взлетать под облака,
Сидит она с бараном
И играет в "дурака".
Полагаю, лучше бы так:
Не прыгать ей с лианы,
Не
взлетать под облака,
Сидит она с бараном
И
играет в "дурака".
(Есть и куда более серьёзные случаи подобного рода. А не всякий родитель-дедушка, вещающий чаду книжку на ночь, с разгону верно сообразит...)
А вобще, издание мне очень понравилось.
Я доволен прочтением этой книги. Хотя, собственно эссе о "Чайке" занимает в ней только 140 страниц. Остальное - сборник статей и текстов, имеющих к пьесе Чехова весьма параллельное отношение, а то и вовсе перпендикулярное (как, например, перепалка с Михаилом Рощиным по поводу Николая Губенко). Рассуждения автора о комедии смелы и убедительны, но тон иногда кажется излишне свойским что ли... Не согласен с негативной оценкой книги Рейфилда о писателе. Вообще господину Минкину иногда...
А само эссе - выше всяких похвал, рекомендую. Кстати, много фотографий - сцены из спектаклей, портреты писателей (и автора, разумеется...).
Присоединюсь, пожалуй, к хвалебным словам в сторону этого издания, но с некоторой неохотой, что вызвана двумя моментами. Во-первых, бумага имеет темноватый молочный оттенок, который в сочетании с насыщенной цветовой палитрой и частым использованием художниками чёрного цвета создаёт у меня как читателя впечатление общей мрачности и эффекта недостаточности света. По моему мнению, куда лучше всё смотрелось бы на белом плотном офсете, не меловке. Во-вторых, иллюстрации Е. Поленовой представляются...
Книга фотографий Дмитрия Сироткина (ранее представленных на выставке в Эрмитаже). "Размышлений" литератора Аркадия Ипполитова - на отдельные две с половиной странички крупным шрифтом. Мне, живущему в Петербурге, был интересен авторский взгляд на зимний город.
Но, черно-белые снимки, на мой вкус, были бы куда как хороши в более крупном формате. А так - ощущение ненабранной высоты..Камерность издания вроде бы соответствует настроению иллюстративного ряда, но ...фотографии сами по себе...
Но, черно-белые снимки, на мой вкус, были бы куда как хороши в более крупном формате. А так - ощущение ненабранной высоты..Камерность издания вроде бы соответствует настроению иллюстративного ряда, но ...фотографии сами по себе достаточно претенциозны (всё безлюдно, серо, инфернально) и требуют какого-то перпендикуляра в манере донесения до зрителя.
Короче, если говорить о фотоальбоме как о целом - между стульев, как-то так.
В марте 2021 года я купил эту книгу здесь за 128 рублей (остальные экземпляры Честертона этой серии - по цене от 150 до 270 рублей за том - позже, в течение года).
И что, кто-то покупает это не бог весть какого качества издание плотностью в 176 страниц за тысячу с лишним?
О, времена...
При нынешней цене (90% скидка - 1.032 руб.) берите не раздумывая. Бумага чуть ли не картон, иллюстрации в десятку. Тем более, что никаких других изданий сейчас практически нет.
Главной особенностью таких книг является желание взять в руки, раскрыть и читать - согласитесь, это не мало.
Хочу поблагодарить критиков данного издания, что указали на многчисленные опечатки, сомнительную художественную ценность иллюстраций и вообще на "дорого-богато чтобы впарить". Они абсолютно правы; сентенции их по-видимому были услышаны, и цена упала до относительно вменяемой.
__Я поклонник художника Геннадия Калиновского и считаю именно его работу идеальным вариантом визуализации "Мастера..."
Почему купил эту книгу с картинками Желвакова? Во-первых, пара-другая ...
__Я поклонник художника Геннадия Калиновского и считаю именно его работу идеальным вариантом визуализации "Мастера..."
Почему купил эту книгу с картинками Желвакова? Во-первых, пара-другая вульгарных изданий библиотеке не повредит, а добавит глубины и душевности. А во-вторых, эпитет "выльгарный" столь часто употребляется рядом с великим романом Булгакова, что тут, что называется звёзды сошлись...
Я доволен. Взял в руки - маешь вешь.
Иллюстрации на мой вкус прекрасны, но книжка настолько тонка, мала и невесома, что цена выше двухсот рублей кажется неадекватной. Стоит покупать лишь из любви к художнику Владимиру Золотухину..
Соглашусь, книга оформлена хорошо. Но, цена в тысячу рублей смотрится завышенной.
Купил это издание в другом магазине за 600 рублей (по скидке), и то, думаю, ещё дорого... Небольшая по формату, скромная (в хорошем смысле) по дизайну. Художник Любаев здесь узнаваем настолько, что некоторые иллюстрации откровенно представляются заимствованными из его же книжки еврейских историй (см. ссылку), смотрящейся куда более эффектно.
Приключений особых нет, любовных линий не наблюдается, если не считать таковыми дружеские отношения (разговоры, хождения друг к другу в гости) между персонажами.
Роман примыкает тематически и структурно к «Мистеру Норрису».
Высочайшее качество текста. Интересно было увидеть из чего собственно возник замысел и сюжет «Кабаре» Боба Фосса.
Что касается Салли Боулз, то книжный образ довольно радикально разнится с представленным Лайзой Минелли. В фильме она потрясающе профессиональна как...
Роман примыкает тематически и структурно к «Мистеру Норрису».
Высочайшее качество текста. Интересно было увидеть из чего собственно возник замысел и сюжет «Кабаре» Боба Фосса.
Что касается Салли Боулз, то книжный образ довольно радикально разнится с представленным Лайзой Минелли. В фильме она потрясающе профессиональна как исполнительница песен, танцев, и вообще несколько «приподнята» в сравнении с героиней романа.
Когда мы дождёмся переиздания "Анафем"?
Думаю, книжка вовсе не о том, как сложно назвать главное своё желание (хотя и об этом в том числе). Читая пять сказок о пяти (или больше) «идиотах», постепенно я всё больше ощущал элементы представленных «идиотичностей» и в себе, и в окружающих меня вполне нормальных людях. То есть каждый бывает в ситуациях, когда он, скажем так, не герой на коне и не образец адекватности...
При кажущейся простоте изложения, лёгкости слога, книжка лично на меня оказала крайне замысловатое действие: видишь...
При кажущейся простоте изложения, лёгкости слога, книжка лично на меня оказала крайне замысловатое действие: видишь одно, из-за него выруливает совсем третий смысл, а в конце ты будто сидишь в луже. И слава богу, никто этого не видит, и когда этот кто-то будет книжку эту читать, у него всё-всё будет иначе. Конечно же.
Такое ощущение, что у книжки есть адресат, точно очерченный по возрасту. Пятьдесят плюс (как и автор на момент написания)
Для молодых — старческая нудятина о смыслах, состав которых никчёмен по определению. Для более зрелых, так скажем, — нудятина слишком гламурно-молодецкая и вообще какая-то козлиная (потому как ясно же, смысл в семье, в детях, в верности и чести). Только залипание на профессии и соответствующие ей социальные телодвижениям в общем понятны более-менее...
Я обратил внимание на...
Для молодых — старческая нудятина о смыслах, состав которых никчёмен по определению. Для более зрелых, так скажем, — нудятина слишком гламурно-молодецкая и вообще какая-то козлиная (потому как ясно же, смысл в семье, в детях, в верности и чести). Только залипание на профессии и соответствующие ей социальные телодвижениям в общем понятны более-менее...
Я обратил внимание на роман лишь из-за фамилии переводчика. Это верный знак качества для меня — Голышев пустышку переводить не будет и близко не подойдёт к чему-то художественно невнятному.
И в общем под серьёзным впечатлением. Вижу маленький роман этот как тихую песенку о мужчинках, у которых всё вроде есть, и при этом — ничего. Строили-строили, построили чего желали, а потом сами и развалили; как мальчонки в песочнице, и ну песком кидаться в друг дружку да формочки отбирать...
Всё эфемерно: ты есть — хорошо, тебя нет — ещё лучше, и эта музыка будет вечна.
Название прелестно же — обозначение места, где всё разумно.
«Когда доходит до разумности, им просто удержу нет» — фраза одного из мальчишек под занавес никак не уходит из головы.
Профессор Жаринов - большой поклонник Киньяра. Он и сподвиг меня на чтение. Правда, он знаком с ним в оригинале. Видимо в этом соль.
Лаконизм фраз и тонкость книжки достоинства наиважнейшие, но мне чего-то не хватило. Думаю вот, чего?
Как ни странно, смысла, которого тут по определению вроде как моря и океаны. Судите сами, например: "в музыке надо быть музыкантом, а не исполнителем!" Каково? Так что иди отсюда, мальчик...
Что-то подсказывает, в романе главное - жанр, авторский...
Лаконизм фраз и тонкость книжки достоинства наиважнейшие, но мне чего-то не хватило. Думаю вот, чего?
Как ни странно, смысла, которого тут по определению вроде как моря и океаны. Судите сами, например: "в музыке надо быть музыкантом, а не исполнителем!" Каково? Так что иди отсюда, мальчик...
Что-то подсказывает, в романе главное - жанр, авторский голос, барочная манера письма, музыка сфер - если не утрачены полностью, то явно недовоплощены при переводе. Увы.
Нет, это не неудача, а так..., полу-удача что ли. Могу ошибаться. Может просто не мой автор.
Всё бы прекрасно... У иллюстраций есть особенность - они кажутся слегка размытыми из-за огромного количества мелких деталей с недостаточной, на мой взгляд, степенью контрастности. И это не качество печати хромает, а такова сама работа художника...
Так что книжку смело можно рекомендовать лишь людям с отменным зрением. Или читая ребёночку сказку не забудьте вооружиться очками.
Нон-фикшн, «личный экспертный опыт», как указано автором.
Я не читаю триллеров, ужастиков и тому подобный fiction по причине кажущейся неинтересности — не цепляет. Решил зайти с другого бока.
Ну, что сказать? Почти ужас-ужас. Поначалу, через каждые пару страниц прохаживался, чтобы подышать глубже, потом привык.
«Я была вознаграждена судебно-медицинской красотой. В последнем стационаре женщине провели повторную трепанацию черепа, жест отчаяния. Она находилась в коме всё время после...
Я не читаю триллеров, ужастиков и тому подобный fiction по причине кажущейся неинтересности — не цепляет. Решил зайти с другого бока.
Ну, что сказать? Почти ужас-ужас. Поначалу, через каждые пару страниц прохаживался, чтобы подышать глубже, потом привык.
«Я была вознаграждена судебно-медицинской красотой. В последнем стационаре женщине провели повторную трепанацию черепа, жест отчаяния. Она находилась в коме всё время после травмы. ...На очередной компьютерной томограмме доктора обнаружили многокамерные абсцессы в мозге и пошли на операцию. Абсцессы убрали, вычистили, к моменту вскрытия в серо-красной каше, отливающей синевой и желтизной, в которую превратился головной мозг, заявленные в клиническом диагнозе менингит и энцефалит обнаружить было сложно. Спинной мозг порадовал больше: тусклые студневидные грязно-серые мягкие оболочки с множественными точечными бледными кровоизлияниями и зеленоватая рыхлая прослойка гноя миллиметра три толщиной между оболочками и мозгом, охватывающая его сплошной муфтой. Яркое, красивое, захватывающее зрелище. Хоть сейчас в учебники и атласы.»
Ага, хоть сейчас, хоть назавтра, читать и перечитывать для резкости взора и общего тонуса.
Как ни странно, а может быть как раз закономерно, для меня книжка случилась феноменальной иллюстрацией тезиса, что человек — это НЕ тело.
Стиль писания простой до скупости (не считая многочисленных картин вышеуказанной «красоты»), почти без эмоций, местами изящно, часто прямо в лоб, местами цинично до беспредела, короче, хорош он настолько, стиль этот, что и не заметен вовсе.
Узнал много нового (трупоперевозки, за что платить, за что нет, как вскрывают, как обратно складывают, что на пенсию уходить не любят и сами стоят у рабочих столов до трупных пятен, и прочее километрами...)
Читать рекомендую непременно.
Дополнительный букет ощущений возникнет, если следом познакомиться вот с этой книжкой врача-онколога:
Выдающейся красоты книга, безукоризненно напечатанная. В выходных данных указано издательство "Воскресный день". Достаточно демократичная цена для столь высокого качества исполнения и формата.
На обложке - фрагмент афиши Сары Бернар в роли Медеи.
Альбом без сомнения стоит заплаченных денег (1431 руб.). Качество печати превосходно. Большую часть из представленных в нём киноафиш я никогда не видел нигде ранее. Тем интереснее было рассматривать эти достойные произведения искусства, сопоставляя их со своими воспоминаниями о конкретных фильмах. Многие плакаты поражают изысканностью техники, мастерством композиции, оригинальностью способов передачи настроения старых киношедевров. Купил для своей семьи, доволен чрезвычайно.
Истории рассказаны кратко, внятно и крайне занимательно. И как камушки в мозаике складываются в общую картину - средневековая Франция, столь любимая русскому человеку по книжкам Дюма. Читается легко под аккомпанемент искромётного дизайна Сергея Любаева.
Мне вот именно это и глянулось - что недлинно, нетривиально, местами трогательно, местами жёстко, почти всегда оптимистично, а главное просто, чётко и художественно при том.
Не поклонник сугубо исторических произведений, но тут как-то...
Мне вот именно это и глянулось - что недлинно, нетривиально, местами трогательно, местами жёстко, почти всегда оптимистично, а главное просто, чётко и художественно при том.
Не поклонник сугубо исторических произведений, но тут как-то расслабился.. и получил удовольствие.
Достойная работа. И всё бы прекрасно, если бы не одно НО. Из более чем семисот страниц текста, в общей сложности не наберётся и одной, на которой бы хоть в сколько-то внятной форме было рассказано о Хельмуте Бергере. А ведь это одна из центральных фигур его последних десяти-двенадцати лет жизни, исполнитель главных ролей в трёх значимых его фильмах, человек, имевший сильнейшее влияние на Висконти и как режиссёра, и как человека. С одной стороны можно порадоваться, что обошлось "без...
То есть очень чувствуется внутренний цензор биографа, "тут вижу, тут - нет". Сколько раз читатель имеет возможность ознакомиться с мнением Антонелло Тромбадори или Пальмиро Тольятти о той или иной стороне деятельности великого итальянца, не говоря уже о многих других (сценаристы, операторы, художники, помощники), И НИ РАЗУ не дать слово Франко Дзеффирелли, тому же Бергеру., которые на момент написания книги и последующих её доработок оба живы.
Соглашусь - таков принципиальный выбор автора, и выбор этот надо уважать.
Так и я скажу: труд её глядится кастрированным и ни в каком приближении не тянет на объективность.
Но, на безрыбье и рак рыба - читать можно.
Купил это издание, прельстившись кажущейся стильностью оформления - люблю красивые книжки - и обилием положительных отзывов о романе. Но.., этот трэш мне не глянулся. Обилие исторических персон показалось притянутым за уши, и совсем неубедительным. Я искренне пытался вникнуть в перипетии сюжета, поймать кайф от драйва... Не удалось. Дочитал, закрыл. Ужас-ужас..
Ещё мне попадались на глаза восклицания: "как? как можно не восхититься интригой, не почувствовать вкус к расшифровке...
Ещё мне попадались на глаза восклицания: "как? как можно не восхититься интригой, не почувствовать вкус к расшифровке многочисленных ребусов, не впасть в восторг от количества смыслов на метр текста? надо же быть полным идиотом, интеллектуальным нулём.." и так далее. - Это похоже на то, когда первым и главным свойством человека объявляется хорошее чувство юмора, оставляющее далеко позади честность, искренность, великодушие, непредвзятость.
Чисто технически роман исполнен достойно. Катком стёба авторы прошлись по всему, до чего дотянулось их разумение, оставаясь в жестоких рамках звериной серьёзности лишь по отношению к своему литературному мастерству.
Я всегда удивлялся таланту Гурченко как актрисы и певицы. Читал первые две из трёх написанных ею книг и поражался литературному мастерству, честности, отточенности мысли.
Это я всё к тому, что не хотелось нарываться в связи с её именем не то что на поделку на коленке, а даже и на просто среднюю в художественном отношении работу.
Так вот книга мне очень понравилась и уровнем, и тем что совершенно не дублирует ранее известную информацию. Это было двести восемьдесят страниц чистого удовольствия...
Это я всё к тому, что не хотелось нарываться в связи с её именем не то что на поделку на коленке, а даже и на просто среднюю в художественном отношении работу.
Так вот книга мне очень понравилась и уровнем, и тем что совершенно не дублирует ранее известную информацию. Это было двести восемьдесят страниц чистого удовольствия от тонкого разговора об артистке.
У В.С. Кичина уже выходила книжка в конце восьмидесятых годов о Людмиле Марковне. Эта - другая, написана уже после её ухода, со взглядом из нашего времени.
Жаль только, в издании совсем нет фотографий кроме как на обложке...
Фотографии, составляющие альбом не засвечены в интернете, или даны в не общеизвестной редакции.
Впечатление производит значительное. Как ещё один фильм, доселе не виденный. И "режиссёр фильма" Аслан Ахмадов сотворил зрелище местами спорное, но достойное, по самому высокому разряду.
К некоторым сюжетам можно придраться с точки зрения вкуса... Но, по-моему, не стоит. Людмила Марковна ведь довольно часто снималась в картинах, скажем так, спорных...
Я лично снимаю шляпу перед этой...
Впечатление производит значительное. Как ещё один фильм, доселе не виденный. И "режиссёр фильма" Аслан Ахмадов сотворил зрелище местами спорное, но достойное, по самому высокому разряду.
К некоторым сюжетам можно придраться с точки зрения вкуса... Но, по-моему, не стоит. Людмила Марковна ведь довольно часто снималась в картинах, скажем так, спорных...
Я лично снимаю шляпу перед этой работой.
Не обошлось без досадных ляпов (лицо попадает на стык страниц) на нескольких разворотах).
Но, повторюсь, очень достойно. Это настолько экзальтированный гламур, что высекается искра чего-то надмирного, поверх красоты человека, костюма или какой-либо идеи.
Псевдопотёртости идут на пользу и приятно уравновешивают выморочную изысканность иллюстраций. Хорош и увеличенный формат. Лично мне очень нравится перевод Тургенева. Я купил с большой скидкой (за 387 рублей) и доволен необычайно.
Разумеется, книжка совершенно не детская. Хотя противопоказаний, думаю, нет.
Притча. Текста как многие пишут мало, НО на мой взгляд это хорошая литература, а не просто рассказик-история связно поведанная. Не случайно на странице фразы-абзацы расположены часто отдельно, а то и вовсе перпендикулярно друг другу.- всё это призывает к внимательнейшему вчувствыванию в каждое слово. Этому же способствует "рукописность" шрифта, когда каждая буква индивидуальна и не особенно приглажена...
А...
Притча. Текста как многие пишут мало, НО на мой взгляд это хорошая литература, а не просто рассказик-история связно поведанная. Не случайно на странице фразы-абзацы расположены часто отдельно, а то и вовсе перпендикулярно друг другу.- всё это призывает к внимательнейшему вчувствыванию в каждое слово. Этому же способствует "рукописность" шрифта, когда каждая буква индивидуальна и не особенно приглажена...
А главное - это шикарная живопись! Конечно, на любителя, но достойнейшая. Не всем по вкусу, так и про великих говаривали: экая мазня, как-будто ребёночек накарябал...
Мне понравилось. Никому не порекомендую, никому не подарю, оставлю себе любимому для периодического разглядывания этих экспрессивных лесных пожарищ, красных пустынь, палёных крыльев, хитрющих глаз и наивных порывов.
Данный формат издания подойдёт для самостоятельного чтения в возрасте 10+. Иллюстративный ряд достаточно сдержан, но очень хорош. Я купил со скидкой за 179 рублей - это практически подарок за такое качество исполнения.
Это так называемый «роман с ключом». То есть понять его хоть сколько-нибудь адекватно авторскому замыслу возможно лишь имея в руках этот самый «ключ».
Именно поэтому я приступил к прочтению лишь имея при себе комментарий Дениса Захарова (который ровно в два раза обьёмнее «Молитв»: 200 и 400 страниц соответственно).
Непомерное количество имён (болеше 800 по алфавитному указателю в Комментариях) — за каждым скрывается реальный человек, так или иначе оставивший заметный след в общественной и...
Именно поэтому я приступил к прочтению лишь имея при себе комментарий Дениса Захарова (который ровно в два раза обьёмнее «Молитв»: 200 и 400 страниц соответственно).
Непомерное количество имён (болеше 800 по алфавитному указателю в Комментариях) — за каждым скрывается реальный человек, так или иначе оставивший заметный след в общественной и культурной жизни США.
Резюмирую:
- жанр романа — светские сплетни; язык соответствующий (много диалогов):
- читать без Комментариев — скользить по поверхности;
- удовольствие на любителя историй кто с кем и как переспал, а потом вывалялся в грязи, и сердце его прямо разбилось тут же следом;
- художественный уровень и стиль — так себе...
- весьма отличается от всего остального, что написано Капоте;
Задумано как американский аналог «В поисках утраченного времени» Пруста. Но не получилось...
Не нашлось ни одного доброго отзыва на выходившие в журналах порции романа; и враги и друзья были едины — ужас ужас.
Поэтому и не дописал, бросил. Типа раз вы так, то и ну его нафиг...
_
__P.S.__Лично меня покоробило как Трумэн написал о Теннесси Уильямсе (мистер Уоллес, в романе). Очень зло и несправедливо.
Хотя, я рад что прочитал.
Все "минусы" издания, которые указали предыдущие рецензенты (мрачность иллюстраций, использование увеличенных отдельных их фрагментов на соседних страницах, повторение на обороте полноформатных цветных картин их размыто-расфокусированных вариантов и проч.) я считаю удачной находкой дизайнера и принимаю всем сердцем подобный подход, помогающий читателю отстраниться от повседневности и перенестись в мир грёз и мечтаний. Немного зловещая театральность в оформлении книжки здорово...
Очень смешно. Картинки занятны, полны замысловатостями и побуждают к рассматриванию не одноразово.
Это уже третья книга Лира у меня, и дополнительное удовольствие - сравнивать разные переводы между собой.
Мы с женой изрядно веселились. На детях не проверяли пока.
Именно эта книга заставила меня перечитать "АП".
Помню, в 16 лет повесть не впечатлила совершенно, даже неприятно поразив занудностью изложения известного мне по фильму сюжета.
Спасибо одному писателю-критику, который вещал, что это же всё символизм начала века и вещь-де вовсе не детская... На том я и поймался.
Стал искать нечто, глаз чтоб порадовало и держать в руках приятно было. Выбрал вот это самое издание.
Оформление - абсолютно в десятку. Сказать:гениально, шедеврально -...
Помню, в 16 лет повесть не впечатлила совершенно, даже неприятно поразив занудностью изложения известного мне по фильму сюжета.
Спасибо одному писателю-критику, который вещал, что это же всё символизм начала века и вещь-де вовсе не детская... На том я и поймался.
Стал искать нечто, глаз чтоб порадовало и держать в руках приятно было. Выбрал вот это самое издание.
Оформление - абсолютно в десятку. Сказать:гениально, шедеврально - ничего не сказать. Просто очень тронуло, как чистая музыка с высоты.
Не поклонник художника Бычкова, но тут снимаю шляпу...
Не знаете, что почитать?