Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году | +22 |
Если все кошки в мире исчезнут | +10 |
Avatar. The Last Airbender. Аватар Аанг. Искусство анимационного мира | +4 |
Магия ворона | +2 |
Поэт Икс | +2 |
Прочитала по рекомендации Read with Cindy. Обещали романтику и флаф, но я вообще тут никакого милого флафа не увидела и сюжет довольно базовый: не такая как все смертная художница влюбляется в не такого как все принца бессмертных фейри и вместе им было предначертано свергнуть старого короля фейри и жить долго и счастливо. Только все скомкано и как-то не очень. Окей, фейри не испытывают эмоций, но как они тогда влюбляются в людей??? Плюс эта инсталюбовь это вообще что??? Я тебя нарисовала,...
Слушала аудиокнигу на английском, которую
читала сама авторка. Всего аудиокнига длилась 3 часа, то есть книга очень короткая. Не понимаю, почему на русском за 256 страниц (как я поняла издание не билингва, без английского) требуют 800 рублей. Книгу рекомендовала бы прочитать всем, но насчёт этого издания не уверена. Если будет большая скидка, то может куплю.
Я ожидала хорошую книгу из-за рецензии Юзефович пару лет назад, и как только увидела ее в библиотеке - сразу взяла. А потом я поняла, что ей просто платят деньги за отзывы.
Ещё я ждала семейную сагу с секретом в конце, а получила секрет в виде семейных оргии и инцеста. Если персонажи не занимаются сексом, то они думают, как бы им заняться, или удовлетворяют себя, и тд . На последних ста страницах я решила пить стопку виноградной соджу на каждом упоминании секса и выпила четыре.
Кроме секса...
Ещё я ждала семейную сагу с секретом в конце, а получила секрет в виде семейных оргии и инцеста. Если персонажи не занимаются сексом, то они думают, как бы им заняться, или удовлетворяют себя, и тд . На последних ста страницах я решила пить стопку виноградной соджу на каждом упоминании секса и выпила четыре.
Кроме секса книга была полна псевдофилософии, буддизма, индуизма, производства и употребления наркотиков, алкоголизма и расстройств пищевого поведения, достижения «просветления» и остановки перерождений.
По поводу издания: в оригинальной книге 380 страниц, откуда они взяли 540 для меня загадка. Зачем делать двухсантиметровые поля? Зачем делать такие толстые страницы, что кажется, что ты перевернул сразу две? Книга могла бы быть вдвое меньше по объёму. К переводу тоже в некоторых моментах можно было придраться, но в принципе читаемо и лучше многого янг эдалта и переводов перевода.
Мой рейтинг: 1/10.
Очень крутое издание для поклонников Аватара. Бумага глянцевая, плотная, качественная, книга разделена на 4 части: предпосылки к созданию, подробный разбор персонажей и 3 сезонов, комментарии создателей и т.д. Единственное, чего мне не хватило - разбора последних серий про Комету Созина, про них могли бы написать больше. Очень много иллюстраций. На форзаце с двух сторон - черно-белая карта мира. Единственный минус - цена. На других сайтах и оффлайн магазинах книга стоит полторы тысячи, а тут...
Хорошее издание, понравится даже тем, кто сериал не смотрел (как я). История является приквелом к сериалу, в ней все просто и понятно, в начале идёт предисловие от Джины Родригез, озвучивавшей Кармен. Книга короткая, бумага белая, немного просвечивает, иллюстрации черно-белые.
Очень надеялась на эту книгу, и вообще ожидания были высоки. Но книга мне совсем не понравилась. Главные герои - странные и далекие от «нормальных людей» в моем понимании. После этой книги хочется прочитать что-нибудь про здоровые отношения и любящие здоровые семьи.
Перевод хороший, придраться не к чему. Оформление тоже хорошее, бумага качественная.
На книге написано, что это «охрененно смешно», но это было вообще не смешно. Изначально я думала, что это автобиография, но слава богу, что это фикшн потому что содержание - жесть. Наркотики, злоупотребление алкоголем, злоупотребление седативными таблетками, приходы от этих таблеток. И заканчивается книга на 11 сентября. Читала сразу после «Нормальных людей» и если честно эти книги - одного поля ягоды, с совершенно ненормальными персонажами. Читайте на свой страх и риск, если любите что-то...
Книга очень короткая, шрифт большой, читается за час. Авторка бросает читателя в историю без каких-либо объяснений, все случается очень быстро и ты толком ничего не понимаешь что к чему. Заканчивается тоже быстро, остаётся надеятся, что будут ещё книги в серии, и они будут больше 100 страниц. Сама история очень интересная и мир тоже можно описывать и описывать. Купила потому что давно хотела послушать аудиокнигу, но закончилась подписка на сервис (хотя недавно возобновила), но будем считать,...
Книга очень короткая, читается легко и на одном дыхании. Проблемы женщин, описанные в ней, есть и в российском обществе. В целом, книга мне понравилась. Кроме одного но. Перевод перевода. Ах, опять у издателей не нашлось людей, которые могли бы перевести книжку с корейского оригинала.
Переводчики и редакторы даже не смогли правильно написать имя автора! Cho Namjoo превратился в Тэ Нэм Джу! На первых же страницах можно видеть глоссарий, в котором тонна ошибок: аджумма стала аюммой, ворота...
Переводчики и редакторы даже не смогли правильно написать имя автора! Cho Namjoo превратился в Тэ Нэм Джу! На первых же страницах можно видеть глоссарий, в котором тонна ошибок: аджумма стала аюммой, ворота Кванхвамун стали Квангэмон, залог Чонсэ стал джеонс, а лапша чапче так и вообще стала джапчой (на что мне Гугл выдал пустую страницу, потому что такого слова нет!). Не говоря уже о нашумевшем районе Каннам, который транскрибировали как Гангнам. К слову, корейские имена нельзя склонять. И муж не может быть Хунем, если его имя Чан Дай Хун. И вообще многие имена были переведены некорректно, как, например, Парк Син Янг (я не эксперт, но может быть Пак Син Ян?). И «пирожки из красных бобов в виде золотых рыбок» - может пирожки в виде рыбок с красными бобами внутри? (Такие в Японии называются тайяки, если что). Ещё была фраза «напился пьяным». Опять же, я не учитель русского языка и может быть Есенин так писал, но сейчас так не говорят.
Страницы очень тонкие, текст просвечивает, качество печати тоже оставляет желать лучшего.
В общем, если у вас есть возможность прочитать либо на корейском, либо на английском, читайте. Надеюсь, когда-нибудь книгу переиздадут с нормальным переводом. За 190 страниц с кучей ошибок не стоит своих денег.
Книга мне понравилась. Понравилась тема, затронутая в ней, конец даже пробил на слезу. Фильм я обязательно посмотрю.
Но вот скажите мне, издатели, неужели во всей России не нашлось переводчиков с японского? Почему обязательно надо было брать английский текст и переводить с него? Допуская ошибки по транслитерации японских слов на русский? Нас, японистов, учат системе поливанова с первого курса, чтобы никаких «Цутайа» в текстах не вылезало. А у вас вылезло. Перевод ужасен. Не понимаю как можно...
Но вот скажите мне, издатели, неужели во всей России не нашлось переводчиков с японского? Почему обязательно надо было брать английский текст и переводить с него? Допуская ошибки по транслитерации японских слов на русский? Нас, японистов, учат системе поливанова с первого курса, чтобы никаких «Цутайа» в текстах не вылезало. А у вас вылезло. Перевод ужасен. Не понимаю как можно переводить с перевода? Клоунада.
Книгу буду рекомендовать читать или на английском, или в оригинале.
Не знаете, что почитать?