Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Записки у изголовья | +14 |
Приговор | +10 |
60-е. Мир советского человека | +7 |
Дневник учительницы воскресной школы и другие произведения | +6 |
Я. Индивид в истории культуры | +4 |
Отличный роман отличной писательницы. Жанр - историко-психологический роман (исторический период - альтернативный, но узнаваемый этап Французской революции) с незначительными элементами фэнтези.
Прикрепляю фото страниц.
Роскошные мемуары, просто роскошные. Подробно, вдумчиво, хорошим стилем описана жизнь героини с раннего детства, проведенного в Харбине, и до конца юности (лет до 22), заставшего ее в предвоенные и военные годы в советской Москве.
Купила по рекомендации рецензента spl и ничуть не пожалела, спасибо ему.
Непонятно, зачем сокращать такую классику. Это роман в 900 страниц, что ли? Вложили усилия в оформление, а главное - содержание - обрезали.
Прилагаю фотографии страниц.
Плюсы издания:
- развивает пространственное мышление
- помогает приучить к книге ребенка, не любящего читать
- дает некоторые знания о мифологии (благодаря отдельным обзорно-историческим разделам)
- отлично оформлена и иллюстрирована
- справедливая цена
Хорошее досуговое развивающее издание для ребенка, увлеченного компьютерными играми. Повод склонить его от простого прохождения игр в сторону программирования, разработки собственных игровых форм. Развивает пространственное мышление.
Издание
- качественно оформлено - глянцевая бумага, удобный шрифт, отличные яркие иллюстрации
- обеспечит родителям спокойный вечер
- понравится даже ребенку, который не любит читать
Прикрепляю фото страниц.
Переиздание классической мемуаристики - "Записок" княгини Дашковой, В.Н. Головиной, Д.Х. Ливен и З. Волконской.
Минусы издания:
- мемуары даны не полностью, а в отрывках
- нет обстоятельных биографических заметок, нет примечаний, нет научного контекста
- бумага просвечивает
- иллюстрации черно-белые и некачественные
Из биографической справки: Княгиня Дашкова — подруга и сподвижница Екатерины Великой, сыгравшая значительную роль в дворцовом перевороте 1762 года, приведшем на престол...
Минусы издания:
- мемуары даны не полностью, а в отрывках
- нет обстоятельных биографических заметок, нет примечаний, нет научного контекста
- бумага просвечивает
- иллюстрации черно-белые и некачественные
Из биографической справки: Княгиня Дашкова — подруга и сподвижница Екатерины Великой, сыгравшая значительную роль в дворцовом перевороте 1762 года, приведшем на престол Екатерину II; первая женщина неимператорского происхождения, занявшая высокие государственные посты — директора Санкт-Петербургской Академии наук и председателя Российской Академии; организатор и участник создания первого толкового Словаря русского языка, статс-дама русского императорского двора, яркий представитель российского Просвещения; переводчик-журналист, писатель, музыкант, педагог, оказавшая значительное влияние на преобразование абсолютной монархии в России в монархию просвещённую.
В.Н. Головина - фрейлина двора, мемуаристка и художница, любимая племянница И. И. Шувалова, приближённая императрицы Елизаветы Алексеевны.
Д. Ливен - «светская львица» первой половины XIX века, тайный агент русского правительства в Лондоне и Париже, прозванная «дипломатической Сивиллой». Вошла в историю как «первая русская женщина-дипломат».
З. Волконская - хозяйка литературного салона, писательница, поэтесса, певица, композитор, видная фигура русской культурной жизни первой половины XIX века.
Прикрепляю фото страниц.
Сборник включает в себя редкостное переиздание выпущенной в 1846 году на немецком языке воспитательницей Адельгейдой Мерсерклер книжки «Eintritt einer jungen Dame in die Welt etc.» (в русском переводе - "Вступление молодой девицы в свет, или Наставление, как должна поступать молодая девица при визитах, на балах, на обедах и ужинах, в театрах, концертах и собраниях"). Это интересный исторический источник, позволяющий создать представление о нравах аристократии 19 века, о гендерных...
Цитаты:
"Мужчина предназначен к деятельности, женщина – к покою. Первый должен воспроизводить силы, последняя – принимать; его доля действительная, доля женщины страдательная. Мужчина – родитель, женщина – родительница. Оба действуют, имея одинаковую цель: продолжение рода человеческого, но каждый действует различно; оба в своем роде совершенны, но каждый иначе устроен.
В доказательство не нужно приводить никаких анатомических примеров. Величайшие истины всегда бывают самые очевидные, и наилучшая очевидность та, что следует из опыта. Различие полов производит изменение во всей системе человеческих отношений; но может ли сие различие изменить и самый характер человека? – вот что надобно объяснить короче. ... Мужчина получил в удел сокровище расположения; в жилах его течет первоначальный источник жизни; удел женщины – принимать, содержать и питать оный".
"Женщины – не сверхъестественные существа, не богини, которые только из сострадания к мужчинам до них снисходят; они сами знают, к чему назначила их природа; они чувствуют, что долг их – нравиться, что жребий их зависит от мужчин, что любовь мужчин составляет все их счастье".
Также в сборник входит "Об обращении между людьми" А. Книгге - трактат немецкого писателя 18 века (своего рода маккиавелистский извод и отповедь сентиментализму), правила этикета и выдержки из девичьих дневников.
Туптен Джинпа Лангри родился в Тибете в 1958 году. Он получил свое раннее образование и стажировку в качестве монаха в монастыре Зонгкар Чоде в Хунсуре (Южная Индия), а затем поступил в колледж Шарце при монастырском университете Гандена. Получил степень геше Лхарама. Преподавал буддийскую эпистемологию, метафизику, философию Срединного пути и буддийскую психологию в Гандене в течение пяти лет. Джинпа также имеет степень бакалавра искусств. Также у него есть диплом с отличием по западной...
Книга интересна как результат соприкосновения западного образования и традиционного буддистско-монашеского мировоззрения.
Как пишет М.В. Михайлова: "Евдокия Аполлоновна Нагродская - поздний ребенок Авдотьи Панаевой, возлюбленной Некрасова, которой он посвятил стихотворение «Мы с тобой бестолковые люди...». Отцом писательницы был секретарь журнала «Современник» Аполлон Головачев, за которого... Панаеву и выдал сам Некрасов. В литературу она вступила довольно рано, начав печатать в петербургских газетах так называемые романы с продолжением...: «Дочь дьявола», «Мертвая петля», «Черное дело». Естественно, сегодня они...
Эта книга делится на две части.
В первой мы видим монографический анализ литературного наследия дореволюционной петербургской писательницы Е.А. Нагродской (эту часть бесполезно читать без предварительного знакомства с этими произведениями - скандально известным в свое время романом "Гнев Диониса" и др.). Исследовательницы вводят ее творчество в широкий литературный контекст того времени, проводят сравнения с прозой других писательниц-современниц - З. Гиппиус, Анны Мар, Л. Зиновьевой-Аннибал, А. Вербицкой, Л. Чарской (поэтому стоит предварительно ознакомиться и с их наследием).
Во второй части размещен роман "У бронзовой двери" и короткая пьеса "Дама и дьявол". Эту часть я считаю наиболее ценной, особенно для рядового читателя: сегодня указанные произведения практически невозможно найти где-либо еще, тем более "У бронзовой двери" в России ранее выходил с купюрами, в данной книге восстановленными по немецкому изданию.
Полиграфия хорошая, бумага толстая и не просвечивает.
Тираж всего 500 экз.
Рекомендуемая издательством цена указана на обложке - 455 рублей.
Прилагаю фото страниц.
Риккардо Николози - профессор, заведующий кафедрой славянской филологии (литературоведения) факультета языкознания и литературоведения Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана; PhD.
В статье журнала НЛО (№ 2, 2017) о его исследовании:
"Взгляд на теории атавизма и вырождения как на повествовательные модели позволяет Николози показать тесное взаимодействие между поэтологией науки и эпистемологией литературы в области российской криминальной антропологии конца XIX века. Таким образом,...
В статье журнала НЛО (№ 2, 2017) о его исследовании:
"Взгляд на теории атавизма и вырождения как на повествовательные модели позволяет Николози показать тесное взаимодействие между поэтологией науки и эпистемологией литературы в области российской криминальной антропологии конца XIX века. Таким образом, русская литература того времени больше не кажется «невосприимчивой» к биологистским теориям преступности, как до сих пор утверждалось, а в сочинениях как классиков, например Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского, так и менее известных писателей, таких, как А.И. Свирский и В.А. Гиляровский, отчетливо проступают повествовательные модели изображения врожденных преступных наклонностей".
Тема монографии совершенно нетривиальная. Будет интересна тем, кто интересуется междисциплинарными гуманитарными исследованиями и любит искать неявные подтексты (в данном случае - из области психиатрических теорий) в классической русской литературе.
Прилагаю фото страниц.
Автор этой книги А.Ф. Филиппов - доктор социологических наук. С 2004 года заведует кафедрой практической философии Национального исследовательского университета «ВШЭ». Выпустил 9 монографий.
Учитывая такой бэкграунд, неудивительно, что данный цикл лекций от "Рипол-классик" получился хорошо продуманным, содержательно глубоким, четко структурированным.
В то же время нужно учитывать, что это не строгая монография и не учебник: здесь автор подробно разбирает идеи лишь нескольких социологов, а...
Учитывая такой бэкграунд, неудивительно, что данный цикл лекций от "Рипол-классик" получился хорошо продуманным, содержательно глубоким, четко структурированным.
В то же время нужно учитывать, что это не строгая монография и не учебник: здесь автор подробно разбирает идеи лишь нескольких социологов, а именно Т. Гоббса, Ж.-Ж. Руссо, Ф. Тенниса, Э. Дюркгейма, Г. Зиммеля и М. Вебера; это ключевые фигуры в рамках определенных периодов развития социологии, но список для истории дисциплины далеко не исчерпывающий.
Как отмечается сам автор, его цель в этой книге - "дойти до самых оснований, до корней, до сердцевины нескольких центральных теорий, посмотреть, как они устроены, и высказать это в доступной форме".
Написаны лекции живым языком (точнее, не написаны, а рассказаны и впоследствии переведены в текстовую форму).
В 2017 году вышел уникальный труд историка А.Б. Лярского (отредактированное переиздание его монографии 2010 г.), посвященный «эпидемии» подростковых самоубийств в России конца XIX – начала XX века, – один из редчайших примеров монографического исследования проблемы смерти в современной отечественной историографии. Он проанализировал методы сбора данных о самоубийствах в официальной статистике, оценил достоверность ее выводов, выявил специфику и роль неофициальной общественной статистики – СМИ,...
Работа А.Б. Лярского отличается искусным подбором и тонким анализом источников, четкой структурированностью, глубоким погружением в контекст изучаемого периода.
Роман про тюремный быт и психологию преступников, ожидающих исполнения смертной казни - порой годами. Если русские писатели обычно акцентируют внимание на ужасах тюремного бытия, то у Отохико самое страшное в жизни заключенных лежит за пределами тюрьмы - в прошлом героев и в моменте будущего - моменте казни. Например, главный герой имеет возможность не работать, читать интересующую его литературу, учить английский язык и иврит, в конце концов написать и издать книгу! Он даже влюбляется в тюрьме...
Роман очень натуралистический (сексуальные подробности и девиации, выпуклая физиология).
Пример из текста: "Пол был покрыт отвратительной массой - смесью молока, яиц и желудочного сока. Осторожно ступая, Тикаки подошел к кровати и метрах в двух от нее остановился, приняв оборонительную позу. Надо было успеть увернуться от снаряда из рвоты, который в любой момент мог запустить в него Боку".
Или - "Его грязная голова, испещренная пятнами парши, напоминала глобус, под носом всегда висели сопли, которые он слизывал кончиком языка".
И в таком духе - вся книга. Читать тяжело: автор создает атмосферу совершенной мерзости всего и вся. На мой взгляд, это не столько классический реализм, сколько чернушный нарочитый некронатурализм.
Несколько этим напомнило роман Кэндзабуро Оэ "Футбол 1860 года" - там тоже автор словно смакует отталкивающие подробности, испещряя текст образами сифилитиков, борделей, сидением героев в грязных мокрых ямах и пр.
Как всегда у "Ад Маргинем", очень хорошая бумага, книгу приятно держать в руках. Удобный шрифт.
О содержании.
В исследовании С. Джеффриса собран уникальный для русского читателя материал - других подобных книг о философах, социологах и психоаналитиках т.н. Франкфуртской школы первой половины ХХ века у нас не издано. Это такие личности, как Т. Адорно, М. Хоркхаймер, Г. Маркузе, Э. Фромм, Ф. Поллок, Ф. Нойманн, Ю. Хабермас (выходцы из обеспеченных буржуазных еврейских семей,...
О содержании.
В исследовании С. Джеффриса собран уникальный для русского читателя материал - других подобных книг о философах, социологах и психоаналитиках т.н. Франкфуртской школы первой половины ХХ века у нас не издано. Это такие личности, как Т. Адорно, М. Хоркхаймер, Г. Маркузе, Э. Фромм, Ф. Поллок, Ф. Нойманн, Ю. Хабермас (выходцы из обеспеченных буржуазных еврейских семей, пережившие нацистские гонения и пытавшиеся осознать социальные и психологические причины того, почему нацизм стал возможен). Франкфуртцы посвятили свои работы критике "триумфальных исторических нарративов": капитализма, сталинского коммунизма, национал-социализма. Джеффрис описывает их историю в русле конфликта между "теоретиками" (в том числе представителями Франкфуртской школы), желавшими "революционно думать", и "практиками", желавшими "революционно действовать" (левые радикалы, студенческое движение 60-х).
При этом книга отличается рыхловатой, нечеткой структурой (от мелких фактов из личной жизни конкретного теоретика автор переходит к его работам, к широкому контексту времени, все вперемешку и под соусом авторских метафор и рассуждений), порой Джеффрис повторяется.
Мое любимое издание из серии китайской прозы "Издательства Восточной литературы".
В произведениях обеих писательниц много бытовых деталей из жизни китайских женщин в период между двумя эпохами - еще вполне традиционной и уже модерновой (в отличие, например, от выпущенной тем же издательством "Песни о вечной тоске" Ван Аньи, где на протяжении всего романа быт и культурная специфика Шанхая зачастую теряются за длинными отвлеченными рассуждениями о переменах, ветре истории,...
В произведениях обеих писательниц много бытовых деталей из жизни китайских женщин в период между двумя эпохами - еще вполне традиционной и уже модерновой (в отличие, например, от выпущенной тем же издательством "Песни о вечной тоске" Ван Аньи, где на протяжении всего романа быт и культурная специфика Шанхая зачастую теряются за длинными отвлеченными рассуждениями о переменах, ветре истории, свежести юности и т.п.).
Если Линь Хайинь пишет о традиционном Китае, пишет просто, четко, в духе классического романа, то рассказы Чжан Айлин больше напоминают современную прозу о современном человеке: она многое берет от европейских писателей начала ХХ века.
Фото страниц для ознакомления.
Сборник понравится тем, кого интересует повседневная жизнь современной Южной Кореи, переданная через призму женского опыта. У рассказов Пак Вансо невеселая тональность, нелинейный сюжет (переходы из настоящего в прошлое, потом вновь в настоящее), героини - немолодые женщины с тяжелыми судьбами. Приятно, что "Гиперион" продолжает издавать корейскую женскую прозу; не останавливайтесь!)
Этот сборник произвел на меня меньшее впечатление, чем "Добрая Покхи" и прекрасная...
Этот сборник произвел на меня меньшее впечатление, чем "Добрая Покхи" и прекрасная "Забытый вкус кислички" той же писательницы: более сложная форма рассказа, при этом смысл расплывается, ускользает от тебя, не хватает цельности картины.
Как всегда у "Гипериона", полиграфия хорошая, бумага не просвечивает.
Отличное издание. Качественная полиграфия - книга в мягкой обложке, но не разваливается после первого прочтения; толстая белая бумага - лучше, чем у книг многих крупных издательств; приятный шрифт.
Книга выпущена издательским проектом "Вздорные книги" (подразделение "Common place") тиражом всего 300 экземпляров (успевайте!). Отмечу, что на ней указана "рекомендуемая цена" - 552 рубля.
С точки зрения содержания книга уникальная: это первое издание обширных...
Книга выпущена издательским проектом "Вздорные книги" (подразделение "Common place") тиражом всего 300 экземпляров (успевайте!). Отмечу, что на ней указана "рекомендуемая цена" - 552 рубля.
С точки зрения содержания книга уникальная: это первое издание обширных дневников Эмилии Кислинской-Вахтеровой, учительницы конца 19 - начала 20 века. Повседневность деревни, состояние образования в этот период (предметы, педагогические методы, система оценивания и пр.), детская повседневность - быт, досуг и нравы, отношение к учебе, восприятие прочитанной литературы - все это и многое другое нашло отражение в ее дневниках. Издание хорошо прокомментировано, дополнено предисловием, публицистическими статьями Кислинской-Вахтеровой и др. Интересующиеся гендерной историей тоже будут довольны.
Очень интересная, умная книга. Авторы показывают, что уже в 1960-е гг. в мировоззренческой плоскости советского человека были заложены основания для позднейшего краха СССР: получается, что события времен перестройки оказались закономерным итогом не только политических решений, но и надежд, идеалов, разрушенных иллюзий простого советского обывателя. Как раз-таки про эти идеалы, надежды и разочарования и пишут Вайль и Генис: временный подъем народного энтузиазма и вера в возможность покорить весь...
Содержательно книга средняя: большую часть работы П. Воге пересказывает достаточно известные сюжеты (про религиозную реформу Эхнатона, про идеи Платона, Македонского, зарождение христианства, про Августина, Тристана и Изольду, Данте и т. д. в глубь веков), подводя их под свою теорию развития индивидуальности в истории. При этом теория остается сомнительной, потому что истории выдающихся личностей (поэтов, философов, ученых и пр.) не могут достоверно отражать развитие индивидуализирующих...
Перевод плохой, как и корректура. Фразы выстроены коряво, часто - как дословный, плохо обработанный перевод. В, казалось бы, серьезном издании - большое количество пунктуационных ошибок (запятые либо стоят не на месте, либо отсутствуют, когда нужны), особенно в случае с вводными оборотами.
Плюсы книги - в переложении автором тех сюжетов, которые плохо известны российскому читателю. Например, Воге описывает жизнь и тексты Мэри Уолстонкрафт, Симоны де Бовуар, Эммы Гольдман. Также он в доступной форме излагает идеи Витгенштейна, Фуко, Франкла и др.
В целом Воге стоит читать, если хочется в более или менее краткой и доступной форме познакомиться с ключевыми личностями в истории европейской культуры (религиозными деятелями, философами, писателями, учеными, некоторыми политиками).
Не знаете, что почитать?