Стильно – изящно: размер, печать, краски.
Давно покупаю календари этой типографии и не разочаровываюсь.
Особенно интересны картины редко встречающиеся в отдельных иллюстрациях.
Небольшой недостаток – есть не полные картины, а их фрагменты (о чём изготовители календаря скромно умалчивают… ).
Но в целом – 8 из 10.
Благодатная и всегда востребованная тема. Интересные судьбы. Все разные: и счастливые и не очень (печальная судьба мужа и детей Девочки с персиками). Необычный и к месту иллюстративный материал. Очень впечатляет, когда видим творческое преображение натуры Мастером: как непохожа модель на себя « в жизни», и как выявлена сущность личности (Жанна Самари у Ренуара, Адель у Климта)
Казалось бы всё хорошо. Но ужасны нестыковки-недомолвки-неточности в тексте.
Уважаемому автору явно не хватало...
Казалось бы всё хорошо. Но ужасны нестыковки-недомолвки-неточности в тексте.
Уважаемому автору явно не хватало толкового редактора. Иначе не было бы таких «перлов»:
«Портрете мальчика Челищева» О.Кипренского.
«Женой Александра стала Наталья Пушкина, хорошо образованная девушка из знатной семьи». Сразу напрашивается пояснение: имеет – ли эта Наталья какое-либо отношение к известной Наталье Николаевне? И с каких пор род Пушкиных был ЗНАТНЫМ?
«Девушка, освещённая солнцем» В.Серова
«Однако в скором времени счастливому времяпрепровождению пришёл конец, Октябрьская революция не пощадила: сначала не стало молодой хозяйки имения Надежды Дервиз, потом и художника Валентина Серова». Прелестно, если учесть, что Надежда Дервиз умерла в 1907 году, а Серов - в 1911 году.
«Менины» Веласкеса.
«Таким образом, у зрителя должно создаться впечатление, что он и есть член королевской семьи (!) и именно его рисует Веласкес». Что-то совсем новенькое в толковании шедевра.
«Портрет Адели Блох-Бауэр» Климта
«Картина была готова в 1907 году, но, увы, сама Адель недолго любовалась роскошным произведением. В 1925 году, в сорок три года, она заболела менингитом и скончалась…». Однако, 18 лет – не так уж «недолго»…
Там же: «Вместо него (Гитлера, в Венскую Академию живописи) взяли еврея Оскара Кокошку…И поэтому якобы ненависть Гитлера к евреям – это сугубо личное». Мягко, выражаясь, не совсем точно про его антисемитизм.
«Прозерпина» Россетти
Прозерпина (Персефона) тосковала о маме Церере (Деметре). А миф о смене времён года связан также с Афродитой и Адонисом. Насчёт любви Прозерпины к Адонису – дело весьма спорное и уж никак с перемещениями Прозерпины между двумя мирами не связано.
Не совсем уместными показались многочисленные QR-вставки. Бумажная книга всё же имеет несколько иную специфику, чем интерактивный музей…
Досадны недостатки. Досадна явно завышенная цена. Увы, три из пяти.
Событийная канва греко-персидских войн укладывается в привычно-школьное, восходящее к Геродоту: Марафон – Фермопилы – Саламин – Платеи.
Не менее ясны причины и итоги: персы хотели построить всемирную империю – греки возражали. Персы рухнули под собственной тяжестью, как киты на суше – греки очень больно дали врагу по рукам и увернулись, и т.д.
Добротный исторический роман не только облекает всё это бытовыми и событийными подробностями, но и пытается реконструировать своё видение и...
Не менее ясны причины и итоги: персы хотели построить всемирную империю – греки возражали. Персы рухнули под собственной тяжестью, как киты на суше – греки очень больно дали врагу по рукам и увернулись, и т.д.
Добротный исторический роман не только облекает всё это бытовыми и событийными подробностями, но и пытается реконструировать своё видение и понимание истории в заданных привычных рамках. И возникают любопытные и чрезвычайно интересные нюансы. Можно спорить и возражать, но при условии, что ведь могло быть и так.
Типичный пример.
Битва при Марафоне. Персы продавливают сравнительно слабый центр, Мильтиад (которого нарекут Победителем) на фланге стоит неподвижно. Стоит мучительно долго и непонятно для других вождей. Наконец начинает движение и совместно двумя флангами греки зажимают и опрокидывают персов. Что это было: нерешительность, трусость, прямая измена, или, наоборот, хладнокровное выжидание - предшественница ганнибаловых Канн?
Одна из версий (автор рецензии её не разделяет) – в романе.
Механизм остракизма, создание военно-морского флота, взаимоотношение афинян и спартанцев, мучительные две эвакуации жителей Афин, тяжёлые оковы афинской демократии для самых выдающихся её защитников, почему спартиоты привели на поле боя под Платеи своих илотов, мучительная неопределённость самого сражения при Платеях и многое другое.
Интересные романы. Увлекательно и умно написаны.
Модное нынче собрание субъективных эссе о картинах и художниках. Интересно. Есть неожиданно новое (где вы ещё почитаете о знаменитом «Происхождении мира» Гюстава Курбе). Даже с простительным перекосом в предпочтениях: русская живопись – за бортом, Брейгелю и Веласкесу - отведено по одной главе, Клоду Моне - 7, Ван Гогу – 10. Даже в выборе не совсем «канонических» картин.
Есть, разве что, общий упрёк и этому автору и ему подобным.
Начав разговор о заявленной конкретной картине, автора уносят в...
Есть, разве что, общий упрёк и этому автору и ему подобным.
Начав разговор о заявленной конкретной картине, автора уносят в сторону побочные обстоятельства: политические, семейные, бытовые. Причём столь подробные, что на картину уже и не хватает времени. А хотелось бы наоборот.
Переиздание в полном виде книги 2006 года (ЭКСМО, Алгоритм, серия «Сверхдержава. Русский прорыв»). С тех пор много изменилось, многое, казавшееся фантастикой, воплотилось, что-то слегка устарело, и т.д. Короче, это во многом уже история.
При всём уважении к заслуженному автору, книга получилась «рыхлой». Ожидалось нечто документальное, о замечательных людях, встреченных им в жизни, и совершенно необязательными показались «художественные изыски», особенно, во фрагментах, посвящённых Гагарину...
При всём уважении к заслуженному автору, книга получилась «рыхлой». Ожидалось нечто документальное, о замечательных людях, встреченных им в жизни, и совершенно необязательными показались «художественные изыски», особенно, во фрагментах, посвящённых Гагарину и Королёву.
Но всё искупают очень интересные очерки-интервью о космических героях.
«Маршальский жезл для мамы» - послеполётная судьба Великого Второго (Г.С.Титов),
«Ветер космических стартов» - космическая медицина (академик О.Газенко),
«Небо до дальних звёзд» - создатель космических скафандров (академик Г.Северин),
«Власть над огненным водопадом» (академик В.Глушко). Этот очерк, к сожалению, малоудачный. С автором двигателей для космических кораблей связано столько тайн, что не попытаться расспросить было бы грешно. Но большая часть - о юношеских фантазиях и переписке с Циолковским. Впрочем, вряд ли даже заслуженному «акробату пера» удалось бы узнать что-то потаённое у такого закрытого человека.
«На Марсе будут яблоки цвести. Китайские» (академик Б.Черток). Очень содержательно и объективно. Но это всего лишь краткий очерк. Читать всё же следует его многотомное «Ракеты и люди».
«В космос, но иным путём…» (академик В.Мишин). Первый продолжатель Королёва. В интервью нескрываемая досада на многие неудачи и общий скепсис относительно пилотируемой космонавтики вообще. Кстати, начав разговор о первом ИСЗ, Мишин бросает фразу, что это было отчасти случайное событие. Развитие темы свелось к тому, что первоочерёдной задачей было создание боевой межконтинентальной ракеты, а спутник (ну и вся дальнейшая космонавтика) возникла как «побочный продукт». Но более точно и детально об этом написал всё тот же Б.Черток.
Несмотря на отдельные недостатки, книга интересна. Много малоизвестных подробностей. Любителям истории отечественной космонавтики должно понравиться.
Весьма редкий в исторической литературе сюжет. Тем более следовало бы быть предельно осторожным и в трактовке и выразительных средствах. И что мы видим? Картина печальная.
Заглавную личность совсем никак нельзя отнести к «лучам света» в русской истории (и не только из-за известного увечья, но по делам), а автор очень даже относит. Василий Второй и простодушен, и храбр, и дальновиден, и истово православен.
Простительны сюжетные линии а-ля Дюма-отец. Их здесь с избытком. Но неплохо бы...
Заглавную личность совсем никак нельзя отнести к «лучам света» в русской истории (и не только из-за известного увечья, но по делам), а автор очень даже относит. Василий Второй и простодушен, и храбр, и дальновиден, и истово православен.
Простительны сюжетные линии а-ля Дюма-отец. Их здесь с избытком. Но неплохо бы руководствоваться не только собственной безудержной фантазией, но и здравым смыслом. Примеры уклонения от оного? Да сколько угодно, два для примера:
- боярин Иван Всеволожский берёт с юного Василия слово жениться на своей дочери, которую князь в глаза не видел (!), а она оказывается, мягко говоря, далеко не красавицей. Это что-то из сказок Афанасьева;
- бурный роман Софьи Витовтовны с будущим основателем рода князей Пожарских и рождением внебрачного сына несколько странен, если учесть, что матери Василия к этому времени было за 60. Неужто, как говорил чеховский Фирс: «Способ тогда знали…».
Смысловые исторические акценты как-то деформированы. Мельком упоминается самое главное: знаковый свадебный скандал, пленение Василия татарами, ослепление Великого князя, отравление Шемяки и пр. Зато со вкусом и подробностями описываются польско-литовские свары. Смазаны подробности военного противостояния Василия с Юрьевичами. А высшей доблестью и самым выдающимся достижением Василия объявляется отказ от Флорентийской унии.
И так далее. Всё вяло и неправдоподобно. Отдельно о языке. Перлы на каждом шагу. Винегрет из псевдо-славянизмов и самого убогого канцелярита. Примеры? Вот цитата из главы 22.
«До возвращения из плена Василия на Москву, Улеб явился к Марии и спросил у неё о возможной помощи от него ей, великой княгине. Улыбаясь, получил ответ:
- Улеб, я так благодарна тебе за то, что ты сделал для меня и моих детей, поэтому я не нахожу слов, как отблагодарить тя, - Она подошла к столику, выдвинула ящичек и достала оттуда тяжёлый кисет. – Вот, возьми, - произнесла она и протянула его Улебу.
- Нет, заявил он, - я не могу его взять. Я был на службе и выполнил свой долг.»
Это что - разговор людей XV века? В обстановке XV века (столик с выдвижными ящичками в княжеском тереме)? Допустим. Но что значит странное: «Улыбаясь, получил ответ»? Кто кому улыбался? Вспоминается попытка профессора Преображенского разобраться с придаточными предложениями Швондера.
В сущности, грустно. Литературная безграмотность автора множится отсутствием элементарной редактуры. А уже им сотворено с десяток «исторических» романов.
Удивительная книга. Автор, несомненно, достойно прожил жизнь в космонавтике. Замечательно написано о предмете:
- остроумные и доказательные опровержения «луноборцев», оголтело отрицающих лунные экспедиции США;
- свежо-нелицеприятные отзывы о всей советской и российской космической программе;
- о замечательном конструкторе Челомее;
- о выдающихся специалистах в космонавтике.
Но автор захватывает всё поле советской истории: от 1917-го и до наших дней. Уклоняясь от своих...
- остроумные и доказательные опровержения «луноборцев», оголтело отрицающих лунные экспедиции США;
- свежо-нелицеприятные отзывы о всей советской и российской космической программе;
- о замечательном конструкторе Челомее;
- о выдающихся специалистах в космонавтике.
Но автор захватывает всё поле советской истории: от 1917-го и до наших дней. Уклоняясь от своих профессиональных тем, он позиционирует себя как стойкий и убеждённый российский патриот. И здесь есть масса интересных «раскопок».
Впрочем, значительная часть их весьма спорна:
- попытка госпереворота Я.М.Свердлова в октябре 1918-го;
- сумасшествие Ленина аж с 1920-го года (!);
- новая трактовка заговора военных в 1937;
- тайная встреча Сталина и Гитлера во Львове в 1939;
- смерть Ельцина в 1996 году и замена его двойником (!!!);
- терроризм и антитерроризм в Москве в начале двухтысячных;
- гибель АПЛ «Курск» от двух торпедных ударов и пр.
Вполне достойный образчик достаточно агрессивной folk history. Почитать с открытым ртом («вона, как оно было…») занятно.
Но обескураживает оголтелое юдофобство. Странное дело: как только вполне достойные и умные люди начинают рассуждать о роли евреев в судьбе России, так сразу их писания становятся плоскими и неинтересными. Всё немедленно сводится к двум «очевидным» аксиомам:
- во всём виноваты ОНИ и
- ОНИ везде !
И назойливый лейтмотив: демократы = антисоветчики = русофобы.
Под этим углом рассматривается вся советская история. Неизбежно за полемическим задором проскальзывают и «супер-откровения» типа: «Хрущёв отменил праздник Победы», «Сталин унаследовал лагеря от Ленина. При нём не было построено ни одного лагеря», «тайный троцкист (Зорге) систематически передавал дезинформацию в разведуправление Красной Армии» и т.п.
И общий посыл: доверчивый и простоватый русский народ всё терпел и терпит. Мучился и боролся И.В.Сталин, чтобы вывести русский народ на «широкую ясную», но изнемог и пал от непосильного труда.
Вот, примерно, так. Читать или не читать – на любителя.
Что отличает серьёзную книгу на серьёзную тему от легковесной беллетристики, написанной не во имя открытия или прояснения сложных моментов истории, а по каким-то иным мотивам ? Внешних (именно, внешних) признаков, пожалуй, два: наличие ссылок на конкретные документы и прямых цитат из этих документов плюс некий спокойно-доброжелательный стиль изложения.
Бегло полистав книгу обнаруживаем, что с первым признаком всё более чем в порядке: ссылками текст полон: и на документы широкого доступа, и...
Бегло полистав книгу обнаруживаем, что с первым признаком всё более чем в порядке: ссылками текст полон: и на документы широкого доступа, и на архивные документы ограниченного доступа.
Но начинаем читать и натыкаемся на лингвистические перлы типа: «мерзкая катастройка»; «нобелевский комбайнёр»; «до мозга костей негодяй, подонок и отпетый предатель нашей Великой Родины – Александр Николаевич Яковлев»; «паскудный роман» («Дети Арбата»); «кукурузник – Никитка Кузькина Мать» и т.п.
Ну допустим, автора полемический задор заносит из девяностых в наше время. Бывает.
Но осилив сей опус остаёшься ещё в большем недоумении.
Заголовок обещал многое, но всё свелось к прямой и безусловной апологии Верховного Главнокомандующего. Автор просто захлёстывает читателя выдержками из документов и цифрами, убеждает изо-всех сил. Но читатель, который как-то выплывает из этого цунами остаётся мокрым и слегка ошалевшим. И не слишком убеждённым.
Ну, к примеру. Предупреждения о начале войны. Приводится огромное количество документов и донесений. Оказывается, о 22 июня знали в точности ВСЕ, принимающие решения. Вопрос: ну и как это знание помогло Отечеству ранним утром воскресного дня 22 июня ?
Вот воспоминания начальника разведки Фитина о его вызове к ИВС (17 июня 1941 года). Фитин докладывает, что осведомлённый офицер люфтваффе Старшина (Х.Шульце-Бойзен) сообщает о совершенно точной дате нападения. ИВС обзывает информатора дезинформатором и велит проверять ещё. Фитин подавлен. А автор нет. Он вообще дезавуирует весь этот разговор. Всякими косвенными и маловразумительными доводами. Включая то, что Фитин уже был слегка в возрастном беспамятстве и, мягко говоря, что-то перепутал…
А пассаж на знаменитую матерную резолюцию ИВС на донесении – это поэма !. Столько бурного негодования на эту «фальшивку» гнусных либерастов-антисталинистов. Ну не было этого ! Гнусный подлог ! Проводятся доскональное расследование. Ну никак не могло такого быть ! ИВС был грамотным и исключительно корректным вождём. И как-то ускользнул из сюжета простой вопрос: а графологическую экспертизу знаменитой резолюции вообще-то проводили ? Нет ответа.
Сообщение ТАСС от 13/14 июня 1941 года взахлёб интерпретируется как мощная дипломатическая победа ИВС. Кстати, многословно цитируя документы, автор не счёл нужным привести этот текст (совсем небольшой). И ни слова о том, что населением СССР Сообщение было воспринято однозначно – войны не будет. Что эта убеждённость стоила народу – вопрос риторический.
Ну и вишенка на торте - прямое обвинение высшего военного руководства, главным образом наркома Тимошенко и начальников Генштаба Жукова и Мерецкова, в преступной халатности и некомпетентности в канун и в самом начале войны.
И всё во имя Его - мудрого, волевого, несокрушимого. Плохие соратники, ненадёжная разведка, небоеспособная армия, бестолковые военные. Тяжёл крест Вождя - скорбит автор.
А у читателя остаются недоумённые вопросы, ответы на которые он надеялся найти.
Что в итоге, и как всё это понимать ? Оголтелая агитка с претензией на объективную научность. А тема слишком больная, чтобы так с ней обходиться.
Театр, как известно, начинается с вешалки. Театр абсурда – тоже. Первое недоумение: «для пацанчиков». За границами Отечества автор немедленно получил бы обвинение в сексизме. Поэтому деловое предложение для переиздания, ну или для перевода (в нашем мире всё возможно) более корректное: «Искусство для пацанчиков и пацанок».
Следующий вопрос. Кто адресат этого творения ? Предельно неубедителен пассаж в предисловии: пацанчики – это мы с вами (!?). Ну вот как-то не тянет автор этой рецензии на...
Следующий вопрос. Кто адресат этого творения ? Предельно неубедителен пассаж в предисловии: пацанчики – это мы с вами (!?). Ну вот как-то не тянет автор этой рецензии на пацанчика. Не потому, что всё искусствознание превзошёл, а потому что за словом ему рисуется образ совсем другой. Пацанчик – это Федя из «Джентльменов удачи» (…дерево там ТАКОЕ… мужик в пиджаке…) с его незамутнённым сознанием и великолепной феней, модернизацию которой автор преподносит в виде актуального молодёжного сленга.
Вот при таких исходных данных многое становится на свои места.
Автор пытается понятным для пацанчиков языком (предполагается, что без игривых вставок той самой фени они не поймут) вкратце изложить историю искусства.
Выбираются некие, на вкус автора «базовые понятия» (при этом эпохи и стили как-то ненавязчиво сливаются):
- первобытное искусство – Виллендорфская Венера;
- античность – Венера Милосская;
- Средневековье – Босх;
- Возрождение – Давид;
- барокко – Караваджо;
- классицизм – Воронихин;
- романтизм – Левитан (без комментариев…)
Ну и миновав неинтересный унылый реализм – к импрессионизму и далее.
Между прочим, заголовок раздела про барокко называется «Караваджо – пацанчик эпохи барокко». Лёгкая оторопь: как, и ОНИ тоже ??? Это же просто пошла уже какая-то Эллочка Щукина с универсальным толстым и красивым парнишей.
Ну и тот самый молодёжный сленг. Автор купается в нём: потусить, позырить, фильмец, кинчики, видос, чуваки (кстати, благозвучней пацанчиков),… Словарь обширный и затейный.
Несмотря на то, что автор изо всех сил старается понравиться и заинтересовать пацанчиков, иногда он забывается и выдаёт солидные куски текста со многими непонятными пацанчикам словами (кстати, некоторые моменты интересны и для непацанчиков). Но виновато одёргивает себя с репликой в сторону: «Не слишком ли я культурен для вас?». И продолжается пересыпание феней.
В достаточно мутном эссе про «романтика» Левитана есть вставка про «калининградского пацанчика Иммануила Канта». Шедевр ! Ну допустим оживший Кант такого обращения несмотря на многомудрость просто бы не понял. И отправился гулять по городу, которого не было на его веку. А вот ожившие пацанчики Микеланджело, Караваджо и примкнувший к ним Бенвенуто Челлини, пожалуй, разнесли бы издательство вдребезги.
Кое-где в запале популяризаторства пацанчикам сообщаются весьма сомнительные сведения. Типа «нацисты пришли к власти в Австрии в 1933 году». Аккуратнее надо бы. Они, пацанчики, ведь так и запомнят…
Ближе к концу интонации резко меняются. Уже не попытка разжевать пацанчикам нечто непонятное на его языке, позабавить и посплетничать, а торопливый гон цитат, ссылок, высокоумных комментариев. Уже и непацанчикам как-то становится скучновато.
Ну что сказать в итоге. Разок пробежаться можно. Посмеяться и подивиться авторским закидонам. Посокрушаться о временах и нравах. Об изобилии популяризаторов науки и искусства с сомнительным инструментарием с точки зрения непацанского вкуса. Да и всё.
Огромный том, 682 страницы 17х24 см. Из которых примечания, библиография, указатель занимают солидный объём (стр.583-682). Кстати, частый недостаток современных изданий: примечания не внизу страницы, а под номером, и «нырять» за ним приходится в конец тома, причём заранее не зная – это простая ссылка в библиографию или значимое дополнение к тексту.
По существу. Сразу встаёт вопрос. В какой степени это соотносится с известным капитальным творением ? Разумеется, в основном это вторично. Объём...
По существу. Сразу встаёт вопрос. В какой степени это соотносится с известным капитальным творением ? Разумеется, в основном это вторично. Объём и детализация несравнимы с «первоисточником». Базируется, впрочем, на многих иных свидетельствах и воспоминаниях (как показалось, главным образом послевоенных эмигрантов из СССР). Документальная основа традиционно достаточно бедна. Архивы либо уничтожены, либо не раскрыты до сих пор. Картина воссоздаётся по тому, что удалось «нарыть».
Поражает огромная библиография. Из так называемой «лагерной темы» можно составить целую библиотеку.
Авторский текст (и перевод) весьма аккуратен, литературно хорош, лишенный мучительной слоговой тяжеловесности АИС.
Чувствуется разный лейтмотив двух солидных трудов. АИС – убеждённый, непримиримый, непрощающий антисоветчик. Уничтожение мужицко-крестьянского работящего населения не искупается для него ни каналами, ни Днепрогэсом, ни бомбой, ни космосом. Даже самые точные и убедительные, литературно сильные фрагменты его эпоса всегда имеют явную цель: описать огромную составляющую часть в корне преступного общества.
Творение ЭЭ базируется на примате общечеловеческих ценностей. Разумеется, не без традиционных передёргиваний, но достойно и приемлемо для нас то, что боль и ужас каждый раз у неё конкретно-точечны, с немым вопросом: «Как такое было возможным ?».
И особенно интересным показался эпилог, где автор и справедливо, и спорно рассуждает о нашем «демонстративном беспамятстве» этой истории. В широком смысле, о многом в нашей истории. Вот характерная цитата:
«Мало, очень мало в нынешней России воспринимает прошлое как бремя и как обязательство. Прошлое - дурной сон, который хочется забыть, или нашептанные слухи, на которые не хочется обращать внимание. Как огромный неоткрытый ящик Пандоры, оно ждёт следующих поколений».
Полагаю, что насчёт Пандоры вряд ли. Отстранённо-равнодушный взгляд в современной России уже устойчиво сформирован (что-то сравнимое с восприятием ужасов Смутного времени XVII века).
Дело прошлое… чего уж там…забот и так выше крыши…нужны нам эти либеральные игрушки ?
Что ж, «… каждый выбирает по себе…».
Автор пишет очень хорошо. Пишет о замечательных женщинах, украсивших наш мир своим творчеством, поразивших своими судьбами. Мы мало знаем именно ХУДОЖНИЦ. Живопись – всё же занятие мужское, и совсем немного женщин оставили свой яркий след в истории мировой живописи. Зато какие это женщины и какие судьбы ! Читать можно с любого места, выискивая по оглавлению свои предпочтения. А потом и оставшееся. И всё интересно.
Разумеется, далеко не все достойные такого описания вошли в этот отличный...
Разумеется, далеко не все достойные такого описания вошли в этот отличный сборник эссе. Есть авторская избирательность и предпочтение в выборе героинь. Есть Вера Мухина но нет Анны Голубкиной и Камиллы Клодель. Есть Берта Моризо, но нет Мэри Кэссет. И совсем немного про муз (больше про меценаток), впрочем, этот пласт необъятен вообще.
Но каждая глава – это и неповторимая судьба и малоизвестные подробности (например марокканские картины Зинаиды Серебряковой или бурные эпизоды жизни Тамары Лемпицкой).
Хороший язык, хорошее чтение. Чтение с удовольствием. Недостаток общий для этого издательства (тем более в данном случае, с такой-то темой) - плохонькие чёрно-белые иллюстрации.
Название слегка зазывно-корявое, но содержание много интереснее. История страны от позднебрежневских времён до среднепутинских. Короткие очерки-эссе на тему знаковых событий. Очень хороший литературный язык. Любопытно описание оценок персонажей и событий зарубежными (американскими и западноевропейскими) политиками и аналитиками. Обширное цитирование мемуаров. Очень содержательное и информативное Примечание.
Основная линия, основная тема – Государственная Безопасность. Её состояние в этот...
Основная линия, основная тема – Государственная Безопасность. Её состояние в этот отрезок времени, опасности, враги, герои.
В качестве «опорного» тезиса к рассуждениям автора на тему новейшей истории страны, пожалуй, подойдёт следующее:
«С развалом СССР настали новые времена. Если раньше власть предохранялась от случайных людей, то после 1991 года во власть повалили люди случайные, некомпетентные и, мягко говоря, малодостойные. В корне изменилась и обстановка в высших эталонах власти. Люди, влияющие на принятие важных государственных решений и посвящённые в государственные секреты, стали свободно общаться с иностранцами».
И ещё:
«Во властных структурах любой страны не могут работать люди, имеющие двойное гражданство. В России таких людей было пруд пруди !»
Ну и дальше, уже в развитие темы:
«При Ельцине Кремль стал проходным двором для иностранных шпионов и агентов влияния».
Общий тон повествования местами весьма размашистый:
«Вскоре после отставки Владимира Поливанова, главой Госкомимущества РФ был назначен патентованный мерзавец и русофоб, друг Чубайса Альфред Кох…»
или
«… последний глава КГБ {Вадим Бакатин}совершил два предательства кряду. Сначала передал американцам сов. секретную информацию по посольству в Москве, а затем не среагировал вместе с Горбачёвым на Беловежские соглашения, незаконно распустившие Советский Союз».
В разной степени неприязненно о Горбачёве, Чубайсе, Собчаке, «семье» и главе её, КПСС и КПРФ (что не удивляет). С симпатией о Примакове, Скуратове, Клинтоне, Буше, Тэлботе.
Интересна версия «спускового крючка» для выступления ГКЧП.
Длинный фрагмент речи Клинтона в октябре 1995 года на закрытом совещании Объединённого комитета начальника штабов. Всё настолько ошеломительно ясно (из серии «об этом не принято говорить»), что автор отмечает, что текста на английском нет, и некоторые политики считают её фальшивкой. Вряд ли фальшивка, уж очень похоже…
Финальные главы о действующем Президенте под непривычным углом.
Начинается с констатации очевидного: «Карьера Путина была функцией обстоятельств, от него не зависевших».
И считается истиной менее очевидное:
«… была проведена спецоперация по внедрению в постсоветскую политическую элиту России Владимира Путина и группы офицеров КГБ».
Короче, книга событийно-содержательная, отлично читается, побуждает к воспоминаниям и размышлениям. Читать полезно.
Удивительная книга. Во-первых, название, судя по всему, попало от другой какой-то книги. Да Бжезинский ещё в 1950 году предсказал распад СССР по национальным границам. И только. И сколько таких предсказаний было с тех пор. Но автор предполагает, что МСГ именно этому предсказанию сознательно следовал. Во всяком случае, на обложке в стиле крутого комикса Западный Ястреб навис над Генеральным Секретарём. А он с ласковой доверительной улыбкой внимает.
И это только та самая одёжка по которой...
И это только та самая одёжка по которой встречают…
Читатель предполагает, что автор, пишущий на исторические и политические темы обязан следовать логически и стилистически выверенными приёмами, владеть элементами литературного языка. Но,… мечты, мечты…
Автор начинает с рассуждений о революциях, об их тайных и скрытых причинах и общих чертах.
И вот первый «мощный» анти-тезис, опровергающий, якобы, тезис общепринятый в массовом сознании «У русской армии при царе «не было» снарядов, винтовок, тяжёлой артиллерии»
Читаем (стр.14):
«Предположим, что это так (хотя это не так), но только вот на третий год войны «прогнивший царизм» держал фронт на расстоянии 800 км от Петрограда и за 1000 км от Москвы. Рига, Минск и тем более Смоленск были тыловыми городами… Но «бездарного Николашку» клеймили позором за военные поражения, а потом и свергли. А в 1941 году немцы оказались за месяц боёв у Ленинграда, а снять блокаду удалось только в 1944году. Немцы разглядывали Москву в бинокль, стояли у Волги и на Кавказе. И ничего ! Ни волнений, ни демонстраций, ни выступлений оппозиционных политиков с речами «Глупость или измена?»
Лёгкая оторопь от такого лихого наскока на отечественную историю на тему оппозиции, как универсально порочного явления. Всплывает только в памяти арлазоровское: «Мужик, ты сам-то понял, что сказал?...»
Чтение дальше продолжалось уже с некоторым настороженным напряжением. От рассказов о цветных революциях, их общих причинах и течениях, автор плавно перешёл к теме Карабаха. А перлы продолжились.
Ну вот, к примеру, ещё один.
В Карабахе с древних времён жили армяне. Но жили они внизу, в Нижнем Карабахе, осёдло и привычно. А с какой стати и азербайджанцы считают эту землю своей? Оказывается, они пригоняли летом пасти скот в Верхний Карабах. И несмотря на то, что они потом уходили домой, оставляя в горах временный пастушьи хижины, да овечий помёт, считают Верхний Карабах своей исконной землёй. Ну а со временем на зиму стали оседать и в Нижнем Карабахе. И автор меланхолично изрекает: «Перед нами как раз тот случай, когда у каждого своя правда, а концов не найдёшь».
Если вкратце, то книга посвящена многовековой вражде армянского и азербайджанского народа. Конкретно – проблеме Карабаха, причём речь идёт о ситуации до последней войны в этом регионе. Тема больная, сложная, неоднозначная. Но вот трактовка…
Удивительно, но книга абсолютно АНТИАРМЯНСКАЯ. Даже странно почему ? Армяне изначально виноваты во всём. Они с давних пор, с националистических партий (Дашнакцутюн и прочие) разжигали вражду, провоцируя бедных и миролюбивых соседей-мусульман, требуя независимости от «русских колонизаторов», затевая этнические чистки (и нарываясь на ответные). Автор приводит массу исторических документов в доказательство своей позиции. Но без встречных аргументов «с других сторон» авторская позиция как-то подвисает. Так же многословно доказывается существование мощного армянского лобби в руководстве СССР начиная с 20-х годов, до времён горбачёвских. Автор договаривается до того, что сумгаитскую резню спровоцировали сами армяне, а бакинские события 1988 года – всего лишь результат административной нерасторопности азербайджанских властей (своих беженцев из Карабаха не разместили на спокойной территории Азербайджана, а свезли в Баку, где полно было ненавистных армян). Якобы Горбачёв сознательно выжидал, когда «полыхнёт» в Баку, чтобы ввести туда армию. Мощный посыл у автора и полемический темперамент. Но… всё в одни ворота.
Карабах – это трагедия двух народов, желающих жить на этой земле, которых историки и политики постоянно ввергают в состояние лютой вражды. Как назвать книгу, в которой эта трагедия объясняется неуклонно и последовательно виной одного из этих народов ? Вероятно, определений может быть не так уж много, но каждому читателю – по вкусу.
В сущности, очень незамысловатое построение: берётся событие, которое в данном году было у всех на слуху и достаточно объективно и спокойно комментируется.
Отличное объёмное Предисловие, многое поясняющее с хорошей установкой о непрерывной связи времён, о том, что наша «ностальгия по Золотому Советскому Веку» - это блаженная забывчивость, что корни последующих «лихих» 90-х были уже тогда: банкротство советской модели экономики (по причине бешеной цены на нефть в 70-х), теневая экономика в...
Отличное объёмное Предисловие, многое поясняющее с хорошей установкой о непрерывной связи времён, о том, что наша «ностальгия по Золотому Советскому Веку» - это блаженная забывчивость, что корни последующих «лихих» 90-х были уже тогда: банкротство советской модели экономики (по причине бешеной цены на нефть в 70-х), теневая экономика в «лёгонькой» промышленности, двоемыслие в быту и идеологии и т.п… Но, всё было «спокойненько и пристойненько». Цитата:
«Вчитываясь в библиотеке в газетные новости начала 1990-х, я легко восстанавливаю в памяти ощущение бардака там, где ещё недавно всё было прямо, перпендикулярно и окрашено».
А темы коротких очерков самые разные. Навскидку, за 1992 год:
- Валаам отдали церкви
- Шоковые реформы Гайдара
- «Мисс Мира» Курочкина
- Осетино-ингушская война
Что-то в памяти современников навсегда, что-то напомнило забытое, и всё излагается спокойно, хорошим языком, без каких-либо отчётливых политических оценок. Хотя… Вот финальная цитата Предисловия:
«Им (властям) кажется, что мы очень тоскуем по СССР и предлагают его апгрейд – с открытыми границами и разрешённым некрупным предпринимательством. Точно так же брежневские идеологи верили, что авторитаризм без голода и репрессий, но с отдельными квартирами и отпуском в Болгарии – предел мечтаний шестидесятников. И это снова может выйти боком всей стране».
Вполне достойное чтение. Жаль крошечный тираж, ну и солидная цена.
10 баллов из 10 !
Что приходит в голову при любом имени на обложке этой серии ? Разумеется, самая важная его «замечательность» в истории человеческой цивилизации.
Игнатий Лойола – это орден иезуитов. Тем он и интересен. Об этом хотелось читать и думать. Но… в книге 297 страниц текста, а глава «Рождение ордена» - это страница 249. Из 28 глав ордену отведено неполных 5.
О чём же книга. О жизни Лойолы. Вся жизнь практически с точностью до месяца. О рождении и детстве бедного идальго, о военных страданиях, об...
Игнатий Лойола – это орден иезуитов. Тем он и интересен. Об этом хотелось читать и думать. Но… в книге 297 страниц текста, а глава «Рождение ордена» - это страница 249. Из 28 глав ордену отведено неполных 5.
О чём же книга. О жизни Лойолы. Вся жизнь практически с точностью до месяца. О рождении и детстве бедного идальго, о военных страданиях, об обретении своего пути, о формировании собственного представления о Боге и человеке, о проповедовании открывшихся ему истин, о поздней учёбе в европейских университетах, о формировании апостолов новой веры, наконец, о формировании нового ордена.
Подчёркивается его несгибаемость, упорство в вере, стремление облечь своё учение в некий кодекс (так называемые «Духовные упражнения»), оригинальные и исключительно эффективные методы убеждения. Но почему он создал именно ТАКОЙ новый орден совсем отличный от других ? Почему понадобилась создавать НОВЫЙ орден ? За многословием и многоподробием этого не просматривается.
И в оставшейся скромной части текста как-то пунктирно, без прежнего вдохновения, без нужных и важных выдержек из устава ордена эта история заканчивается. Подчёркиваются положительные стороны (система образования, например), но скороговоркой о том, почему родился термин иезуитство, о его врагах и критиках. Всё как-то не убеждает.
Ожидалось другого.
Очередная книга серии «История на пальцах» издательства «АСТ».
Для такой серии – вполне подходяще: галопом по страноведению. Бойкий язык, лёгкость изложения. Множество иллюстраций. Обильные цитирования (включая В.Пикуля). Ну и, разумеется, вкусовщина. Автор временами излишне подробен, а иногда огорчительно поспешен. К примеру, история нашего праздника 4 ноября и вопрос польской интервенции, восстание Костюшко, история отважной Эмилии Плятер – это расписано в подробностях, а восстание...
Для такой серии – вполне подходяще: галопом по страноведению. Бойкий язык, лёгкость изложения. Множество иллюстраций. Обильные цитирования (включая В.Пикуля). Ну и, разумеется, вкусовщина. Автор временами излишне подробен, а иногда огорчительно поспешен. К примеру, история нашего праздника 4 ноября и вопрос польской интервенции, восстание Костюшко, история отважной Эмилии Плятер – это расписано в подробностях, а восстание Хмельницкого, знаменитый Потоп, восстания 30-х и 60-х годов – совсем коротко.
И исходный «ТОП-25. Самые знаменитые персонажи в истории Польши». Уж эти лихие ранжиры в современной популярной литературе ! Занятно соседство футболиста Левандовского с поэтом Мицкевичем (ну по алфавиту рядом оказались). Но куда делись Семирадский и Матейко, Ягайло и Домбровский, Прус и Милош, Цибульский и Ольбрыхский ? Любой такой список будет неполным (и спорным), так что, лучше бы без ТОПИЗМОВ.
Встречаются огрехи по части русского языка и некоторые логические корявости. Навскидку, прямо из ТОПов.
«(Вайда Анджей) включён в число самых исключительных мировых режиссёров».
«(Понятовский Станислав Август) Взошёл на польский престол по протекции Екатерины II (а также как её любовник)»
Резюме. Безусловно folk-history, но вполне пристойно для лёгкого познавательного чтения. А для более подробного и объективного взгляда на предмет – обширная библиография в конце.
В целом, вся эта серия – проект удачный. В наше спешное время полезно знакомиться с историями стран хотя бы так.
37. «99 и ещё 1 глупый вопрос об искусстве» А.Никонова
Весьма редкий случай современного книгоиздательства: провокационно-несерьёзное название и интереснейшее содержание.
Изящные познавательные, с хорошим юмором написанные короткие очерки по огромному материалу, своего рода, популярное искусствоведение.
Сначала (тоже не без юмора) представление автора вопроса. Затем сам вопрос (удачно выделен красным). На него очень коротенький «красный» же ответ, а затем уже вполне обстоятельный...
Весьма редкий случай современного книгоиздательства: провокационно-несерьёзное название и интереснейшее содержание.
Изящные познавательные, с хорошим юмором написанные короткие очерки по огромному материалу, своего рода, популярное искусствоведение.
Сначала (тоже не без юмора) представление автора вопроса. Затем сам вопрос (удачно выделен красным). На него очень коротенький «красный» же ответ, а затем уже вполне обстоятельный и серьёзный ответ «экскурсовода». Некоторые примеры:
- Студент, не выпускающий из рук смартфона: «Что там случилось у Ван Гога с Гогеном? Кто кому отрезал ухо ?»
Ответ: «Ван Гог пытался зарезать Гогена. Гогену удалось сбежать, а Ван Гог находясь в приступе агрессии, отрезал себе часть мочки уха»
И дальше серьёзный подробный разбор этого эпизода со ссылками на документы и воспоминания.
Или вот такое:
- Ребёнок лет девяти, чья бабушка решила заняться его эстетическим воспитанием: «А почему картины художника Перова такие тёмные и грустные ?»
Ответ: «А чего ещё можно ждать от больного туберкулёзом и находящегося в депрессии после смерти всей семьи»
И затем печальное описание жизни замечательного мастера, ушедшего в 48 лет.
А вот совсем другой «диалог»:
- Молодой человек, конфиденциальным шепотом, косясь на свою подружку: «А правда, что все великие художники спали со своими моделями ?»
Ответ: «Конечно нет. Среди них попадались самые разные люди, были и верные мужья, и убеждённые холостяки, и представители нетрадиционной сексуальной ориентации, но встречались и откровенные бабники»
Далее созвездие ценителей женской красоты: Фра Филиппо Липпи, Рафаэль, Буше, Гойя, Россетти, Мане, Боннар, Климт, Модильяни.
Вот мне особенно понравилось:
- Дама средних лет с техническим образованием: «Я боюсь ходить на выставки современного искусства. Как к этому относиться ?
Ответ: «Спокойно и с юмором, если ничего не понимаешь.»
И так далее.
Книга очень интересная, объёмистая, с приличным иллюстративным рядом, небольшой популярной библиографией.
Хороша для чтения и возвратного чтения. Хороший подарок.
Один недостаток – слишком бледный и какой-то рыхловатый шрифт («Футура»), но это сильно не помеха.
Отличная книга !
Издательство «АСТ» запустило новую серию под игривым названием «История на пальцах», но, тем не менее, с более претенциозным (и, разумеется, неточным) дополнительным названием «Полная история страны». Вышло уже несколько книг (Испания, Италия, Польша, США) в едином оформлении.
О книге по истории Испании. Очень наглядно, хорошим языком, достаточно информативно, с приличным иллюстративным рядом. Солидная библиография в конце.
Немного о недостатках.
После наполеоновских войск история Испании...
О книге по истории Испании. Очень наглядно, хорошим языком, достаточно информативно, с приличным иллюстративным рядом. Солидная библиография в конце.
Немного о недостатках.
После наполеоновских войск история Испании представляется совсем в ужатом виде, впрочем, нельзя в небольшом томе равномерно охватить всё.
В разделе «Топ-25. Самые знаменитые персонажи истории Испании» опущено многое «достойно-топового» . А уж совсем глаз режет отсутствие Колумба и Эль Греко. Неужели список составлялся исключительно по принципу «кровной принадлежности» ? Нелепо. Получается, к примеру, история России может игнорировать Багратиона и Барклая, Крузенштерна и Беллинсгаузена, Айвазовского и Левитана ? И прочих «инородцев», коим нет числа ?
В книге много очень полезных цитат «к месту». Работы авторов можно найти в приведённой отечественной или иностранной библиографии, но вот достаточно много цитированный «русский историк Владимир Пискорский» как-то «подвис», его там нет.
Но это всё мелочи.
Книгу рекомендую. Достойное и полезное чтение, во многом адресованное молодёжной аудитории.
Давно ничего подобного не встречал. Удивительно несуразный опус на такую тему. Ну, по порядку. Театр, как общеизвестно, начинается с вешалки. Текст – со шрифта. Шрифт здесь совершенно изумительный: гарнитура Arno Pro. В переводе на русский – меленькие буквы и междустрочное расстояние в 6 мм. Ну, допустим, необходимо было выгнать листаж. Ну так и сделали бы шрифт покрупнее да поплотнее. А так – просто какая-то невиданная кунсткамера.
Далее. Иллюстративный ряд. Нет списка иллюстраций. Поэтому...
Далее. Иллюстративный ряд. Нет списка иллюстраций. Поэтому наткнувшись в самом начале на имя Ф.Л.Райта, иллюстрацию к нему будете долго искать в отдельном блоке иллюстраций в конце книги.
Описана в подробностях история венского здания Сецессиона, но изображения этого оригинального здания нет. Знаменитые входные павильоны парижского метро – в том же описательном стиле и т.д. Все иллюстрации вразнобой, как попало. Архитектура втиснута отдельными элементами в графику. Гауди разбит на три фрагмента в разных местах.
Большая глава отведена Ван де Вельде. Пространно цитируется, описываются его новаторские идеи, но в иллюстрациях он отсутствует вообще.
Описываются венские шедевры О.Вагнера («Дом с майоликой», «Дом с медальонами», «Дом с глашатаями» и др.), но не ищите их в блоке иллюстраций…
Аналогично об итальянских творцах стиля «Либерти».
Даже в «обильно» проиллюстрированном Гауди нет изображения Дома Мила, есть только его восхищенное описание.
Всё это напоминает обидную игру с малышами с пустой конфетной обёрткой.
Совершеннейшим диссонансом является целая глава, посвященная ярому противнику модерна Адольфу Лоосу.
Языковые изыски тоже весьма показательны. Например о каталонских мастерах модерна: «Для всех работ этого стилистического направления характерны смелая игра со свободой формы и активное применение цвета». Прелестно по незамутненной бессодержательности ! Это что - искусствоведческое открытие ? А храм Василия Блаженного тоже модерн ? Это разве не про него ?
Ещё перл. «В проекте архитектор (Ч.Макинтош) применил принцип перепада высот, который достиг 10 метров, что придало зданию изогнутую асимметричную форму».
Совсем ни о чём глава о Бёрдслее.
По всему тексту выдёргиваются какие-то обширные цитаты отдельных мастеров, к ним скудно-косноязычные авторские добавления и всё – сведения о Мастере читателю предоставлены.
Очепятки - само собой. На стр. 26 речь о французском мастере Галле, который на ЭТОЙ же странице чуть ниже именуется Галленом.
Резюме. Совершенно ненужное и макулатурное (несмотря на внешность) издание. И совершенно несуразная цена.
Во-первых, непонятно почему АВТОР невнятно именует себя СОСТАВИТЕЛЕМ. Составитель чего ? Букв ? Слов ? Странно. При том, что везде исключительно авторский текст.
Во «Вместо предисловия» автор разъясняет кому и зачем он предназначает свою работу. Всё молодёжи, в целях пробудить интерес к старому советскому кино. Что ж – цель благая.
«Напоминание о терминах» слегка наивно-дидактически. Аудитория читателей трактуется как некая иная культурная (или НЕкультурная) цивилизация. Интересна, разве...
Во «Вместо предисловия» автор разъясняет кому и зачем он предназначает свою работу. Всё молодёжи, в целях пробудить интерес к старому советскому кино. Что ж – цель благая.
«Напоминание о терминах» слегка наивно-дидактически. Аудитория читателей трактуется как некая иная культурная (или НЕкультурная) цивилизация. Интересна, разве что, беглая библиография по киноискусству. Ну и весьма спорны трактовки некоторых терминов, в частности, «Кинопродюсер».
Далее идёт достаточно длинное введение в которых идут сведения об основных жанрах кино (таковыми обозначены: историческое кино, биографическое, военное, приключенческое, детективное, кинодрама, комедия, детский фильм, телесериал). И всё как-то неточно и спорно (например, в разделе «Биографический фильм» фильм «Укрощение огня» связан с эпизодическим И.В.Курчатовым и совсем не упомянут С.П.Королёв). «Ошибка резидента» и «Судьба резидента» попали в раздел «Военный фильм». Там же «Утомлённые солнцем». Фильм «Жестокость» никак не детектив. Дилогия С.Герасимова о Петре Первом – вряд ли детское кино.
Ну и авторские ироничные комментарии о современном военном, детском, историческом кино и сериалах. Жаль, что выбраны (по вкусу) и сопоставлены только некоторые образцы. Например, «Тайны дворцовых переворотов» - слабовато, а «Великая» - очень даже хороша. Весьма спорно.
Ну и наконец те самые «100 + 1». Авторский текст и подход к списку – сами по-себе. Можно принимать или не очень. Можно какие-то фильмы убрать, а что-то посчитать незаслуженно пропущенным, но это не столь важно.
В начале – микросправка о фильме (год, авторы, исполнители). Достаточно неточная во многих местах. весьма спорно-неинформативная. Например, исполнители главных ролей фильма Эйзенштейна «Иван Грозный»; Николай Черкасов и Людмила Целиковская. Тут либо оставлять одного Черкасова, либо упомянуть всю замечательную команду: Целиковская, Жаров, Бирман, Названов, Кадочников и др.
Недопустимые многие «сокращения» в списке главных ролей: «Дом, в котором я живу» - нет Мышкиной, «Летят журавли» - Меркурьева, «Девчата» - Меньщиковой, «Человек-амфибия» - Симонова, «Никто не хотел умирать» - четвёртого брата Масюлиса, «Председатель» - Головко, «Женитьба Бальзаминова – Румянцевой, «Я шагаю по Москве» - Быкова. «Добро пожаловать…» - Алейниковой, «Морозко» - Милляра и Алтайской, «Неуловимые мстители» - Трещалова, «Война и мир» - Ланового, Кторова, Ефремова, «Бриллиантовая рука» - Гребешковой, «Братья Карамазовы» - Никулина-Смердякова,
«Адъютант его превосходительства» - Козела, Иваницкой, «Дядя Ваня» - Мирошниченко, «Бег» - Савельевой, «Ирония судьбы» - Добржанской и Науменко, «Они сражались за Родину» - Губенко, «Звезда пленительного счастья» - Ливанова, Панковой, «Россия молодая» - Михаила Кузнецова, «Холодное лето пятьдесят третьего» - Головина, «Собачье сердце» - Мелиховой и Неволиной, «Турецкий гамбит» - Лыкова,
Следует отметить, что всё же в некоторых местах список «неглавных» артистов достойно упоминается в тексте («Девять дней одного года», «Берегись автомобиля», «Место встречи изменить нельзя»).
Ну и совсем неточности.
«Испытательный срок» - играла не Татьяна Логинова, а Татьяна Лаврова. Вронский в «Анне Карениной» не поручик, а ротмистр, Иннокентий Смоктуновский в «Романсе о влюблённых» не «Скрипач», а «Трубач». Фильм «Кто вы, доктор Зорге» никак не подходит под совместное производство СССР и Японии, то есть – совсем. В «Служебном романе» снимался Андрей Мягков, а не Андрей Петров (просто описка).
Очень интересно сопоставление «старого» и «нового» кино. Как правило, не в пользу последнего. Особенно о римейках и сиквелах.
В целом для первичной и приблизительной ориентировки молодёжи в мире советского и ново-российского кино книга может быть интересна. Ну и для изощрённого любителя кино – тоже. Всегда полезно и узнать что-то новенькое, и мысленно принять или поспорить с доводами автора. Только (в перспективах второго дополненного издания) не плохо бы избавиться от неточностей.
Книга состоит из разделов: Вайль о литературе и кино (собственные эссе или в совместных беседах), Вайль – журналист, Вайль в дискуссиях и обсуждениях, Вайль и кулинария, Вайль глазами друзей.
Что такое эссе ? Это взгляд на вещи вообще непривычные или на привычные, но так, как никто не смотрел раньше. Указание читателю на то, мимо чего он прошёл и не заметил. Поэтому читать качественно созданные эссе всегда интересны. А все книги Вайля (с Генисом или без него) – это, в сущности, они и есть....
Что такое эссе ? Это взгляд на вещи вообще непривычные или на привычные, но так, как никто не смотрел раньше. Указание читателю на то, мимо чего он прошёл и не заметил. Поэтому читать качественно созданные эссе всегда интересны. А все книги Вайля (с Генисом или без него) – это, в сущности, они и есть. Обо всём, что входит в понятие культурология. И даже если он пишет или говорит что-то, с чем читатель не согласен (а для сотрудника радио «Свобода» это наше несогласие иногда вполне объяснимо), но виден почерк Мастера. И это всегда интересно. Кстати, о «Свободе». К досадным недостаткам книги следует отнести обложку с Вайлем у микрофона. Издалека смахивает на какого-то инопланетного андроида. Как-то не клеится с привычным обликом интеллектуала-гедониста.
И совсем немного цитат в тему («… из Вайля нам что-нибудь»). Из каждого раздела – по одной:
«… моя московская знакомая, девушка с хорошим образованием и интеллигентной профессией, показывая на собор Святого Микулаша в Праге (накануне там на концерте была), говорит: «Органный запил чумовой». В сочетании с концертом Баха и Генделя немножко коробит, но это совершенно нормально. Более того, меня это радует, потому что это появление новых слов, обогащение языка. А вот всегда говорить «взрыв прогремел»… Никакого другого глагола к слову «взрыв» на российском телевидении не существует».
«Самое главное в том, что Пушкин есть человеческая норма. Притом, что он безусловный гений, но гений почти неуловимый. Не случайно он на другие языки непереводим, потому что непонятно, за что зацепиться. Мы-то знаем, мы знаем, что можно зацепиться за музыку стиха, которая уносит неизвестно куда. В пересказе «Евгений Онегин» - это чудовищная, кровавая и трагическая история, а при чтении – полный восторг и радостное упоение. Так что гений тоже такой вот именно рупор божий. Когда говорят, что поэт вещает откуда-то сверху – вот Пушкин самое яркое тому свидетельство».
«… они (стукачи) – неизбежное зло. Это знают все спецслужбы мира. Но трудно представить себе, что есть где-то папа и мама, которые говорят: «Наш мальчик такой способный, наверняка стукачом будет». В это как-то не хотелось бы верить».
«В праздник едят вредное. Если учесть, что и пьют больше обычного, то на вопрос: «Для чего праздник ?» - ответить почти невозможно.
Короче. Читайте Вайля (…и будет вам хорошо).
Очень коротко и достаточно эскизно о странах, начиная от археологических эпох до конца XX века.
Все особенности именно лекционного стиля. При этом есть некоторые небрежности. Даже если текст формировался на основе диктофонных записей, можно было бы их избежать при редактировании.
Просто на примере истории Чехословакии.
Ссылки на Формана и Кундеру вполне уместны, то вот ссылка на голливудский фильм «Гладиатор» (война Марка Аврелия на богемской территории) явно режет глаз. Американские...
Все особенности именно лекционного стиля. При этом есть некоторые небрежности. Даже если текст формировался на основе диктофонных записей, можно было бы их избежать при редактировании.
Просто на примере истории Чехословакии.
Ссылки на Формана и Кундеру вполне уместны, то вот ссылка на голливудский фильм «Гладиатор» (война Марка Аврелия на богемской территории) явно режет глаз. Американские картины на исторический сюжет – это всё что угодно, но не довод и не повод для серьёзной литературы.
Ещё немного, навскидку:
- трое чешских подмастерьев «подвергли продавцов индульгенций физическому воздействию» (!). А по-русски нельзя было написать ?;
- камень, вызвавший «Первую чешскую дефенестрацию» попал не в Яна Желивского, а в священный символ – Чашу, да и событие это произошло не у костёла Марии Снежной, а у Новоместской башни; попутно автор даёт понять, что такой вид расправ в Чехии – рутинное дело, хотя в истории упоминаются только две;
- про роль Чехословацкого легиона в Гражданской войне в России – ничего;
- Гейдрих именован «руководителем Гестапо», а не РСХА;
- совершенно не упоминается ввод войск Варшавского договора в 1968 году, всё как-то изображено на уровне переговоров и увещевательных бесед с руководством компартии.
В целом, как сказано в аннотации, «приводится много исторических фактов для расширения познания студентов».
Фактов действительно много, но надо бы поточнее. Тем более, что цикл лекций читался многократно.
Резюме. Полезно, как некий беглый взгляд на предмет. Есть что-то и малоизвестное.
Шесть эссе на тему шести достаточно известных полотен. Всё в жанре писем некоей Джулии (ученице, как сказано в аннотации). Кстати предисловия нет, что странно. Автор щедро рассыпает отсылки к теоретикам искусства, имена которых почти ничего не говорят обычному любителю живописи.
Общий стиль – затейное академическое остроумие с известной долей сарказма и мягонького превосходства (вероятно таков стиль общения французских интеллектуалов с симпатичными джулиями).
Если рассматривать в целом,...
Общий стиль – затейное академическое остроумие с известной долей сарказма и мягонького превосходства (вероятно таков стиль общения французских интеллектуалов с симпатичными джулиями).
Если рассматривать в целом, то все «описания неочевидного» как-то убеждают мало. Да, на что-то автор обращает внимание читателя. Зацепки глазу возникают. Но всё, что плетётся словесами потом – убеждают далеко не во всём.
Вообще, попытки дать объяснения тому, что хотел сказать художник, остаются всего лишь попытками, версиями, домыслами, в конце концов. И жонглирование мнениями других, выстраивание нечто отличного от них – это ещё не истина, не открытие сверхнового. Это остаётся всего лишь ещё одним вариантом возможного.
Автор просто фонтанирует эрудицией, упивается своим весом и авторитетом в мире искусствознания, уговаривая Джулию принять его открытия как единственно верные.
Ну а стороннему читателю, знакомому с предметом, не всё так очевидно.
Вот первая глава «Дорогая Джулия…»
Речь идёт о картине Тинторетто «Венера и Марс, застигнутые Вулканом» (1555г.). Открытие ? Вот оно: Вулкан, поражённый красотой неверной супруги, не обращая ни на что внимания, собирается заняться тем, чем только что занимался Марс (который анекдотично торчит из под стола). Короче, красота – страшная, всепобеждающая сила. Аргумент – отражение Вулкана со спины в зеркале над кроватью. Оно не совпадает с положением тела Вулкана на картине, и (по мнению Арасса) явно демонстрирует «что будет дальше». Причём, хотя и убеждённый в своей трактовке, он лукаво вставляет «можно только догадываться».
А сколько при этом возникает вопросов - возражений ! Ну, скажем, почему Тинторетто не изобразил наяву ту самую «позу вожделения» ? А почему изображение в зеркале – однозначный (и сознательный) намёк ? Может это просто небрежность гения (отражение в зеркале есть, а точное соответствие отражаемому не предполагалось, тому примеров в мировой живописи много). И вообще, может и не куртуазностью, и не эротизмом здесь веет ? А если просто «можно догадываться» - нечто совсем тривиальное: вот сейчас отходит Вулкан богиню красоты по-простому, по-кузнецки, как блудливую бабёнку. Чем не сюжет?
Можно много рассуждать о натяжках трактовки и остальных картин. Но всё же немного о заглавном.
Итак, Франческо дель Косса «Благовещение» (1470-1472). Сюжет общеизвестный, но по нижней кромке картины (пола) ползёт улитка. Почему ? Зачем ? Прежде чем следить за извивами авторской мысли, отметим, что именно заглавный «взгляд улитки» роли здесь совсем не играет. Автор пишет, что она «не сводит глаз с Богородицы». Нет, смотрит она как раз МИМО, естественно, по ходу своего движения от архангела Гавриила и только.
Арасс снисходительно отметает иконографическое объяснение. А оно весьма занятно: по средневековым понятиям улитки оплодотворяются росой, ну и Дева делает это сравнимо непорочно. Такая вот внятная аллегория. Автор её отвергает. Причина тривиальна: сюжет Благовещения с улиткой почти уникален у Коссы, а следовательно, не в этом дело.
Следует вообще уничижительный пассаж к сторону традиционной иконографии, якобы, умерщвляющей свободный полёт фантазии в трактовке деталей картин. Ну что ж, мэтру позволено…
Арасс предлагает разрешение вопроса в перспективном построении картины.
Итак, есть основная перспективная линия «Гавриил – его правая рука – колонна – Мария» (кстати, это и не линия, и не ось, а просто некоторое направление слева снизу - вверх направо). Аррас усмотрел, что есть нечто, оправдывающее нахождение улитки именно в этой точке. Якобы, Косса строит вторую перспективную систему с помощью брюхоногого персонажа: направление от неё налево через руку архангела приводит взгляд в проём арки, где парят в воздухе Бог Отец и голубь - Святой Дух. Далее совсем удивительно. Маленькая фигурка Бога Отца по форме напоминает эту самую улитку (а в силу законов перспективы, сопоставима по размеру с ней), которая таким образом становится земным «эквивалентом» небесному Богу (… уф ! уж этот острый галльский смысл…). Впрочем, это далеко не конец изысканного текстоплетения.
Далее идут рассуждения о непонятной медлительности Бога Отца в деле спасения человечества. Он же наперёд знает, что придёт Спаситель. Почему так долго Его нет ? Ведь Чистилище переполнено ожидающими (католическое изобретение: после смерти именно туда, так сказать, на пересадочную станцию попадают души). Вот вам опять неявное указание на медлительность, олицетворяемою неким существом.
Впрочем, Арасс считает и эту версию промежуточной (улитка Коссы опять слишком выпадает из ряда живописных персонажей, иначе этот мотив встречался бы чаще).
А далее всё пошло совсем мутно. Улитка – это нечто на грани мира картины и мира нашего (зрителя). Это точка ВХОДА в картину. И всё Косса затеял только для того, чтобы средствами перспективы понять и увидеть «Творца, входящего в творение, невидимое в видимом». Имеется ввиду тот самый отсыл взгляда через улитку вверх налево в проём окна. Предполагается, что без улитки мы бы не разглядели и не обратили внимания на Бога Отца на картине.
И сносящий крышу последний пассаж: «…в том что вы видите, вы не видите того, на что смотрите и чего ждёте от того, на что смотрите - невидимого, проникшего в видимое».
Такая вот заумная словесная эквилибристика. Но игра словами на вопрос всё же не отвечает. И не убеждает. Толкований может быть очень много. У автора рецензии тоже есть своё. Полагаю, гораздо убедительней приведённой.
Можно поспорить и с другими эссе.
В итоге.
Книга интересная, изящно сделана, полна симпатичной зауми. Есть и кое-что свежее и необычное. К прочтению и дискуссии с автором полезна. Но цена явно завышена.
Издание 2010 года. Говорит само за себя. Тема настолько актуальна, что всё достаточно быстро устаревает. Поэтому неизбежен налёт историзма, и он обильно представлен по каждому отдельному вопросу.
Практически у всех государств есть нерешенные территориальные проблемы. Есть уже пригаснувшие, ушедшие в историю (Гибралтар, Судеты, Тешин). Есть мало чего говорящие обыкновенным читателям (многочисленные споры в Африке и Латинской Америке). Но есть очень даже живучие: Кипр, Индия-Пакистан,...
Практически у всех государств есть нерешенные территориальные проблемы. Есть уже пригаснувшие, ушедшие в историю (Гибралтар, Судеты, Тешин). Есть мало чего говорящие обыкновенным читателям (многочисленные споры в Африке и Латинской Америке). Но есть очень даже живучие: Кипр, Индия-Пакистан, Голанские высоты (кстати, самая большая глава по этому вопросу противостояния Сирии и Израиля), Курильские острова, шельф Берингова моря.
Написано достаточно информативно и внятно. Читать интересно. Большой недостаток – нет карт, а это очень важно для уяснения проблем.
И есть информация совсем интересная. О нашем родном, о Курилах.
Время от времени всплывает и обостряется вопрос. И непонятно россиянам, о чём, собственно, спорить. 4 острова (Итуруп, Кунашир, Шикотан, Хабомаи) это тоже, что Сахалин. Какие могут быть проблемы, чего кипятятся японцы ? Но… цитата: «Позиции сторон по «курильскому вопросу» бескомпромиссны». И история вопроса.
Самым ранним Симодским трактатом 1855г. установлено:
- Итуруп – Японии, Уруп и все северные от него – России;
- Сахалин ничейный.
Далее последовал Петербургский трактат 1875г.:
- если Япония признаёт Сахалин российской территорией, ей передаются ВСЕ Курильские острова. Историки считают это крупной политической ошибкой Александра II. Но что было – то было.
Итак, до русско-японской войны Сахалин наш, Курилы - их. После поражения России о Курильских островах речи не было, с огромным трудом удалось отстоять половину Сахалина (впрочем, в 1920-1925 годах Япония оккупировала и Северную часть Сахалина).
После Второй мировой войны по решениям Ялтинской и Потсдамской конференций, России передавались Южный Сахалин и все (!) Курильские острова.
Казалось бы, точка.
Однако во времена Холодной войны началась ползучая ревизия этих решений. Каким-то образом всё стало увязываться с отсутствием мирного договора между Россией и Японией. Кстати, почему так случилось, что в 1951г. мирный договор с Японией подписали 49 государств, кроме СССР, Польши и Чехословакии (последние две - это вообще какой-то казус, сродни тому, как в 1904 году Черногория объявила войну Японии…), об этом ни слова. Ну, допустим, нет договора. И что ? Это даёт какие-то основания пересматривать решения победителей после безоговорочной капитуляции агрессора ? Более того, в этом же договоре сказано: «Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова…». Но далее, камнем преткновения, якобы, стало то, что эти территории (+ южная часть Сахалина !) не были обозначены как неотъемлемая часть СССР. И цитата «Таким образом, принадлежность спорных (!) островов осталась неопределённой».
И ещё занятнее. В 1956г. была подписана совместная декларация СССР и Японии, что СССР в интересах добрососедства, дружбы и пр. согласился на ПЕРЕДАЧУ Японии островов Хабомаи и Шикотан, но после подписания мирного договора. Ну а дальше телега потащилась до наших дней. Япония уже хочет все 4 острова, нам подавай мирный договор. И печально, что при всех раскладах ни разу не шла речь об отмене или пересмотре декларации 1956 года. Это значит, что два острова, скорее всего, увы, будут потеряны…
Такие вот споры…
Два известных автора сотворили краткий популярный очерк Великой войны. Разумеется, описать всё, что было с нашей страной в эти годы в одной книге невозможно, но внятно и доступно изложить ОСНОВНОЕ авторам удалось.
Стиль изложения грамотный с видимой установкой на беспристрастность. Много и всегда по делу фрагментов воспоминаний с обеих сторон. Это отличительная особенность.
Есть осторожные опровержения устоявшихся трактовок и уклонение от хрестоматийных описаний. К примеру вот это....
Стиль изложения грамотный с видимой установкой на беспристрастность. Много и всегда по делу фрагментов воспоминаний с обеих сторон. Это отличительная особенность.
Есть осторожные опровержения устоявшихся трактовок и уклонение от хрестоматийных описаний. К примеру вот это.
«Спустя более семидесяти лет после боёв кровавого июня 1941г., генерала армии Д.Г.Павлова можно упрекнуть во многом, чего он не сделал. Однако командующий Западным фронтом отдал войскам приказ отходить, когда угроза немецкого окружения только обозначилась на карте. Тем самым Павлов дал шанс на спасение множеству бойцов и командиров Красной армии»
Внятно разъясняя тяжёлые ошибки наших, особенно в 41-м, авторы указывают и на просчёты немцев, что часто позволяло сохранять боевой потенциал Красной армии во время вынужденного отхода.
Есть масса малоизвестных подробностей:
- во время бомбёжек на территорию Кремля упало 6 зажигательных и одна фугасная бомба (250кг), которая пробила крышу Большого Кремлёвского дворца, но не взорвалась;
- летом 41-го в глубоком тылу в Сталинграде прямо на тракторном заводе с активным участием уцелевших участников катастрофических неудач на Западном фронте, формировались танковые бригады полковника М.Е.Катукова, улучшалось качество машин, обучались экипажи;
- воздушный десант майора И.Г.Сторчака заткнувший на несколько дней разорванный фронт на реке Угра (из 430 человек осталось в живых 29);
- немцы называли контрнаступающие части под Москвой сибирскими, но дальневосточные части появились здесь уже в октябре, а вместе с ними отбросили немцев от Москвы дивизии и бригады с Урала, Башкирии, войска Московского военного округа;
- малоизвестный эпизод со сложным штурмом Познани.
И многое другое.
Что – то непривычно и спорно. К примеру, осторожно оценивается решение эвакуации командного состава из обречённого Севастополя.
Есть вещи вообще «непривычные слуху». Две цитаты.
«Одной из ошибок Сталина историки называют отказ от ввода в число победителей во Второй мировой войне Польши, что позволило бы получить ещё одну оккупационную зону – польскую» (не известно, что это за историки, но ежели по-простому: это с какого же перепуга такой «победитель» ??)
«Планировалась советским командованием и, оговорённая Ялтинской соглашением, высадка на второй по величине остров Страны восходящего солнца – Хоккайдо, - однако она была отменена Сталиным. Захват острова перестал быть средством принуждения Японии к капитуляции, но мог привести к тяжёлым потерям среди советских военнослужащих» (вероятно, причина всё же была в другом; когда это в той войне были озабочены сохранением солдатских жизней ?..)
В целом книга интересная. Свежий взгляд на некоторые события. Хороший язык. Всем интересующимся этой вечной темой – рекомендую.
Если мы говорим о неповторимом лесковском стиле-сказе, то причудливое плетение тыняновского почерка тоже узнаваемо и неповторимо.
Сказ про то как прославлен был совсем неприметный малец Витушишников – не самое известное произведение Мастера, но оно, безусловно, замечательно.
Небольшой рассказ о том, как Николай Первый напустился на двух солдат-выпивох, и как этот снежок обрастал совершенно немыслимыми снеговыми наслоениями и превратился в огромный ком (который, впрочем, так же быстро...
Сказ про то как прославлен был совсем неприметный малец Витушишников – не самое известное произведение Мастера, но оно, безусловно, замечательно.
Небольшой рассказ о том, как Николай Первый напустился на двух солдат-выпивох, и как этот снежок обрастал совершенно немыслимыми снеговыми наслоениями и превратился в огромный ком (который, впрочем, так же быстро развалился) можно читать, обнаруживая глубинные подтексты (увы, перекликающиеся с веком XXI):
- о нелепости власти всё выстраивающей и желающей непременно быть абсолютно в курсе всего;
- о влиянии довольно карикатурного «олигархата винооткупщиков» на государственные дела;
- об изворотливом Ф.В.Булгарине, наглядно демонстрирующем возможности СМИ;
- о стиле мышления императора (один поток сознания во время езды на проверку таможни – шедевр !);
- о влиянии «очень близкого круга» в лице простушки Нелидовой;
- о наказании невиновных и награждении непричастных и т.п.
Изящная шкатулка секретов !
Отдельно об авторе иллюстраций. Это один из шедевров другого Мастера – Николая Кузьмина. Вспомним только, что эта книга была удостоена Диплома I степени на конкурсе «Искусство книги. Лучшие издания 1966-67гг.»
Больше добавить ничего.
10 баллов из 10 !
Книга по праву войдёт в свод самых удачных научно-популярно-исторических произведений последнего времени.
Очень внятным хорошим языком, максимально объективно автор описывает одно из самых противоречивых событий военной истории. Горы книг посвящены двум дождливым дням 17-18 июня 1815 года (солидный список серьёзной литературы приводится). Битва, которая, в сущности, уже ничего не решала в дальнейшей истории. Наполеоновская Франция была обречена. Но всё же осталась в памяти Событием,...
Очень внятным хорошим языком, максимально объективно автор описывает одно из самых противоречивых событий военной истории. Горы книг посвящены двум дождливым дням 17-18 июня 1815 года (солидный список серьёзной литературы приводится). Битва, которая, в сущности, уже ничего не решала в дальнейшей истории. Наполеоновская Франция была обречена. Но всё же осталась в памяти Событием, Битвой битв, падением военного гения, столкновением вдохновенного азарта и железной рассудочности. Обо всём этом в этой небольшой, но очень информативной книге.
А сколько легенд и версий об этом событии !
Вот почти афористичное у автора: «Любая книга о Ватерлоо – «легенда о легенде», та, которую вы читаете, - тоже. Так было, есть и будет.»
И очень точно, последовательно и ярко автор излагает свою «легенду». Которой веришь.
Разумеется, боль и ужасы, и кровь той дальней войны уже не чувствуется. Но остаётся чисто человеческое сочувствие людям, которые ОШИБАЮТСЯ. Причём когда ошибаться нельзя. И из всех ошибок каждый читатель сделает для себя свой набор самых-самых роковых. Разумеется, в первую, очередь ошибок проигравших:
- ну как можно было великого маршала Даву оставить в Париже «на хозяйстве» ?!
- почему так недооценивалась вообще боеспособность англичан и пруссаков ?
- как можно было всё поставить на карту фронтальной атаки ?
И так далее. Всё разбирается аккуратно, подробно, с анализом последствий наступивших и возможных.
Единственный недостаток. Иллюстративный материал – не очень внятный. Вместо портретов лучше были бы карты с наглядной сменой позиций.
Но текст таков, что это прощаешь. Читается всё просто взахлёб.
Очень качественная литература.
Вначале об «одёжке». Изящный формат, белая бумага, ляссе на 128 страниц текста (!), шрифт для школьников младшего класса (PT Sans), игривая обложка с «кубиком Рубиком» на тему Шлимана. При том авторитетнейший автор – специалист по Троянской войне и Гомеру, плюс подзаголовок «Научное издание». От этих сопоставлений некий элемент настороженности возникает ДО чтения. Недоумения росли в процессе оного и не совсем исчезли ПОСЛЕ.
Название как-то ассоциируется с известной серией трудов «Pro et...
Название как-то ассоциируется с известной серией трудов «Pro et сontrа». Это солидные тома со статьями известных специалистов. Здесь мы видим несколько наспех составленный дайджест, которому больше подошли бы модные подзаголовки типа «Анти-Шлиман» или «Вся правда о Шлимане», или «Шлиман – великий и ужасный» и т.п.
Авто с упоением разоблачает многочисленные мифы о герое: это было не так, этого не было вообще, это он сплутовал, это он соврамши, это он опять соврамши и т.д., в каком-то поспешно-ироничном стиле.
Слов нет – грешен этот человек, и факты неопровержимы. Но разве под таким углом и в таком объёме следует о нём писать ?
Что-то достойное и серьёзное начинается со стр.101 (глава «Значение Шлимана»):
- Шлиман открыл гомеровский (а точнее, ДОгомеровский) мир Трои и ахейскую культуру (Микены, Орхомен, Тиринф);
- набивая себе шишки и учась на собственных ошибках, Шлиман разработал научно-практические методы археологии (важность не только кладов, но и простых предметов (керамики и её фрагментов), тщательное описание места находок отдельных вещей, фотографирование находок, оперативная публикация результатов исследований и др.);
- введение понятия строительного горизонта в полевую археологию;
- определение возраста культурного слоя по виду керамики, найденном на этом уровне;
- огромный личный финансовый вклад в археологию не имеющий прецедентов в его время (пожалуй, и в настоящее время);
- Колумб открыл Америку, Гагарин всех позвал в космос, Шлиман позвал историков и археологов в поле.
Коротко и содержательно и об ошибках в заключительной главе «Некоторые уроки». К сожалению, сама критическая установка на предмет здесь тоже всплывает. Было бы логичнее переставить местами две последние главы. Ну уж, как есть. Итак об уроках:
- ограниченность МОНО-идеей: Троя и только Троя, она глубоко внизу и интересна только она. Поэтому всё что сверху – досадный мусор;
- Троя глубоко и там мощные стены – следовательно, она во втором снизу слое (а гомеровская Троя в шестом слое, в значительной степени им же разрушена…);
- хотелось видеть именно Агамемнона и его современников в шахтных могилах в Микенах – он их и увидел, а всё остальное его уже не интересовало;
- поспешность и жадность до работы: работа не делится, он должен всё делать сам;
- желаемое представляется достигнутым. А это далеко не так. Его Троя – на 1000 лет старше искомой, а правитель Микен не его Агамемнон, а некто, живший на 300 лет раньше.
Что ж, кто бы спорил с этим. Всё написано точно, доступно, убедительно. Но слишком уж пунктирно. Если отмечается мифологичность беллетристических опусов о Шлимане, то с той же подробностью (уже в полном соответствии с заголовком) желательно описать как всё было на самом деле.
С лёгкой руки плодовитого В.Пикуля в России стал невиданно популярен жанр исторических миниатюр. Но первопроходец великолепно знал российскую историю XVIII-XIX веков, и его миниатюры свежи, предельно достоверны и мастерски литературно выделаны.
Что мы видим с тех пор ? Берётся некий автор за творение в этом жанре. Диапазон времён (равно как и сборная персонажей) совершенно безразличен: от каких-нибудь Рамсесов до Стива Джобса. Социальное положение: от самых низов - до самых верхов. Логика...
Что мы видим с тех пор ? Берётся некий автор за творение в этом жанре. Диапазон времён (равно как и сборная персонажей) совершенно безразличен: от каких-нибудь Рамсесов до Стива Джобса. Социальное положение: от самых низов - до самых верхов. Логика выбора совершенно произвольна (автору нравится – он этим спешит поделиться). Литературный стиль предельно облегчён во славу занимательности.
В полной мере всё это относится к предмету рассмотрения. Сотворённое без каких-либо претензий на научность или новое слово в истории, снабженное разве что предельно неточным подзаголовком (заслуженного и немалого внимания в истории большинство из этих люди как раз удостоилось), это можно читать везде. Написано живенько и складненько. Легко впечатлиться-восхититься-ужаснуться (нужное подчеркнуть)… и быстренько забыть. До следующего аналогичного опуса.
Ну и традиционное в наше время пренебрежение к оформлению. Завлекательная разноцветная обложка погоды серьёзно не делает, ибо:
- многие портреты действующих лиц приведены в виде… изображений на почтовых марках… (Томас Бекет на марке Лесото – это нечто);
- ужасная редактура; только навскидку: «27 апреля 1782 года умер царь Фёдор» (надо же, пережил не только Петра Первого, но и Елизавету Петровну); «В 1867 году юную принцессу выдали замуж» (это про маркизу де Ламбаль, зверски убитую парижской чернью в 1792 году). Почти наверняка, есть и другие аналогичные игры с хронологией;
- несколько совершенно беспардонно разухабистых заголовков. Шедевр «Матильда Кшесинская- фуэте в постели с наследником престола» !!! У авторов, видимо, хватило воображения себе это представить. Остальным - только в бессилии преклониться перед их фантазией. Или «Бальтазар Косса: римский папа и пиратский пахан», «Украинка Роксолана, охмурившая султана». Господа, ну не оперируйте жаргонизмами нашего века, хотя бы из уважения к истории ! Впрочем, авторам (в предположении переиздания) безвозмездно можно предложить придерживаться той же терминологии и в других портретах: «Афанасий Ордин-Нащокин – авторитет XVII века», «Томас Бекет – на кого хвост задрал, падаль?», «Истинная физиономия профурсетки Маты Хари» и т.п. Всё будет в тренде.
А если серьёзно, то от книги хотелось бы чего-то большего, но, увы, всего лишь «товар второй свежести», pulp fiction…
«Если очень долго искать чёрную кошку в тёмной комнате, её можно найти. Даже если её там нет» (это как авто-эпиграф)
В аннотации нас лукаво извещают, что в книге: «… содержится блестящий анализ материалов, которыми американцы и их сторонники доказывают пребывание астронавтов на Луне. Сопоставив аргументы, читатель, несомненно, сделает свои выводы». Хотя весь стиль и изобилие материалов служат одному: вбить в голову читателям непреложное «НЕ БЫЛИ!!!». Какие уж там «свои» выводы… Какие ...
В аннотации нас лукаво извещают, что в книге: «… содержится блестящий анализ материалов, которыми американцы и их сторонники доказывают пребывание астронавтов на Луне. Сопоставив аргументы, читатель, несомненно, сделает свои выводы». Хотя весь стиль и изобилие материалов служат одному: вбить в голову читателям непреложное «НЕ БЫЛИ!!!». Какие уж там «свои» выводы… Какие презумпция и встречные анти-доводы ? Какой там принцип Оккама ? Автору всё предельно ясно. Его литературным мастерством, образностью и мощнейшим полемическим задором можно только восхищаться.
Ну а разбирать серьёзно все эти доводы – это по силам только крупным и независимым экспертам. Уговорить бы их только заняться этим делом.
Здесь предлагаются только некие (далеко не все) недоумения среднестатистического читателя.
1. Самое главное. Почему ШЕСТЬ пилотируемых прилунений ? Разве недостаточно было бы одной - двух фальсификаций ? Весь мир уже верил на все сто. Приоритет над «дикими московитами» достигнут. И какой ! Зачем продолжать фальсификации с нарастающим риском быть совсем уж пойманными за руку ? Вразумительного ответа у автора нет.
2. Кстати, о риске. Неужели можно всерьёз верить, что в Америке среди причастных многих тысяч людей к этой самой «Афере века» не нашлось хотя бы десятка, сознательно проговорившихся (и документально всё подтвердивших!). Автор ссылается на прецеденты (обеспечение секретности в годы Второй мировой и Холодной войн), и объясняет НЕутечки неистовым патриотизмом граждан США и высокоэффективной работой спецслужб. Всё, мягко говоря, неубедительно.
3. Из простеньких «технических» деталей. Общеизвестно, что в вакууме светящийся поток от некоего источника искусственного происхождения можно «увидеть» только если «глаз» наблюдателя находится на оси этого источника (ну или смещен относительно этой оси, но так что источник всё же виден). Т.е., видеть исходящее свечение «с боковой стороны» невозможно (нечего источнику рассеивать в вакууме). Тому яркий пример – приведённые кадры с истечением раскалённых частиц от двигателей стабилизации и «Союза», и «Аполлона» в проекте ЭПАС 1975 гола. Но на этих кадрах видны источники (сопла) этих потоков. Вроде бы, с физикой всё в порядке. А вот в качестве фальшивки приводится вид далеко СБОКУ стартующего лунного модуля и торжествующее: «Ага ! А где факел взлётного двигателя ? Мы его не видим. Значит модуль просто поднимается на тросе на фоне чёрной драпировки земной студии !». Убедительно ? Кому-как…
4. Охотно верится исследованиям автора, что делали НАСА-американцы рекламные «мультики» о полётах «Аполлонов» наспех, не совсем аккуратно втискивая фотокадры и видео из других источников, занимаясь банальным многократным цитированием и передёргиванием. И что ? Это и есть искомое доказательство ?
5. Наши советские наблюдатели за ближним Космосом, оказывается, ничего не заметили из А-8, А-9, А-10, А-11. Здесь всё что-то совсем уже зашкаливает. Вот приводится цитата авторитетного специалиста Е.П.Молотова: «Слежение велось по кораблям А-8, А-10, А-11, А-12 с декабря 1968г. по ноябрь 1969г. Принимались с хорошим качеством телефонные переговоры астронавтов с Землёй. На илл.16 показано изображение восхода Земли над лунным горизонтом, принятое по телевизионному каналу с одного из кораблей «Аполлон». Но первый же пункт авторского вывода из этой цитаты: «В статье ясно сказано, что существовавшая система слежения за советскими космическими аппаратами оказалась бесполезной для слежения за «Аполлоном». Из-за отсутствия до настоящего времени общедоступных подробных сведений о наблюдаемости за полётами «Аполлонов» советскими средствами обнаружения, делается безапелляционный вывод: «Наши не следили…». Есть даже ссылка на некоего генерала, уверившего автора в этом. А сведения кое-кого из более авторитетных специалистов автору малоинтересны.
6. К концу книги праведный ажиотаж разрастается, и вот автор отрицает вообще полёт астронавтов даже на околоземную орбиту (взлетает пустой макет «Сатурн-5», а экипаж резвится в киностудии, имитируя прыжки по Луне и раскатывание на лунных тележках). Допустим, всё так и есть. И что: некая ракета принародно стартует, болтается на орбите, никуда не улетает дней пять, а потом плюхается с лунным модулем в океан, ему незаметно «подбрасывается» экипаж, который принародно вылавливается из воды, и никем во всём мире обман не обнаруживается ? Или другой сценарий: эта ракета делает суборбитальный прыжок, благополучно (и тихонько) падает в океан, а через положенное время уже другая ракета взвивается, падает, но уже с отличной имитацией приводнения лунного модуля. И всё чистенько и аккуратно. Всеобщий восторг! Как-то совсем уж девальвируются советские службы космической (да и наземной) разведки. За державу обидно.
Ну и всё в таком же стиле. Вернёмся к посылу аннотации и сделаем выводы сами.
А книга красивая: отличная бумага, чёткий шрифт, фотографии, правда, все какие-то мелковатые.
Что ж, будем надеяться, что когда-нибудь какие-то астронавты (китайские, индийские, возможно даже наши – всякое бывает) найдут на Луне стартовые площадки лунных американских модулей, и тогда сие литературное творение займёт должное место на книжной полке среди литературных мистификаций. А впрочем, можно будет и тогда поспорить на тему «А не «Сервейеры» ли разбросали эти площадки по Луне?». Так что «Show must go on forever»…
Раннее произведение будущего знаменитого русского византиеведа (27 лет в год первой публикации в 1872г.). Очень скрупулёзный очерк ранней истории западных славян (в основном чехов и поляков), сделанный на основе тщательного изучения древненемецких, чешских и польских хроник.
Текст плотный, с особенностями литературного языка 70-х годов XIX века. Всё на фоне борьбы с немцами, включая периоды сравнительно мирного сосуществования. Много внимания истории церкви (в частности, именно церковным...
Текст плотный, с особенностями литературного языка 70-х годов XIX века. Всё на фоне борьбы с немцами, включая периоды сравнительно мирного сосуществования. Много внимания истории церкви (в частности, именно церковным деяниям Кирилла и Мефодия, жизни святого Войтеха), много и подробно о Болеславе Храбром, в чём то схожим со Святославом, но более осмотрительном и дальновидном. Манера изложения достаточно суховатая и академическая, но исключительно информативная. Славянская история последовательно описывается от язычества, от буйных набегов на соседей до принятия христианства, развития письменности и перехода к оседлой стратегии.
Автор совершенно лишен желания как-то эмоционально приукрасить исторически значимые события: трагическую гибель под натиском угров (кочевых венгров) древнеславянского государства Великой Моравии, бегло и невыразительно упомянуты обстоятельства вероломного убийства святого Вацлава (здесь он именуется Вячеславом). Так же просто описано знаменитое истребление (996г.) всего чешского рода Славниковцев. Знаменитое тацитово «Без гнева и пристрастия» в полной красе.
Но общая панорама раннеславянской истории всё равно представляется грандиозной. Интересующимся этим периодом книга, безусловно, необходима. А прочитавшие её, в дальнейшем непременно будут возвращаться к ней, хотя бы для сравнения последующих впечатлений от других источников с этой первой ласточкой.
И очень интересное дополнение русского историка М.Смирнова (1860г.), в том же стиле описывающее печальную участь древнерусских княжеств юго-западной Галицкой Руси.
Прекрасная полиграфия: мелованная бумага, чёткий шрифт, многочисленные иллюстрации. Самые интересные из них не поздние художественные иллюстрации «на тему», а фотографии исторических артефактов.
Но сразу некоторые замечания.
В тексте неоднократно встречается более логичное название «Война РОЗ», но заголовок с каким-то смысловым нарушением «Война Алой и Белой розЫ».
Нигде не указано, что отпечатано в Казахстане, зато неоднократно «г.Нур-Султан», но, вероятно, издателям видней.
...
Но сразу некоторые замечания.
В тексте неоднократно встречается более логичное название «Война РОЗ», но заголовок с каким-то смысловым нарушением «Война Алой и Белой розЫ».
Нигде не указано, что отпечатано в Казахстане, зато неоднократно «г.Нур-Султан», но, вероятно, издателям видней.
Несмотря на некоторое сходство, автор этой книги Дж. Доэрти Мартин и более известный Дж. Р. Р. Мартин – разные люди.
Но самое интересное вот. На обложке и в аннотации крупно и убедительно: «Конфликт, вдохновивший создателей «Игры престолов». А на обороте титульного листа далее меленько: «Данное издание никак не связано с сериалом «Игра престолов» и романами цикла «Песнь Льда и Пламени» и не имеет к ним никакого отношения». Ну и как это понимать ? Неужели в издательстве враждуют свои ланкастеры и йорки ?
В последнее время тема крупнейшего феодального противостояния в истории Англии весьма популярна. Вышло несколько книг научно-популярных и художественных (в частности, замечательные работы В.Устинова и А.Хелемского, цикл романов К.Иггульдена). Эта книга – красочный альбом на эту тему. Изобилие красивых иллюстраций и вставок. Текст несколько суховат, но много интересной информации.
Несомненны некоторые «трудности перевода».
Совсем не по-русски: «Родовое имя «Плантагенет», что означает «отпрыск ползучего растения», изначально было прозвищем». Как-то раньше было гораздо нагляднее: «веточка дрока».
Странная фраза (стр. 85): «Важную роль в ослаблении противника играли РАКЕТНЫЕ орудия, а именно лук и артиллерия».
Граф Уорик именуется «Командиром короля», хотя более распространённое (и более точное) в истории – «Делатель королей».
Довольно длинное и необязательное «Введение» (начиная ещё от короля Генриха II)
Иллюстрации не всегда удачны и информативны. Вина ли это первоисточника, или редакторов – сказать сложно.
Как примеры.
Ключевое сражение – битва при Таутоне. Схема сражения (стр.115) своей забавной примитивностью напомнила схемы кадета Биглера из «Швейка». Здесь же на развороте стр. 116-117 гравюра с эпизодом этой битвы с описанием, в частности : «Также на заднем плане можно рассмотреть пехотинца, который держит в руках указ о войне». Не верьте, нет там этого пехотинца ! Да и с какой стати пехотинцу (!) было бы в момент битвы держать в руках указ о войне ?!
Впрочем, отдельные недостатки и высокая цена не умаляют достоинств. Издание весьма полезно для любителей средневековой истории.
На эту тему написаны целые библиотеки. Но большинство книг построено по принципу «Что? Где? Когда?». Описывается история собственно открытий. Ценность этой книги в ином. Вот названия её главных разделов: достаточно большое Введение, «Условия для открытий», «История открытий», «Результаты открытий». При этом, на «Историю открытий» (то самое: Что? Где? Когда?) отводится примерно треть текста.
А остальное - это не менее интересное:
- зачем люди открывали новые земли, и почему первыми...
А остальное - это не менее интересное:
- зачем люди открывали новые земли, и почему первыми оказались португальцы и испанцы ?
- как это оказалось возможным (революционные изменения в кораблестроении, переход
от каботажного плавания к океанскому и т.п.) ?
- что принесли европейской цивилизации эти открытия ?
- как европейцы осваивали новые земли и управляли ими ?
И всё это написано увлекательно, на достаточно серьёзном уровне. Утомительных ссылок на первоисточники нет, но веришь автору, что они у него за плечами.
Очень хороший русский язык – заслуга переводчика.
Особо стоит отметить отличную редактуру. Примечания редактора местами ненавязчиво дополняют или поправляют мелкие неточности автора, а иногда его и оспаривают. Как пример, оценка деятельности Энрике Мореплавателя автором совсем невысока. Примечание редактора прямо указывает на спорность этого утверждения.
Вообще текст очень плотный. Абзацы выделяются очень «экономно», зачастую целые страницы без абзацев. Читать нелегко. Но, похоже, это сознательная политика издательства. Иначе книга должна была распухнуть на два тома.
Но рискующим пробиться через эти дебри гарантировано истинное удовольствие.
Прекрасно сделанная книга ! Отличная печать, рисунки и фотографии. Хороший язык, интересные истории о книжной охоте. Большинству читателей, которые «не в теме» антикварных изысков, всё же передаётся восторг добытчика или горечь об уплывшей «большой рыбе». Автор так красочно описывает восторги и горести библиофилов !
Но в чём феномен этой страсти ? Что движет ими ?
Оставляя в стороне ситуацию с коллекционированием автографов знаменитых людей и первоизданий классиков (это достаточно...
Но в чём феномен этой страсти ? Что движет ими ?
Оставляя в стороне ситуацию с коллекционированием автографов знаменитых людей и первоизданий классиков (это достаточно понятно), что объединяет такие вожделенные объекты как:
«Апостол» первопечатника Фёдорова;
«Фарфоровые табакерки императорского Эрмитажа»;
«Описание коронации её величества императрицы и самодержицы всероссийской Анны Иоанновны»;
«Отчет московского обер-полицмейстера за 1846 год»;
«Новейшие лекарственные средства Товарищества В.К.Феррейн»;
«Прейскурант кустарных гармоний братьев Кисилёвых в Туле» и т.п.
Объяснить логикой это невозможно. Возможны некоторые, вероятно, довольно примитивные доводы: патина времени, мастерство изготовителей: общее оформление, бумага, иллюстрации, переплет; тираж и т.п.
Ясно, что это увлечение – для весьма состоятельных людей. Суммы, которые порхают по страницам этого вулкана страстей, несоизмеримы со средним доходом населения в любые времена. Наблюдать за этими играми небожителей можно только со стороны.
Тем не менее, интересно.
Впрочем, автор сосредоточен только на антиквариате, поэтому название не совсем точно.
Во-первых, букинистика не сводится к антиквариату. В букинистических магазинах продавались и вполне доступные по цене книги прошлых лет изданий. Во-вторых, семидесятые годы – годы нарастающего лютого книжного дефицита. «Лихорадило» и очень сильно многих книголюбов. Люди искали и платили втридорога отнюдь не за раритеты двести и столетней давности.
А между тем можно было исходить вдоль и поперек огромные книжные «супермаркеты» на Калининском, на Горького или на Кирова и уйти ни с чем. Несколько лучше дела обстояли с букинистическими магазинами. Там что-то иногда перепадало. Особенно, если «попал в струю» (вожделенный вывоз тележки с книгами из «приёмной).
А система «Книгообмен» ? Здесь тоже разыгрывались нешуточные страсти. Так что тема «Лихорадка семидесятых-девяностых» ещё ждёт своих мемуаристов.
Ну и немного замечаний.
Книга изящная, со вкусом сделанная, тем досаднее отдельные ляпы (небрежность автора или (и) недосмотр редактуры):
- автор «Белой берёзы» не Ажаев, а Бубеннов (стр.111);
- Радищев точно не повесился, ну и насчет «без видимых причин», сказано слишком сильно (стр.123);
- в описании герба графа Клейнмихеля (стр.150-151) указывается ПАРА львов поддерживающих щит, а на иллюстрации это конь и лев;
- стр. 422 про переплётное дело «.. без необходимого оборудования сделать ничего серьёзного было НЕ возможно.», наречие надо бы писать слитно.
Но это всё мелочи. Книга отличная.
Первоначально слегка обескураживает еще один подзаголовок «Правдивая история России» (кстати, на обложке, но не в библиографическом описании). Ну хорошо хоть не ПЕРВАЯ правдивая история. Просто согласимся с посылом автора.
В целом книга весьма интересная. Очевидно, напрашивается сравнение с «Великим столом» и «Бременем власти» Дмитрия Балашова. Замечательные романы все же представляют отчетливую новгород-тверскую интерпретацию истории. Эта книга предлагает более объективный анализ ...
В целом книга весьма интересная. Очевидно, напрашивается сравнение с «Великим столом» и «Бременем власти» Дмитрия Балашова. Замечательные романы все же представляют отчетливую новгород-тверскую интерпретацию истории. Эта книга предлагает более объективный анализ политики северо-восточных князей начала XIV века.
Автор обширно цитирует русские летописи, детально разбирает все значимые действия князей, церковных деятелей, ордынских ханов и их приближенных. Описания событий яркие, временами ненавязчиво переходящие в прямую беллетристику.
И самое интересное, что многие обстоятельства с мощной силой художественного слова убедительно врезающиеся в память после Балашова, в этой книге предстают совсем иными и не менее достоверными.
Если у Балашова Михаил Тверской – бесстрашный воин, защитник родной земли и веры, а Юрий Московский – подлый интриган без совести и чести, то Михаил Елисеев достаточно убедительно рассказывает и о неприглядных деяниях и грубых ошибках тверского князя, и о достаточно последовательной и эффективной политике Юрия и Ивана Даниловичей, и хану Узбеку, принудительно приведшего Орду к «вере арабов», не отказывает в политической гибкости.
Из критических замечаний. Автор довольно много текста посвящает судьбе юго-западных русских княжеств, рухнувших под натиском литовцев, хотя их связь с северо-восточными землями была уже совсем слаба. И на фоне обстоятельно-объективных интонаций по теме книги, удивительно изобилие отрицательных эмоций в отношении литовцев во главе с князем Гедимином. Литовцы щедро снабжаются хлесткими эпитетами «хищный и злобный народец», «лживые князья», «подлые поступки» и пр. Так и вспоминается гамлетовское: «Лаэрт, откуда эта неприязнь ?»
Всегда мы должны помнить, что все персонажи - люди своего времени. Судить и рядить их нам после семи веков сложно, но хотя бы понять логику их решений эта книга очень хорошо помогает. Добротное историческое повествование на общедоступном уровне. Весьма достойное чтение.
Подзаголовок «100 самых обсуждаемых исторических фильмов» может ввести в заблуждение читателя, ожидающего увидеть разборы фильмов типа «Лев зимой», «Ярослав Мудрый», «Александр», «Троя». Но в эту сотню неожиданно попали фильмы «Высоцкий. Спасибо, что живой», «Волк с Уолл-стрит», «Королева», «Ледокол», «Операция «Арго» и т.п.
Автор называет фильм историческим, если:
- сюжет отнесен к прошлому, причем, совсем расширительно: вчера – это уже история;
- в нем присутствуют (хотя...
Автор называет фильм историческим, если:
- сюжет отнесен к прошлому, причем, совсем расширительно: вчера – это уже история;
- в нем присутствуют (хотя бы и на заднем плане) знаковые исторические лица;
- события имеют некую историческую значимость.
Ну и не страшно, перефразируя А.С.Пушкина, автора следует судить по им самим придуманным правилам игры. И впрямь – что, вообще, есть ИСТОРИЯ ?
Впрочем, «чистая» история здесь тоже присутствует: «1612», «Легенда о Коловрате», «Поддубный», «Царь».
Непонятно как затесался совсем сказочный «Беовульф». Куда при таком подходе подевался комикс «300 спартанцев» от 2007 года ?
Эссе на хорошем русском, информативны, остроумны, временами язвительно-убийственны (хотя, чем убьешь создателей «Дуэлянта» или «1612»…).
Вообще имеем некоторый набор авторских впечатлений для им отобранной сотни фильмов. Сейчас этот жанр довольно распространен. Недавно вышли сборники А.Широкорада, Д.Горелова, наверное, есть и появятся другие. Читать и сопоставлять со своими впечатлениями интересно.
Ну а терминология «100 самых обсуждаемых» следует считать неким безобидным пиар-ходом. Любой синемафил эту сотню непременно дополнит или перекроит.
Интереснейшая тема сравнения истоков индоевропейских культур (с неявно декларируемым выводом о ЕДИНОМ истоке).
Беглый взгляд отмечает огромное количество иллюстраций и цитат. И все вроде бы в пользу полезного и неспешного чтения. Соглашаясь, или не во всем соглашаясь с автором, но…
Все портит безобразное отношение к книге как объекту типографской культуры. Или так было задумано – сказать трудно. Отмечу только то, на чем застрял взгляд при первоначальном просмотре.
Не говорю об...
Беглый взгляд отмечает огромное количество иллюстраций и цитат. И все вроде бы в пользу полезного и неспешного чтения. Соглашаясь, или не во всем соглашаясь с автором, но…
Все портит безобразное отношение к книге как объекту типографской культуры. Или так было задумано – сказать трудно. Отмечу только то, на чем застрял взгляд при первоначальном просмотре.
Не говорю об отсутствии сведений о тираже – бывает, и довольно часто. Не в том беда.
Далее, пока без комментариев.
Текст на стр.119-128 дословно повторяется на стр. 161-169. Иллюстрация 78 в уменьшенном виде повторена в качестве илл. 98. Эта гемма с изображением воина с длинным мечем, видимо, так нравится авторам, что повторена как илл.107; она же на обложке и титульном листе (может и еще где-нибудь в тексте…).
Блоками по несколько абзацев повторы: стр.44 – стр.55; стр.46 – стр.57. Возможно, что этот прием используется по тексту и дальше. Просто некогда было копать глубже.
Возникает резонный вопрос: что это ?
Винить ли редактуру ? Печально, но в современных изданиях она оставляет ожидать много лучшего.
Винить ли автора, таким немудренным способом выгоняющего требуемый листаж ?
Кто бы ответил…
Резюме.
Поскольку тема для меня интересна, собираюсь вооружиться маркером и просто «забить» повторные тексты, которые пока усмотрел. А потом неспешно почитать. Занятно «зебристый» получится экземпляр !
Потенциальным покупателям (брать - не брать) – на усмотрение.
Изготовителям сего продукта – сеять разумное следует все же с оглядкой. Бумага хоть и горит при 451 известном градусе, но все же удивительно живуча.
Оно вам надо – сохранять ТАКОЕ в вечности ?
Ярчайший образчик folk-history, но эффектно задрапированный наукообразием (ссылки на архивные документы и малоизвестные источники).
Столь же яркий пример весьма беспардонных измышлений в адрес известных личностей со сложившейся исторической репутацией.
Для выявления «научно-исследовательского» почерка автора достаточно рассмотреть только один сюжет – судьбу народовольца Александра Дмитриевича Михайлова.
О нем известно достаточно много. Один из руководителей «Народной воли»,...
Столь же яркий пример весьма беспардонных измышлений в адрес известных личностей со сложившейся исторической репутацией.
Для выявления «научно-исследовательского» почерка автора достаточно рассмотреть только один сюжет – судьбу народовольца Александра Дмитриевича Михайлова.
О нем известно достаточно много. Один из руководителей «Народной воли», личность яркая в замыслах и деяниях. Но преобладающая в наше время полная дискредитация социалистической идеи вызывает удивительные кунштюки околонаучных авторов.
Впервые это имя всплывает на стр.44 под псевдонимом «Хозяин».
И пошло-поехало ! Истина выяснилась буквально на нескольких страницах, а приводимые ниже цитаты просто прелесть !
Вся деятельность «Народной воли», ее программа, устав, печать, оказывается, были просто «непритязательным прикрытием главной цели деятельности организации – ликвидации Александра II», а «Народная воля» вообще представлялась «ангажированной преступной структурой, обслуживающей интересы заказчика» (!).
Михайлов вдруг объявляется главным агентом товарища министра внутренних дел, генерала П.А.Черевина ! Помилуйте, где хоть какие-нибудь свидетельства ? На каком основании ?
А зачем ? Автору и так все ясно…
Главной целью «Процесса 20», завершившего разгром «Народной воли», было, оказывается, вывести из под удара агента (!) Михайлова. Даже знаменитое письмо Михайлова о привлечении его к суду за цареубийство трактуется не как подвиг истинного революционера и члена «Народной воли», а как попытка агента самооправдаться от возможных подозрений друзей-революционеров. Предполагается даже причастность Михайлова после его ареста в ноябре 1880 года к массовым арестам революционеров в январе-феврале 1881 года.
«Тюремные тетради», которые вел Михайлов во время «Процесса 20» объявляются «образцом аналитической работы двойного агента, попавшего в экстремальную ситуацию».
И апофеоз наступает в главе 4, где автор завершает рассказ о его судьбе после приговора к пожизненному заключению в Алексеевском равелине.
18 марта 1884 года по официальному заключению тюремного врача Михайлов умер от отека легких.
Но наш автор читает между строк, да так, что профанам просто не снилось !.
Якобы, захоронение арестанта произошло подозрительно быстро. А на самом деле его тайно вывезли из тюрьмы и вообще из России. И где-то там он начал вторую безмятежную жизнь.
Не менее экстравагантны измышления автора по «Делу второго 1 марта» (покушение 1887г. с участием Александра Ульянова). Там методология исторического исследования примерно такая же, и выводы несокрушимо поразительны. Любопытствующим – рекомендую.
Приобретение книги предполагало наличие в ней вдумчивого анализа и новизны подхода к теме царствования Александра III.
Что ж, новизна подхода предельно ошеломляет.
Сие творение, безусловно, собираюсь оставить в домашней библиотеке.
В разделе «Кунсткамера-собрание уродцев».
Прекрасный подарок любителям фантастики !
Хороший язык, любопытный набор эссе (именно так – каждая «статья» словаря именно изящное эссе на определенную тему). Субъективно, но убедительно, достаточно корректно и не безапелляционно.
Огромное количество достоверного библиографического и кинематографического материала.
Обширный указатель имен. Авторских персоналий типа: «Азимов», «Беляев», «Хайнлайн») нет, все авторы «рассыпаны по статьям».
Очень необычны для общепринятых словарей статьи:...
Хороший язык, любопытный набор эссе (именно так – каждая «статья» словаря именно изящное эссе на определенную тему). Субъективно, но убедительно, достаточно корректно и не безапелляционно.
Огромное количество достоверного библиографического и кинематографического материала.
Обширный указатель имен. Авторских персоналий типа: «Азимов», «Беляев», «Хайнлайн») нет, все авторы «рассыпаны по статьям».
Очень необычны для общепринятых словарей статьи: «Алиса Селезнёва», «Джуманджи», «Кинговедение», «Машина времени», «Ночной дозор», «Пятый элемент», «Плоский мир», «Фэнтези», «Шариков», «Эвереттическая фантастика» и пр.
Читать можно с любого места (и трудно остановиться).
И безусловно захочется возвращаться.
Отлично сделано.
10 баллов из 10 !
Для начала о внешнем оформлении.
Обложка мягкая, клееная. Для художественного альбома, тем более, в какой-то степени, открывающего «русскоязычного» Делароша, явный минус.
О содержании. Масса претензий:
- тексты-пояснения к картинам гуляют где попало, приходится прилагать некоторые усилия по их сведению воедино;
- текст вообще несколько не в тему: автор не сосредоточен на художнике, подробном разборе сюжетов и живописных достоинствах его произведений, а описывает эпоху, окружение, критику и...
Обложка мягкая, клееная. Для художественного альбома, тем более, в какой-то степени, открывающего «русскоязычного» Делароша, явный минус.
О содержании. Масса претензий:
- тексты-пояснения к картинам гуляют где попало, приходится прилагать некоторые усилия по их сведению воедино;
- текст вообще несколько не в тему: автор не сосредоточен на художнике, подробном разборе сюжетов и живописных достоинствах его произведений, а описывает эпоху, окружение, критику и пр.;
- для салонного исторического живописца хотелось бы видеть некий комментарий к историческим сюжетам. Вообще только картины с Жанной д’ Арк, Кромвелем и Наполеоном понятны всем, а вот истории Джейн Грей, герцога Гиза, детей Эдуарда IV, весьма подробно детализированных крупными фрагментами, надо бы рассказать поподробнее. Зато почему-то в подробностях описывается мелко изображенная картина «Умирающий кардинал Мазарини». Автору данной рецензии большинство сюжетов известно, но вот картина «Карл I инструктирует солдат Кромвеля» повергла в замешательство (о чем бы это вообще ?...);
- по грандиозному проекту «Роспись Почетной аудитории Школы изящных искусств в Париже» просто напрашивается комментарий к изображенным живописцам по типу «Афинской школы» Рафаэля. Здесь же – угадайка (кажется, Леонардо, кажется Дюрер, кажется Рафаэль, Микеланджело и пр.). Может это какой-то специальный изысканный «код на интеллигентность» - кто бы его прошел на все сто ?…
- несколько раз наталкиваешься на досадные языковые стилистически небрежности. Вот один пример (стр.38):
«Дочь Генриха VIII от его второго брака с Анной Болейн долго боролась за престол. Казнь матери и третья женитьба отца на Анне Сеймур, родившей ему сына, были тому причиной». Как-то с причинной связью здесь не совсем аккуратно (тем более, что леди Сеймур звали Джейн…);
- и уж совсем небрежно автор обошелся читателем в описании картины «Кортеж кардинала Ришелье на Роне» (стр.16-17, а описание отыскивается на стр.38-39). Две роскошных лодки на реке. В первой плывет кардинал, во второй те, кто по его настоянию будут вскоре казнены (де Ту и Сен-Мар). Расписывая сюжет картины, автор текста «поселяет» двух последних в лодку кардинала (!), хотя так можно описать картину только для весьма слабовидящего… Они-то как раз во второй лодке.
РЕЗЮМЕ
Альбом покупался в расчете на основательное (судя по формату и цене) знакомство с малопубликуемым в России, но весьма известным в свое время художником. Попытку ознакомления удачной признать трудно.
Первое и главное – билингва, что позволяет знающим язык оценить меру точности перевода, его соответствие замыслу и музыке оригинала. А всем остальным даже не требуется глубинных знаний языка – просто достаточно знать правила чтения слов и звуков, и немедленно всплывает мелодия стиха. Иногда плавная, иногда нервно-рваная, иногда сдержанно-трагическая. Но всегда уникально-неповторимая.
Английский Дикинсон намеренно прост, нет вычурных слов и псевдо-изящных оборотов. Но за этой простотой -...
Английский Дикинсон намеренно прост, нет вычурных слов и псевдо-изящных оборотов. Но за этой простотой - глубинные философские раздумья о жизни. Особенно поражает, что все это сделано одинокой женщиной-затворницей прожившей всю жизнь в американской глубинке, почти не покидая дома.
Изящный, «поэтический» формат (13х17 см).
Новые переводы А.Кудрявицкого. В томе БВЛ (1976г.) были переводы В.Марковой и И.Лихачева. Можно зримо увидеть, что переводческая мысль не стоит на месте.
Стихотворения короткие, довольно много совсем коротких, чем–то напоминающих японские танка.
Такой соблазн для переводчиков-графоманов…
К примеру:
Fame is a bee.
It has a song –
It has a sting –
Ah! too, it has a wing.
После некоторых потуг родилось вот это:
Слава-пчела,
Это песня,
И жало.
Но, увы - ей же слететь пристало.
( а настоящий перевод найдете на странице 249).
Для начала – о странностях издательских:
- неуклюжее название (видимо, отрывок цитаты, но второе и точное название мало соответствует и по стилю и по содержанию первому);
- странный формат 12,5 х 19,8 см (поставьте рядом стандартную книгу обычного формата 84х108/32 – почувствуете разницу);
- мягкая обложка и тираж всего 500 экз.
А вот внутри – сплошь интеллектуальный изыск.
Кратко и доступно рассказано о современном состоянии археологии античной Греции и последних открытиях....
- неуклюжее название (видимо, отрывок цитаты, но второе и точное название мало соответствует и по стилю и по содержанию первому);
- странный формат 12,5 х 19,8 см (поставьте рядом стандартную книгу обычного формата 84х108/32 – почувствуете разницу);
- мягкая обложка и тираж всего 500 экз.
А вот внутри – сплошь интеллектуальный изыск.
Кратко и доступно рассказано о современном состоянии археологии античной Греции и последних открытиях. Хороший язык, убедительные интонации. Мощная современная библиография (в основном, англоязычная). Кстати, читательская аудитория, на которую рассчитана книга, до уровня библиографии явно «не дотянет»…
Огромная заслуга автора в том, что все ориентировано именно на СОВРЕМЕННОЕ состояние науки.
Вероятно, любителю истории будут интересны многие положения, по-новому раскрывающие (или опровергающие) устоявшиеся представления. К примеру:
- археология стала уже не «служанкой» науки истории, но самостоятельной наукой со своими основаниями, своей методикой, своими достижениями;
- расширение недеструктивных методик (археология без раскопок);
- остров Эвбея оказался ранее нетронутым кладезем артефактов;
- новое понятие ПРОТОЦИВИЛИЗАЦИЯ, применительно к кикладской, минойской, троянской и микенской;
- «темные века» (XI-X вв.) не такие уж темные, а переходные – все не везде и по-разному, но понемногу продолжалось;
- многослойность геометрического периода;
- новый взгляд на Кипр – совсем не вторичные «задворки» древнегреческого мира;
- архаическая Греция с большой вероятностью – родина монеты (с середины VI в.);
- алфавит, возможно, возник как необходимый инструмент для фиксации изустных гомеровских сказаний.
И многое другое.
И все это читается, как научный детектив.
Отлично !
Непонятна цель этого издания.
Краткий список недоумений:
1. Правильно было бы назвать как-то типа «Португалия на полпути к Индии» или «Португалия в Африке», но уж никак не как названо. Принц Генрих проходит как-то на задворках хроники португальской экспансии XV века.
2. Много об истории Испании, к делу не относящегося.
3. Самые запоминающиеся деяния заглавного персонажа в книге – это военные экспедиции в Сеуту и Танжер. А собственно великие деяния по организации освоения пути вдоль...
Краткий список недоумений:
1. Правильно было бы назвать как-то типа «Португалия на полпути к Индии» или «Португалия в Африке», но уж никак не как названо. Принц Генрих проходит как-то на задворках хроники португальской экспансии XV века.
2. Много об истории Испании, к делу не относящегося.
3. Самые запоминающиеся деяния заглавного персонажа в книге – это военные экспедиции в Сеуту и Танжер. А собственно великие деяния по организации освоения пути вдоль Африки в Индию, его несокрушимая уверенность - все это пунктирно...
4. Сама книга своим мизерным объемом и стилем изложения напоминает развернутую статью энциклопедии. А многократные ссылки на старый четырехтомник Р.Хеннинга «Неведомые земли» (именно, на том IV), наводит на мысль, что книга Н.В.Овчинникова всего лишь ее дайджест.
5. Ну и как водится, не без «очепяток». Самая показательная на странице 59:
«… 13 ноября 1360 года его (принца Генриха) не стало». Занятно про человека, родившегося в 1394 году… Впрочем, веком туда - веком сюда…, дела давние…
Короче, все эскизно, коротко, необязательно. Разве что интересен микро тираж в 200 экземпляров…
По теме гораздо полезнее читать Ч.Р.Бизли «Генрих Мореплаватель» и Г.Хант «Морской путь в Индию».
Вайля и Гениса интересно читать всегда.
Генис остался один, но писать хуже не стал.
На этот раз – об искусстве.
Даже если в чем-то с автором не согласны, нельзя не отдать должное мастерству изящных текстов, свободным неизбитым ассоциациям.
В книге три раздела: «Персоны», «Вернисажи» и «Фантики» (кстати, «Фантики» издавались раньше отдельным изящным мини-альбомом, а здесь так необходимых иллюстраций почему-то нет – явное упущение издателей).
Первые два раздела в точности...
Генис остался один, но писать хуже не стал.
На этот раз – об искусстве.
Даже если в чем-то с автором не согласны, нельзя не отдать должное мастерству изящных текстов, свободным неизбитым ассоциациям.
В книге три раздела: «Персоны», «Вернисажи» и «Фантики» (кстати, «Фантики» издавались раньше отдельным изящным мини-альбомом, а здесь так необходимых иллюстраций почему-то нет – явное упущение издателей).
Первые два раздела в точности соответствуют названиям, а «Фантики» - изящная пробежка по самым «узнаваемым» шедеврам русской живописи от Брюллова и Айвазовского до Сурикова и Врубеля.
Все так мастерски написано, что пересказывать или цитировать тексты нелепо, но возвращаться к ним хочется.
Ну и иметь книгу под рукой…
Прекрасная полиграфия, мощный научный аппарат в комментариях, отлично структурированный текст, но масса претензий к содержанию. Точнее к СОСТАВУ сборника.
Тема – это еще не все. Требуется к ней и некий отдельный подход составителей антологии, некий редакционный такт.
То что сотворено, увы, грешит по этой части.
Российская эротика (впрочем, как и любая другая) опасно балансирует над оврагом порнографии, особенно в языковой части, частенько в этот овраг соскальзывая. Особенно это...
Тема – это еще не все. Требуется к ней и некий отдельный подход составителей антологии, некий редакционный такт.
То что сотворено, увы, грешит по этой части.
Российская эротика (впрочем, как и любая другая) опасно балансирует над оврагом порнографии, особенно в языковой части, частенько в этот овраг соскальзывая. Особенно это относится к фольклору и творениям века Просвещения. Фольклор особо не заморачивается эпитетами и эвфемизмами. А в эпоху становления русского литературного языка, авторы упоенно играли в слова, наслаждаясь возможностями слов обсценных.
И как-то совершенно невозможно объединять в одной антологии грубовато-простоватые творения и мастерски сделанные изящные шедевры Эфроса, Толстого, Ремизова.
Есть детские умилительно-наивные рисунки, а есть Буше, Фрагонар, Манэ. Все вместе не сопрягается в одном альбоме. Есть газетные заметки о несчастных случаях на железной дороге, а есть «Анна Каренина»…
Несколько режет глаз такой МИКСТ, как в этой антологии.
Хочется РАЗЪЯТЬ сей опус на две части. Сказки Афанасьева, «Психею», «Луку Мудищева» и т.п. отдельно от ВЗРОСЛЫХ мастеров жанра.
Если уж для данного издания это невозможно, то что-то читаем и перечитываем, а что-то равнодушно задвигаем на задворки памяти.
А с прихотью составителей и редакции приходится мириться...
Есть авторы (не такое уж большое количество), у которых можно читать ВСЁ. У каждого читателя – свой список. Но, полагаю, есть авторы, у которых можно читать всё и всем.
Юрий Рост. Знаковое имя в фотоискусстве, журналистики и эссеистики. «Рэгтайм» неформальное, но очень содержательное собрание сочинений. Правда только литературных. Но, в большинстве своем, это комментарии к фотопортретам, на что есть многочисленные прямые или косвенные намеки, а. тексты значительно пересекаются со...
Юрий Рост. Знаковое имя в фотоискусстве, журналистики и эссеистики. «Рэгтайм» неформальное, но очень содержательное собрание сочинений. Правда только литературных. Но, в большинстве своем, это комментарии к фотопортретам, на что есть многочисленные прямые или косвенные намеки, а. тексты значительно пересекаются со знаменитой книгой «Групповой портрет на фоне века», в которой эти намеки воплощены фотопортретами Мастера.
Читателям «Комсомолки» и «Литературки» со стажем сразу вспомнятся некоторые статьи, вошедшие из газет в это собрание. Навскидку: «Одинокий борец с земным тяготением», «Баскервильские коты», «Страсти по Эвересту»…
Личное замечание к оформлению. К тексту – никаких. Белая плотная бумага и крупный шрифт. Но ядовито-розово-бирюзовое оформление томов и сквозного футляра как-то показалось диссонирующим со строгим мужским стилем наполнения томов. Впрочем, это не так важно.
Короче - приобретать и читать !
Можно с любого места.
Прекрасное издание ! Книга сделана с любовью и вкусом (почти как в старое доброе время). Изысканный макет. Все иллюстрации хорошего качества
В сущности, популярное введение в античную археологию (кстати, не только греческую, но и римскую). Но популярно – не значит примитивно. Хороший язык. Уважительное отношение к читателю проявляется хотя бы в том, что текст снабжается огромным количеством ссылок на специальные издания. Принцип понятен – заинтересованный пойдет дальше.
Огромное...
В сущности, популярное введение в античную археологию (кстати, не только греческую, но и римскую). Но популярно – не значит примитивно. Хороший язык. Уважительное отношение к читателю проявляется хотя бы в том, что текст снабжается огромным количеством ссылок на специальные издания. Принцип понятен – заинтересованный пойдет дальше.
Огромное количество качественных иллюстраций. Особо впечатляют аэрофотографии (вероятно, с коптеров). И фотографии собственно «откапывания» скульптур. Раньше в книгах на подобные темы этого не было.
Небольшое личное замечание к Глоссарию. Статьи «Александр Македонский», «Аристотель», «Гомер», «Платон», «Цицерон» - это как-то…Людям, которые с удовольствием и интересом читают такую книгу, эти слова объяснять излишне. Но это мелочь.
Книга отличная. Рекомендую.
Вновь мало внятная аннотация. Купил книгу, опираясь на оглавление. Перечислены почти все самые известные творения Леонардо. Интересно стало, какие трактовки предложил неизвестный мне автор ? Надо бы почитать.
Действительность превзошла всё мыслимое…
Слегка насторожило наименование сего опуса «ВСЕ тайны Моны Лизы разгаданы». Сколько этих ИСЧЕРПЫВАЮЩИХ творений развелось в книжном мире: все тайны Отечественной войны, вся правда о Сталине, все о происхождении славян, все и окончательно о…
...
Действительность превзошла всё мыслимое…
Слегка насторожило наименование сего опуса «ВСЕ тайны Моны Лизы разгаданы». Сколько этих ИСЧЕРПЫВАЮЩИХ творений развелось в книжном мире: все тайны Отечественной войны, вся правда о Сталине, все о происхождении славян, все и окончательно о…
Идем дальше. На стр.12 упоминается династия французских королей МИРАВИНГОВ, ниже в том же абзаце МИРОВИНГИ. Ну слазили бы редакторы (не говоря уж об авторе) хотя бы в Википедию. Умеющий читать немедленно обнаружит МЕРОВИНГОВ.
Но это все такие цветочки…
Как-то незаметно вплыл установленный автором (читал много о Леонардо, но нигде не встретил этого) факт, что горячо любимый (разумеется, однополой любовью) Леонардо юноша погиб на дуэли. Якобы, шпага (не меч, а именно так) попала ему в шею. И всё ! Все дальнейшие «расшифровки» сюжетов практически любых картин и фресок сводилась к обнаружению этого мотива (складки на шее – безусловно намекают на рану, крест у младенца Иисуса – роковое орудие и т.п.). И уехал Леонардо из Флоренции в Милан именно по этой причине – невмоготу было вспоминать.
При этом автор просто одержим эротическими видениями. Если скалы – непременно фаллический символ (даже проемы окна в «Мадонне Литта»); если двое юношей – непременно это любовные пары и т.д.. Основу такого «искусствоведческого» метода можно обнаружить в следующей цитате (стр. 23):
«Гомосексуальность – не слабость человеческая, а одна из сильных энергий, помогающая творить шедевры мирового искусства, делать научные открытия и восходить к небесным высотам»
Вот так ! А кто-то думает иначе…Но апломб автора всесокрушающий. Излагается истина в последней инстанции (см. заголовок).
Автор так наивно и незадачливо, в упоении своими «открытиями», раз за разом впадает в банальное антихристианское богохульство, что это даже умиляет. Буквально над каждым абзацем можно искренне недоумевать, над многими просто впадать в легкий ступор (и придет же в голову…).
Резюме.
Брать или не брать ? Единственная рекомендация – искренне верующим категорически не рекомендуется. Любителям поприкалываться – на усмотрение.
Как памятник безудержно-тенденциозно-оголтелого самолюбования собственными «открытиями» сей опус оставлю на задворках личной библиотеки.
Книга приобреталась «за глаза», при весьма невнятной аннотации. Предполагалась, что это оригинальный комментарий к КЛАССИЧЕСКОМУ «Гамлету» (определение «плохой» как-то не насторожило).
А комментарий оказался совершенно улётным. Автор прекрасно ориентируется в шекспироведении вообще, а в елизаветинской истории и старо-английском языке еще лучше. Но вот построенное им сносит все представления скромных читателей и о елизаветинской Англии, и о «Гамлете», и о Шекспире.
Внимательно прочел все...
А комментарий оказался совершенно улётным. Автор прекрасно ориентируется в шекспироведении вообще, а в елизаветинской истории и старо-английском языке еще лучше. Но вот построенное им сносит все представления скромных читателей и о елизаветинской Англии, и о «Гамлете», и о Шекспире.
Внимательно прочел все до конца. Вместо рекомендации или НЕрекомендации приведу просто основные положения сего опуса:
1. Автор рассматривает текст трагедии как политический памфлет о современной Шекспиру Англии, главным образом все крутится вокруг мятежа Эссекса. Вскрываются и дешифруются потаенные смыслы почти каждой строки текста.
2. География, соответственно, трактуется своеобразно. Все оказывается зашифрованным: Дания – на самом деле это Англия; Норвегия – это Шотландия; Англия – это Ирландия.
3. Большая часть персонажей – дети или любовники королевы Елизаветы (кое-кто одновременно и то и другое – кровосмешение дело житейское…). Она своего рода пчелиная матка исторического процесса.
4. Сама Елизавета – сифилитичка, соответственно (см. предыдущий пункт) таковыми являются почти все персонажи.
Ну, наверное, этого достаточно.
Как все это понимать ? Пожалуй, как высоконаучный стёб. Между прочим, довольно опасный для нормальных читателей. Ознакомиться – не возбраняется, но… для категории «30+», иначе в глазах более молодых читателей Шекспир, как столб мировой литературы может просто рассыпаться. Равно как и история Англии елизаветинских времен. Но в выходных данных стоит простодушное «12+»……..
Очень странное издание. Роскошное название не должно вводить в заблуждение. Имеющие некоторые признаки научного, издание таковым является, мягко говоря, с большой натяжкой. Это эссе по разным, большей частью, случайным поводам. Некоторые весьма интересны, некоторые забавны претензией на «научность. Вот только одна фраза по совершенно безобидному поводу. В статье «КНИГИ» имеем вот такой пассаж: «Советский букинистический магазин – настоящая фуколдианская гетеротопия, место вне места, вроде бы...
Совершенно очевидна общая направленность: тот прошлый мир достоин главным образом саркастического и иронического осмысления-воспоминания. Наблюдается даже налет совершенно непонятной инфернальности в статьях о таких прозрачных вещах, как например сериалы (о Шерлоке Холмсе, об Эдвине Друде, о Штирлице), И частенько проскальзывает банальная обида на те самые реалии. Этакий забавный гимн антисоветизму становится понятным, если обратить внимание на список авторов: из 14 девять персон - эмигранты, отряхнувшие прах, объединенные общим чувством высокомерного раздражения на Совковию.
Но название то обязывало к другому – «без гнева и пристрастия». Этого нет. Соответственно, читателям решать самим – счесть ли время, потраченное на чтение пустым или полезным.
А лично мой интерес оправдан. Я в этом мире довольно долго жил, и с авторитетом очевидца могу утверждать: все было несколько не так (а кое в чем, совсем не так). Буду перечитывать отдельные места. Занятно.
Очень интересное издание. Для простого альбома – слишком серьезный научный комментарий (впрочем, понятный и хорошо читаемый); для научного издания – непривычно наглядный и качественный иллюстративный материал.
Но главное не в этом. Пожалуй, впервые в разных аспектах и в одной книге рассматривается такое очень интересное и эстетически значимое явление, как салонно-академическое искусство России.
Много лет в искусствоведении эти произведения и мастера пребывали в глубокой тени. Гораздо...
Но главное не в этом. Пожалуй, впервые в разных аспектах и в одной книге рассматривается такое очень интересное и эстетически значимое явление, как салонно-академическое искусство России.
Много лет в искусствоведении эти произведения и мастера пребывали в глубокой тени. Гораздо значимей представлялись достоинства передвижничества и импрессионизма. Дореволюционное высокомерное пренебрежение унаследовало и советское искусствознание. Нарицательным стали определения «салонная пошлость», «салонная слащавость» и т.п. Отчасти упреки эти оправданы, но были бесспорно эстетически значимые произведения, и их было много. И даже общепризнанные мастера других направлений, среди которых Репин, Крамской, Васнецов, Верещагин, Серов, отдавали дань Академии и Салонам.
Отличный альбом. Новаторский. Любителям русского искусства весьма полезен.
Замечание к качеству все-таки имеется.
Картина К.Маковского «Агенты Дмитрия Самозванца убивают сына Бориса Годунова» (стр.122) почему-то приведена в зеркальном отображении. Может есть что-то еще, тем не менее, общее впечатление не портится.
Во-первых, это вторая книга на тему «История России в картинах». Поэтому, автоматически, рекомендуется отыскать первую книгу («Письмо турецкому султану»).
Общее впечатление – очень хорошее. Автор – профессионал-историк и талантливый популяризатор. Каждый рассказ на тему картины – изящное авторское эссе. Даже человеку знающему историю Отечества очень интересно ознакомиться с авторской версией. Есть в нашей истории вещи знаковые, а есть «условно знаковые», о которых мы только и знаем, что:...
Общее впечатление – очень хорошее. Автор – профессионал-историк и талантливый популяризатор. Каждый рассказ на тему картины – изящное авторское эссе. Даже человеку знающему историю Отечества очень интересно ознакомиться с авторской версией. Есть в нашей истории вещи знаковые, а есть «условно знаковые», о которых мы только и знаем, что: ...Василий Шуйский был свергнут боярами, …Волынский был казнен по навету злого Бирона, …у Павла Первого была куча детей, …Багратион был ранен в Бородинском сражении, …Шамиля взяли в плен и т.д. Но под добротным пером специалиста факты обретают плоть подробностей. И такие подробности, о которых вы даже не догадывались.
Небольшие замечания-придирки.
Первая книга была в твердой обложке. Надо бы держать марку...
Некоторые иллюстрации даны в мелком и невзрачном изображении, без укрупнений и детализаций. Их немного, но лучше, если бы их не было. Досадно, но и во второй книге некоторые иллюстрации, о которых идет речь, приведены размером с почтовую марку (и, разумеется, без крупных деталей). Причину этого автор объясняет возражениями правообладателей картин. Может быть, может быть… Но все же издателям следовало быть более внимательными к читательским запросам.
Впрочем, придирки не повод отказаться от книги.
Книга отличная ! Рекомендую.
Весьма стильно сделанная книга. Даже «мягкость» обложки придает некоторый дополнительный шарм. Огромное количество иллюстраций приличного качества. Особенно симпатичен укрупненный масштаб, это всегда приятно – посмотреть на шедевр поближе.
Мастера выбраны знаково. Если и есть какие-то иные предпочтения (почему не Леонардо, не Рафаэль, не Брейгель…), то против выбранных - никаких возражений. Все гениальны.
О текстах. Из одиннадцати авторов, 10 – женщины (!). Тенденция, однако. Для примера...
Мастера выбраны знаково. Если и есть какие-то иные предпочтения (почему не Леонардо, не Рафаэль, не Брейгель…), то против выбранных - никаких возражений. Все гениальны.
О текстах. Из одиннадцати авторов, 10 – женщины (!). Тенденция, однако. Для примера возьму Яну Дубинянскую (Микеланджело) – из всех одиннадцати персон, пожалуй, самый заезженный искусствоведами и Татьяну Винниченко (Веласкес) – четыре текста из одиннадцати.
Про Микеланджело. Аккуратно, компактно и информативно. Мелкие придирки:
- выражение «победила дружба» в отношении соперничества Микеланджело («Битва при Кашине») и Леонардо («Битва при Ангиари») подходит менее всего;
- насчет того, что Микеланджело сознательно и прицельно швырнул с лесов доской в папу Юлия II (святой отец успел увернуться), сомнений, кажется, ни у кого из искусствоведов нет;
- фигура сидящего юноши на стр.140 именуется ФРАГМЕНТОМ фрески «Отделение света от тьмы», но фактически находится ВНЕ фрески, так сказать, «рамка».
Но все это общему впечатлению от текста и иллюстративного материала не вредит.
Про Веласкеса. Очень строгий и информативный текст и при этом стильно изящные названия главок: Два художника. Король и карлики. Война. Венера и папа. Остров…
Общее резюме. Приобрел сам и не жалею. Даже если вы считаете, что «переросли» в своем эстетическом развитии и тексты, и иллюстративный ряд - книга станет отличным подарком вашим менее искушенным друзьям.
Не знаете, что почитать?