Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Клуб убийств по четвергам | +343 |
Голландский дом | +112 |
Четыре ветра | +111 |
Искатель | +98 |
Девы | +89 |
Я наслышан о книгах французского издательства Third Editions, которые импринт Бомбора сейчас массово переводит и издает в России. Говорят, что в этих книжонках ничего интересного для геймеров. Мол, несколько страниц выдержек из статьей и интервью о разработке игры, в лучшем случае автор дополнительно свяжется с разработчиками и издателями для получения информации. А потом до самого конца пересказ сюжета, лора, неглубокая аналитика и прочее графоманское месиво для раздувания до объема целой...
Я не поверил и решил проверить. Подтверждаю! «Fallout. Хроники создания легендарной саги» — это чья-то унылая дипломная работа по Фоллауту с примесью новеллизации, с крупными сюжетными спойлерами и переписыванием википедии.
При этом заголовок «Хроники создания» явно вводит в заблуждение. История создания тут ограничивается двумя первыми играми, а дальше Bethesda, видимо, показала кукиш и не стала особо распространяться о подробностях разработки. Маловато для такого всеобъемлющего слова «хроника». Так, маленькая эссешечка.
Поэтому автор начинает прибегать к домыслам и, что важно, анализирует, как сделать игры серии лучше. А все потому что автор фанат первых двух частей и New Vegas, а вот Fallout 3 и Fallout 4 уже не очень. И это сквозит на протяжении всей книжонки. Если кратко, то раньше было ништяк, а потом все вокруг стали разочарованы, в игре потерялось то одно, то другое, но зато коммерческий успех и ладно.
Остальные три четверти книги пересказывают сюжет и лор серии. Рассказывают про пип-бои, силовую броню, вот это повороты, юмор, «Безумного Макса – 2» и прочие штуки, за которые так любят игры серии. И читать про них, вместо созерцания на экране, кажется еще более противоестественным, чем китайская донатная помойка для мобильных телефонов Fallout Shelter Online. Например, в этой книге целый абзац посвящен тому, что в RPG есть главный квест и побочные задания:
«В Fallout повествование может вестись в трех формах: в виде основной сюжетной линии, побочных квестов и, наконец, через окружение – в специальных встречах и со странными находками. В этом нет ничего удивительного, ролевая игра вовсе не ограничивается одним крупным квестом. Зачастую дополняющие основной сюжет истории оказываются более интересными и захватывающими.»
А потом и вовсе появляется глава «Что такое ролевая игра?», в которой расскажут в целом о ролевках, немного об истории ролевых игр, снова про систему SPECIAL, которую подробно описали в первой (самой интересно) четверти книги.
Иногда автор просто растягивает информацию, сдабривая все креативным письмом, как будто всегда мечтал о новеллизации, за которую так никто и не взялся. Пришлось работать самому:
Калифорнийское солнце так сильно вгрызлось в мою черную кожаную куртку, что она и сама теперь будто изнемогает от жары. Терплю. По правде говоря, обезвоживание переносится гораздо хуже ран от мачете, но я обязательно выживу. Если приму решение.
Черт знает где, посреди Пустошей на Западном побережье, меня окружили две взбудораженные группы людей. Это плохо, ведь достаточно разозлить лишь одну из противоборствующих группировок, чтобы в итоге очутиться в логове когтей смерти связанным по рукам и ногам.
Порой автор выдаст пассаж, вроде «The Last of Us, Rage, Fallen Earth… — это игры, которые нельзя сопоставить с Fallout из-за отсутствия соответствующей атмосферы» — а если нельзя, то зачем вообще об этом писать? А в конце вообще прилепит рецепт апокалиптического пепозо на случай, если у вас завалялся килограмм мяса брамина.
Непонятно, кто целевая аудитория этой книги. Геймеры лучше еще раз пройдут любимую игру или поиграют во что-то другое, ведь играть проще и веселее, чем читать. Я могу представить, что эту книгу покупают жены/мужья или друзья заядлых фанатов Фоллаута для поддержания беседы и чтобы наконец разобраться в курсе конвертации цен в крышки, а при упоминании Братства стали понимать, что речь идет не о гаражном кооперативе, а про игровую фракцию.
Другая публика — кто хочет быть в теме, но играть в игры не хочет или не любит. Возможно, нравится сеттинг постядерного ретрофутуризма или нужно освежить в памяти, кто такие «Дети атома» или какого персонажа озвучивал Чендлер из «Друзей». Но для этого не обязательно покупать книгу — достаточно почитать фанатскую вики. Вики на fandom.com будет даже предпочтительнее, поскольку информация там разложена по разделам и есть перекрестные ссылки.
Лучше поиграть в игру. Но если у вас есть несколько часов, то рекомендую прочитать главы «Fallout: двадцать лет мутаций», «Спин-оффы и отмененные проекты» и «Музыка в Fallout».
«Fallout. Хроники создания легендарной саги» — это такой бесполезный гайд, в котором вроде бы много информации, но она расположена неудобно, не по хронологии и бессистемно. При этом у книги не получается передать нужное настроение и дух серии, поскольку ломается главное правило хорошего произведения — тут рассказывают, а не показывают. А Fallout в первую очередь опыт, который нужно пережить, увидеть и услышать самому.
В новом романе «Прекрасный мир, где же ты» Салли Руни написала по факту одну очень хорошую повесть и серию так себе эссе на волнующие ее темы: про религию и веру, про современные романы, про отношения-сношения, про жизнь в пандемию, про пластик. К сожалению, Салли пока не получила даже номинацию на Пулитцера, поэтому отдельный сборник эссе никто издавать не будет, а тоненькой повести, видимо, недостаточно по контракту с издательством. Запихнули все перечисленное под одну обложку, растянули...
Персонажи — худшая часть книги. Они совершенно одинаковые и представляют собой набор клише, с которым трудно себя ассоциировать. Элис (сама Салли Руни в белом парике) писательница-миллионерша, Эйлин работает за гроши на работе, которую не ненавидит и уходит домой до 6 вечера. Да где это видано? Про Саймона вообще молчу — он добрый мишка, здоровяк, работает на партию и верит в Бога. В Ирландии «партия» и «бог» не взаимоисключающие понятия и не ведут бой за человеческую душу. Более-менее близок к народу Феликс — замкнутый черствый работник склада, у которого в итоге обнаруживается суперспособность увлажнять женскую кожу лица восторженным слезами.
Эти люди разговаривают одинаково, при этом проговаривают все свои чувства и мысли. Никаких больше «Нормальных людей» с их намеками и недомолвками, в «Прекрасном мире» все на поверхности. Иногда путаешь Элис и Эйлин, потому что они пишут друг другу одинаковые имейлы — в едином стиле Салли Руни. И вот тут начинается самое грустное — если тайны проговариваются голосом, то что остаётся для имейлов? Инфодампы из Википедии! Никакой интимности и подглядывания — только просвещение. Если кратко: персонажи жалуются, что раньше было лучше. В смысле, до Бронзового века. А потом случилась та самая катастрофа и в прекрасной Греции начались тёмные века. А еще нет никаких сил читать современные романы, гребанный пластик пришёл на замену великолепным деревянным панелям, а у Салли Руни теперь миллионы на банковском счете, не помню, говорил ли я уже об этом. Салли точно не даст вам об этом забыть.
Несмотря на какую-то необязательность, все эти скучные имейлы действительно, не смейтесь, заставляют задуматься. Салли Руни не дает конечного ответа, а лишь рассуждает и набрасывает, а уже читатель должен сам сформулировать конечное отношение к поднимаемым темам. И я представляю как загораются лампочки над головами молодых людей, которые раньше не задумывались о возможности благодарить Бога просто так, без покаяний, о разделении личности автора и его произведений, о современных книгах, в которых нет настоящей жизни, поскольку писатели все меньше живут и все больше стонут, что их не позвали туда-то и не вручили премию там-то. Очень полезно, когда читаешь только список бестселлеров «Нью-Йорк таймс».
Где-то три четверти книги я вообще не понимал зачем это читать, пока не начинается финальная часть книги — месте, где все сходятся в одной точке. Персонажи резко становятся личностями, оказываются живыми и подвижными, выясняют отношения, меряются у кого ментальная болячка больше и неиронично насмехаются над 35-летним мужиком за то, что он нормально зарабатывает, живет один и ни в ком не нуждается. «Посмотри, что он сделал со своей жизнью!» говорит Салли Руни. «Посмотри в зеркало!» как бы отвечает ей читатель. Мы поняли, Салли, тебе завидно, что кто-то может написать 0 книг и жить так же как и ты с миллионами на банковском счёте.
В Beautiful World, Where Are You Салли Руни вновь показала себя прекрасным стилистом и довела до совершенства отстраненные диалоги. Порой ты не понимаешь: кто-то что-то сказал или просто описывают диван в комнате. Не думаю, что с этой книги надо начинать знакомство с творчеством Руни, но поклонники автора останутся довольны. Остальные же с удовольствием позубоскалят над финансовым обеспечением одной из героинь и диснеевским хэппи эндом
Прикол в том, что самый главный сюжетный твист заспойлерили в аннотации к роману. Автор искусно нагнетал-нагнетал, прошло 40% книги, хоба, вот теперь начинается то, чего мы все так долго ждали — сюжет. Скажу сразу, ничего такого масштабного, что сравнилось бы с ТВИСТОМ НОМЕР ОДИН, в книге уже не будет, но это совсем не помешало мне проникнуться и получить свою порцию большой радости.
Я немного приуныл, когда понял, что в книге будет 11 персонажей. Я не считал их по головам, но про «11...
Я немного приуныл, когда понял, что в книге будет 11 персонажей. Я не считал их по головам, но про «11 персонажей» говорит другой персонаж-писатель, который тоже написал книгу «Аномалия». И кто я такой, чтобы не верить метаироничным комментариям? Такая толпа разношерстных людей со своими историями взлётов и посадок и посадок (смекаете?) казалось бы неизбежно превратится в сиропную массу имени Фредрика Бакмана, где все декламируют прописные истины и в итоге находят свое счастье. Но, ура, нет! Тут все немного иначе.
«Аномалия» — это сплав Фредрика Бакмана, Энн Тайлер и Дэна Брауна для скептиков, где есть место выпуклым персонажам, невероятным событиям, правительственным заговорам, любви и принятию потерь. Это еще одно высказывание на тему «второго шанса», которое не привносит ничего нового в глобальном смысле, но зато развлекает и не пытается поучать.
Это мейнстримный роман, написанный отличным языком и с большой любовью к деталям. Если в «Бойне» местные СМИ ведут себя как хлебушки, то в «Аномалии» показали реальную работу журналистов. Если убийца косплеит Декстера Моргана, то об этом обязательно упомянут, потому что нам описали живой мир, где в курсе про сериалы, «Интерстеллар», а ботаны-ученые выдумали экстренный протокол 42 из любви к «Автостопом по галактике» и вообще ради кеков.
Мне не хватило только какой-то мощной финальной ноты, какого-то завершения, как будто нужна еще сотня страниц. Автор закончил все хорошо и гладко, но меня бы устроила массовая резня, религиозный экстаз и пришествие антихриста, а тут все как-то простенько и камерно.
Злая диснеевская мачеха наплевала на американское наследственное право, выгнала сироток из дома, чем немало возмутила одного читателя-юриста из России (меня). А потом клокотать в груди от несправедливости стало меньше, сказочная шпаклевка начала осыпаться, пока в руках не остался просто спокойный тихий роман про людей, которые живут свои спокойные тихие жизни. Они постоянно оглядываются на прошлое, но это им нисколько не мешает добиваться своего. Они грустят о том, что у них отобрали, но это не...
Казалось бы, в истории про отобранный дом и исчезнувшую мать должны стремиться вернуть дом и найти мать. Нет, тут будут заниматься замороженными овощами и нелюбимой медициной, потому что «так надо». Тут нет погони за счастьем — Мэйв и Дэнни уже по-своему счастливы, а новые обстоятельства лишь делают их жизнь еще чуточку лучше.
Энн Пэтчетт, в легком стиле и крупными мазками, уместила в 300 страниц жизнь целой семьи. При этом, как было при чтении «Щегла», все вокруг будто бы залито золотистым светом — драма приходила внезапно и без нагнетания, на хороших событиях мы слышали пару диалогов, а затем камера отдалялась, чтобы не нарушать интимность момента и позволить семье побыть наедине друг с другом.
При этом автор как будто немного отстранён от персонажей и вроде бы не сильно о них заботится. И это понятно, поскольку в своем желании насолить Мэйв становилась не самым приятным человеком, а ее успешный брат лишь переживает, что хочет скупать дома и сдавать их в аренду, а не вырезать аппендиксы и говорить семьям больных, что у пациента обнаружен рак. Но несмотря на все это, книгу невозможно отложить в сторону — ты проваливаешься в историю, мчишься по ней, поражаешься естественным диалогам и логичности всего происходящего. Ты радуешься, что никто не забирается на трибуну, не вещает о пластике, загнивающем искусстве или демилитаризации, тут умилительно смотрят невыносимый балет «Щелкунчик» и говорят о вечном и важном. Да так хорошо и складно, что и читателю потом останется «на подумать». Особенно хорошо посмотреть на историю Мэйв и Дэнни глазами Нормы и Брайт — сводных сестер, оставшихся в Голландском доме. Про них нам ничего не говорят, но там есть чему сопереживать, поэтому обратите внимание.
Эта книга отличный повод никуда не пойти и остаться дома. Ее можно поставить на полку, а потом перечитывать раз в несколько лет, как пересматривать любимый фильм, который знаешь наизусть. Может, «Голландский дом» чуть слабее «Своих-чужих», но, знаете, всем бы такие книги. Энн Пэтчетт для меня точно главная писательница 2021 года!
Очередной «куриный бульон для души» с привкусом пыли, дизентерии и профсоюзов. Книга для впечатлительных домохозяек, у которых самое страшное событие в жизни — ручная стирка или прополка картошки. Приторный и слезовыжимательный любовный роман, где плоские персонажи произносят фразы типа: «Не могут же они выселить нас за то, что мы осуществляем свои права граждан Америки» (должно стать классикой, как и «я не потерплю преступного ущемления своих прав» из «Облачного атласа») и «Я буду… хранить...
Я сам не читал, но Рабинович мне напел, что чтение больших старых романов как бы меняет представление о любви и чуйствах. Начитаются своих «Эпох невинности» и живут в мире нереалистичных ожиданий и требований — мужики должны сперва добиться, а потом, может, и свадьбу. Героиня «Ветров» до 25 лет жила, видимо, в темнице без зеркала, читала свои книжки и ждала БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ — такой большой, чтоб ниже колен. Поэтому отдалась первому встречному скорострелу спустя 27 реплик. Я серьезно! Они поздоровались, обсудили погоду, своих стариков, то сё, а потом вот это:
«Он осыпал поцелуями ее шею, и ей захотелось потрогать его, но она не решалась. Приличные женщины наверняка такого себе не позволяют.
– Можно… больше, Элса?
– Ты хочешь…
– Любить тебя?
Элса мечтала об этом, молилась, чтобы это случилось, сооружала фантазии об этом из прочитанного, и вот теперь все свершится. По-настоящему. Мужчина просил разрешения заняться с ней любовью.»
Вот и получилось, что перед нами какая-то дуреха, которая будто бы не существовала до начала событий книги. Ею все помыкают, у неё нет своего мнения, книжный опыт выдуло из головы, а опыта жизненного не надуло, потому что окружающий мир лишь декорация, а всякие неприятности случаются только с другими.
Вот так ждёшь, что роман про книжного червя будет сильным, своенравным, немного ироничным и дерзким. Как будто Гермиона попала в декорации «Валентайна». А получилось, что тут не любительница книга, а очередная букстаграмерша, которая читает наискосок, нюхает страницы, блаженно вздыхает, прижимает томик к груди, ноет по любому поводу и выживает в засуху только за счет воды в сюжете.
В остальном, у всех персонажей гигантская сюжетная броня, никто по факту не голодает, всегда есть немного денег, крепкое здоровье и даже школа тут под каждым кустом. Все тут решается при помощи удачного стечения обстоятельств и добротой отдельных людей. Ах, как жаль, что добрая тетя-библиотекарша не смогла подобрать книгу, которая бы вылечила убийство!
Мать и дочь сцепились и не расцеплялись много лет. Про отношения становится все ясно, когда мать Тара называет свою дочку Антарой (то есть «не Тарой»).
Первый конфликт у семьи идейный. Тара болеет мозгом и начинает забывать вещи. Ее дочь собирает всякие записочки, листики, бутылочки, вкладыши, раскладывает их по ящичкам (ага, как типичная букстаграмерка) и всячески топит за сохранение всех любых воспоминаний. При этом Антара сама не все хорошо помнит, путает людей, пытается хорошие поступки...
Первый конфликт у семьи идейный. Тара болеет мозгом и начинает забывать вещи. Ее дочь собирает всякие записочки, листики, бутылочки, вкладыши, раскладывает их по ящичкам (ага, как типичная букстаграмерка) и всячески топит за сохранение всех любых воспоминаний. При этом Антара сама не все хорошо помнит, путает людей, пытается хорошие поступки приписывать матери. И тут читатель начинает задумываться — погодите-ка, а может это у дочери беды с башкой, а она пытается это проецировать на престарелую мать? Нет. Тема потери памяти тут не так важна в целом, она лишь проводник к следующему конфликту.
Второй конфликт семьи — отсутствие любви. Мать не любила дочь, дочь не любила мать, но это не так страшно, когда живешь в достатке и есть слуги. Мать не любила собственного мужа, поэтому сбежала в тоталитарный культ имени светлого гигантского лика Сатья Саи Бабы. Там Тара стала очередной женой бога, а Антара пыталась обходиться без матери. Как мы знаем по букеровским звездочкам — отсутствие матери легко заменить на исследование собственных выделений. Из второго конфликта у книги вырастает самая интересная линия рассуждений: должна ли я заботиться о матери, если она меня не любила; превращаюсь ли я в свою мать, если мне кажется, что я не люблю свою дочь; можно ли подсунуть сладенького человеку с инсулинорезистентностью (как человек с инсулинорезистентностью заявляю, что нет, ни в коем случае).
Третий конфликт семьи — из-за мужика. Антара нарисовала 365 портретов мужчины. Первый портрет срисован с фотографии, второй портрет срисован с первого, третий со второго и т.д. Очередное вторжение темы памяти и собирательства, любви и разочарования.
«Жженый сахар» меня закружила в какой-то водоворот из размытых образов и чужих проблем. Возможно, что через год я не вспомню о событиях, останется лишь это ощущение, что где-то случился конец света, но на руинах вместо подсчета погибших в первую очередь закатили веселую пирушку. Людям не нравится эта книга, персонажи им кажутся неправдоподобными, ведь не может же мать не любить свою дочь. Зато мать может стараться устраивать собственную жизнь, а потом дочь сама дура и виновата. И, возможно, потеря памяти — это дар, который помогает не обращать внимание на нынешнюю скучную жизнь.
Это что-то среднее между рефлексией «Писателей & Любовников» Лили Кинг и дотошной телесностью и черным юмором «Неловкого вечера» Рейневелд. Только если первая мне понравилась так себе, вторая не понравилась вовсе, то «Жженый сахар» показалась более живой и настоящей, но без скатывания к драматургии кухонной раковины. Прекрасная книга для книжных клубов и последующих дискуссий — есть над чем поорать и порвать глотки.
Всю книгу можно охарактеризовать слегка изменённой цитатой дочери одной из главных героинь: «полная попса, мам, но тебе понравится». Я уверен, что эта книга очень понравится моей тёте, но ей также нравится отправлять открытки из Одноклассников в ватсапе, поэтому не спешите с выводами. «Клуб убийств» — он как ироничные жизнеутверждающие детективы Донцовой, только приготовлен из миндальной муки и подается с смузи из шпината и семенами чиа. А все исхоженные сюжетные тропы заменили на эко-тропы....
Клуб убийств — это такие две мисс и два мистера Марпл, размер шила в одном месте которых прямо пропорционален их возрасту. И такие они потешные дедушки-бабушки, что надо бы умиляться, но не хочется. Они вроде бы живые, дружные, шутят про тиндер и WTF, а по факту расчетливые манипуляторы, которые, если надо «охотно явятся в суд, будут радостно улыбаться и делать вид, что принимают судью за свою внучку, и спрашивать, почему она так редко их навещает. Все это сложно, дорого стоит, отнимает время и ни к чему не ведет. Не будет ни тюремных сроков, ни штрафов, даже убирать мусор на обочинах никого не пошлют».
Расследования как такового здесь нет, никто не блещет умом, дедукцию променяли на социальные лифты. Все проблемы решаются телефонным звонком и появлением строгого указательного пальца из корыта с громогласной фразой «должок за тобой!». Тут же наши «сыщики» получают новые сведения, которые автор приберегает для себя и хранит в тайне, чтобы читатель не раскрыл интригу раньше времени.
Автор ленится, а за него исправно работают боги из машины, которые тут подскажут, здесь посоветуют, случайно узнают лицо на фото, либо запросто выдадут чистосердечное признание за чашечкой чая в комфи-обстановке, с дружеской поддержкой и сопереживающими слезами. Теперь я понимаю, откуда взялся мой диабет — от таких вот приторных книжек. Скоро выйдет сиквел, посмотрим сколько ещё книг Ричард Осман будет доить сюжетных подход «мне тут один задолжал услугу, поэтому вот баллистическая экспертиза и результаты ДНК-теста».
Я читаю детективы ради расследования, чтобы автор бросил мне вызов и устроил гонку умов — единственное соревнование, в котором я не только с удовольствием участвую, но и рад остаться побеждённым. А если мне понадобится текст, который заставляет задуматься о старости и смерти, то я почитаю твитер Джо Байдена. Поэтому, когда детектив кладёт эмодзи баклажана на выяснения кто и зачем это сделал, и становится поверхностным романом-высказыванием про отношения матерей и дочерей, общество, дружбу, любовь и верность, то, знаете, я лучше выберу книгу с другой жанровой полки.
Большая часть книги — это сентиментальные слезовыжимающие пожалейки, от которых ком в горле и должно распирать в груди от ощущения сочувствия и нежности, но я так долго воспитывал в себе бессердечность и прокачивал резист к эмоциям углеродных форм жизни, что меня не пробрало. Однако я куплю эту книгу в подарок на Новый год всем вышедшим на пенсию родственникам, они точно будут в восторге, как если бы забыли, что уже читали «Вторую жизнь Уве» Фредрика Бакмана.
Одна не реализовавшаяся тетка обижалась на мужа, что он не умеет читать ее мысли, и на сына, что она его плохо воспитывает. А потом начиталась "фантастических тварей и где они обитают" и решила, что она тоже не как все. Оказалось, что нет ничего особенного, ведь она уже женщина — значит она актриса, в ней сто лиц и тысяча ролей. Отличная первая половина (всем рекомендую) и никакая вторая.
К новой книге Таны Френч я подходил со скепсисом и заниженными ожиданиями, потому что «Ведьмин вяз» мне скорее не понравился. И с такой позицией «Искатель» оказался отличным романом, от которого я не отлипал два дня — он тихий, спокойный, максимально неспешный, но не убаюкивающий. Там, где я клевал носом на «Вязе», в «Искателе» рассматривал с широко раскрытыми глазами. А все потому что красивые декорации, хорошие персонажи и тайна, которая совсем не тайна, потому что ты ее разгадал...
«Искатель» — это как если бы «Одни из нас» лишились зомби и городских руин, переехали в антураж дождливой зеленой Ирландии. Что интересно, туманные пасторальные задники можно заменить на песчаные пустоши Дикого Запада и история сработает одинаково. Это вестерн со всеми классическими приемами: есть ковбой-одиночка (новый шериф в городе, ага), несчастный диковатый подросток, своевольная женщина в седле и старичье с хитрым прищуром, которые могут испортить тебе жизнь всего одним шепотком в местном салуне, и пропавший человек, на которого кому-то не пофиг. Играли в Red Dead Redemption? Теперь, считайте, что поиграли. В «Искателе» примерно столько же круто поставленной драматургии и такие же проработанные персонажи.
Понравилось, что условное «расследование» или, если подыграть названию, поиски — самая слабая часть книги. И только потому, что это соответствует реальной жизни. Только болтовня, никакой прослушки, распечатки звонков и прочего экшена. Сам Кел говорит, что будь у него гаджеты, вот тогда бы он прям ух сколько всего сделал. Простой деревенский мужик без значка и спецтехники очень ненадежное средство для установления истины — меня это покорило до глубины души. Оказывается, свидетели могут просто послать куда подальше и ничего не говорить. Вот же ж!
Мы знаем, что Тана Френч гений диалогов. Теперь мы узнали, что она еще обладает огромным талантом подавать флэшбеки так, что это не бесит. И вот ты читаешь-читаешь книгу, в ней вроде ничего не происходит, все такое неспешное и замершее. Но если окинуть все прочитанное взглядом, то ты понимаешь — нам дали очень много информации.
Ты знаешь про отношения Кела с дочерью, про нападение, про второй шанс, про «кодекс», про развод с женой и поэтому создается впечатление, что роман начался не с починки злосчастного бюро, а намного раньше и событий было гораздо больше. Воспоминаний Кела немного, но они очень тактично и выверенной затягивают вглубь, их не хочется прерывать, потому что в настоящем времени вот-вот должно случиться что-то интересное.
Кроме того, Тана один из немногих авторов, кто может описывать природу так, чтобы это не было уныло и одинаково. Добавьте ненавязчивый юмор и удивительную способность из налипшей грязи, палок и щенят сплетать уютный кокон, в котором, пусть ненадолго, персонажам и читателям становится хорошо и комфортно.
Отдельного упоминания заслуживает шикарный перевод диалогов и всей природоведческой части — каждый листочек живой, каждый персонаж выпуклый и настоящий. Поэтому вдвойне обидно, когда появляются миазмы редактуры имени Макса Немцова. Я заранее приготовился, что названия групп переведут на русский, поэтому лишь посмеялся, когда One Direction стали «Одним направлением». Что даже пришлось делать сноску, ведь кто-то мог не понять. Есть отличный лайфхак — оставить название группы без перевода, тогда и сноску делать не надо. Но к одному я был не готов: «миньоны» стали «приспешниками», «одинокий рейнджер» превратился в «одинокого объездчика», а «рубашка Кела» стала «Келовой рубашкой» и прочие келовые массы, вы знаете. Я думаю, что Шаши сделала свою работу отлично, ей даже пришлось писать эти сноски, чтобы объяснить гонево завравшегося светила.
Я же наивно полагал, что самое важное при переводе книги — сохранить стиль автора и сделать так, чтобы людям было понятно. Стиль, наверное, сохранили. И, как мне кажется, людям понятны «Миньоны», поскольку эта франшиза именно под таким именем распространяется в России. Так написано в прокатном удостоверении Минкульта. А значит, у слова есть официальное употребление в России. Также в России прокатывали «Одинокого рейнджера», и примерно понятно кто это такой, не надо лезть в словарь и искать «объезчика». Но Максу Немцову и Шаши Мартыновой никто не указ. И бохсними, если бы это было в рамках восстановления справедливости — вы сто лет неправильно переводили Catcher in the Rye, вот как надо правильно. Так ведь миньоны и рейнджеры спокойно уложились в обиход, а нарочно отличающийся перевод этих слов выглядит лишь стремлением быть не как все.
Издательство Фантом Пресс сообщило, что у переводчика есть право на свой стиль. Ок, но пусть не тычет своим стилем мне в лицо, а оставляет в пределах блога, где Макс с методичностью обиженной девочки называет идиотами всех, кто написал плохую рецензию на переведенную им книгу. Или в целом написал мнение, отличное от официальной позиции партии.
Так что читать нового Ричарда Руссо в переводе Немцова я не буду. Там уже sorority (студенческие братства, общаги, вот это все) стало «женским землячеством». Землячество, my ass.
Я ненавижу детективы, в которых слышно, как автор аж повизгивает от удовольствия, что ну вообще никто не разгадал его замысел. И не потому что он гений в детективном жанре или читатель опять оказался мистером лохом, нет. Потому что автор нагло врет, а в финале так прыскает гаденько, что аж невидимая слюна слетает с губ и летит читателю прямо в лицо. Автор издевается, не дает никаких ниточек, не раскидывает намеки, чтобы у читателя появились сомнения, которые он начнет расчесывать как манту....
Я взялся читать этот кусок мусора лишь из-за этих самых «Дев» — тайного общества-культа богатеньких девочек, собранного вокруг готического учителя-соблазнителя Фоски, который преподает греческую трагедию, устраивает ряженные инстаграм-вечеринки с бутиратами и шампанским, за что и получил определение «байронический». Алло, Алекс Михаэлидес? Вам звонят из две тысячи второго, просят вернуть слово «байронический» обратно. Если вы не знаете, то с тех пор вышло много других книг с пленительными темными персонажами, начинайте уже думать своей головой. Ваша ЦА, которую Константин Мильчин называет «нечитающая Россия» все равно не знают про Байрона, но в курсе за Александра Морозова из «Гришей» Ли Бардуго.
Самих дев в книге на три страницы, а остальное время отдано учителю Фоске и неправдоподобному Кембриджу из влажных мечт писателя, который почему-то мнит себя психологом? Психиатром? Психотерапевтом? Главные герои книг Михаэлидеса получали диплом в Университете Википедии или на бесплатных онлайн-интенсивах блогеров-миллионников. Автор не доказывает профессионализм своих персонажей делом, поэтому работает классическая схема самоутверждения Мэри Сью — это когда она говорит всякую чушь, но всей ей аплодируют и с восторгом говорят, какой она талантливый археолог, детектив или специалист по зельеварению.
Вот пример: Марианна смотрит репортаж по телевизору. Там опрашивают шестидесятилетнего мужчину, который нашел изрезанный труп молодой девушки. Его голос сорвался, по щекам потекли слезы. «Он в шоке, – профессионально отметила его состояние Мариана.» Я тоже определяю, когда люди в шоке. Можно мне диплом?
Или вот. Марианна и Фоска ужинают. Она хочет вывести его на откровенный разговор, Фоска не хочет говорить и включает Ганнибала Лектора — сперва ты скажи, потом я расскажу. Марианна что-то там бубнит про детство, которое вроде ок, но иногда было не ок. Тут Фоска начинает петь соловьем, а в конце добавляет: «Вы умеете вызывать на откровенность. Сразу видно, что вы хороший психотерапевт. Я был твердо намерен ничего вам не рассказывать о себе, а в итоге, выражаясь вашим языком, все равно оказался на фрейдовской кушетке в роли примерного пациента.» Нет, Эдвард, ты оказался в руках писателя-неумехи, который плохо понимает, как ведутся диалоги двух взрослых людей за ужином, где один подозревает второго в совершении убийства. Там, кстати, было три убийства и правление Кембриджа думало, что два убийства это еще более-менее норм, поэтому можно не закрывать кампус, а вот три трупа это уже караул.
И такой глупости в книге навалом. Начиная от беспочвенной неприязни со стороны следователя к нашей Марианне, заканчивая беспочвенной любовью с предложением руки и сердца со стороны случайного студента, который встретил Марианну в поезде. И это всего после пары-тройки посиделок в кафе за чаем с булочкой!
В общем, очередная нелепая трата времени. Я думал, что книга хотя бы позабавит меня своей тупостью, как это было в «Безмолвном пациенте», но тут вся фабула изначально кажется настолько нелепой и неправдоподобной, что остается лишь пожать плечами и пойти добивать «Деву в саду» — вот там истинное счастье и читательский восторг.
А теперь про хорошие книги. Пэрис мастерица — она пишет лучшие произведения в жанре «триллерок на вечерок». То есть вы буквально не заснёте, пока не дочитаете до самого конца.
Главная проблема тут такая же, как в сериале «Остаться в живых» — если бы люди разговаривали друг с другом, то проблем не было. Однако, помимо оральной мискоммуникации, тут есть два ярких дополнительных слоя: как принять утрату и стоит ли винить человека в его трусости. Смелость берет города, но можно ли не быть...
Главная проблема тут такая же, как в сериале «Остаться в живых» — если бы люди разговаривали друг с другом, то проблем не было. Однако, помимо оральной мискоммуникации, тут есть два ярких дополнительных слоя: как принять утрату и стоит ли винить человека в его трусости. Смелость берет города, но можно ли не быть смелым, когда сталкиваешься с чем-то, что нанесёт неизбежную травму тебе и окружающим? Да, об этом снята целая серия фильмов «Пила», но «Дилемма» закрыла ту часть, что про эмоции и отношения.
Пэрис берет всякие условности, доводит до абсолюта и выжимает из них какой-то параллельный мир, где живут какие-то мистеры и миссис лохи. И ты злишься, что так не бывает, вот я бы давно все решил, ну давай, расскажи ей все, чего как дура себя ведешь-то и прочие претензии. Но при этом все прощаешь автору и ее героям, потому что важные вещи говорят, а глупенькая ситуация и сломанные правила реальной жизни нужны автору, чтобы выразить суть — смотри, не все в этом мире такие классные как ты. Да и ты не будешь таким же классным, когда настоящая жизнь макнет лицом в лужу неприятных обстоятельств.
Этот роман могла бы написать злая сестра-близнец Энн Тайлер, которой никого не жалко. В том числе ей плевать на читателей, поэтому в текст не наложили ни глубины, ни изысканного стиля. Это «тройка» в мире Литературы, но по мне это большая пятерка в классе семейных триллеров. И уж точно получше расхваленного «Списка гостей» Люси Фоли. Тут хотя бы интересно было узнать все тайны.
Я не верил, когда мне говорили, мол, Паша, не читай, сэкономь деньги и время, это ровно тот же самый роман, как и "Охотничий дом", только вместо уединенной гостиницы будет уединенный остров, а вместо снежного урагана будет шторм. Даже подача такая же — вот кусок происшествия, потом переносимся за день до этого, несколько персонажей рассказывают историю, потом снова флэшфорвард и так пока не укачает.
Беда в том, что "Охотничий дом" (которому я от души поставил 4 звезды)...
Беда в том, что "Охотничий дом" (которому я от души поставил 4 звезды) получился как бы сам собой, такой милый и фактурный триллерок на вечерок. "Список гостей" же стал коммерческим продуктом, поэтому в него надо напихать всего и побольше. Тайна есть у каждого из активных персонажей, но эти персонажи старательно не думают о своих тайнах полкниги, только намекают. А потом как возьмут, да как выложат всю подноготную, а тебе уже и не интересно. И, конечно же, всё оказывается связано как свитер.
У книги две интриги — кого убили и за что убили. Тут труп будут прятать 350 страниц, а убийцу еще чуть дольше. При этом автор старательно водит за нос. Вот как это работает — в конце главы люди увидели что-то блеснуло в руке у мясника. И ты такой "что же это? оружие? нож? топор? меч?", но придется подождать, потому что сейчас будет 50 страниц флэшбэков, после которых выяснится, что в руке у мясника блеснул факел, ведь он пришел сказать спасательной бригаде, что их ищут. Такая дичь, ей-богу.
Не понравилось, что каждый персонаж говорит одинаково. У них нет каких-то характерных словечек или слов-паразитов, поэтому порой отвлечешься и не понимаешь от чьего имени ведется повествование. Также Люси Фоли попробовала навалить кельтской мифологии, попыталась сделать "бу!", но намеки на сверхъестественные силы оказались смешными и нелепыми.
Кроме того, я терпеть не могу, когда угадываешь главный сюжетный твист, а потом сидишь и наблюдаешь, как автор сто страниц пытается запутывать и нагнетать. Декорации и задники уже три раза поменялись, а ты сидишь и позевываешь, смотришь на часы, ждёшь когда это все закончится, чтобы пойти прилечь
Твидовые университетские душнилы порой слишком душные, а порой уютные и плюшевые. Роман плотный, как позавчерашний кексик с изюмом, но если помакать в чай, как бабушка, топившая в жиже сухарики, то получается очень даже мягонько и вкусно. А можно надорваться, споткнуться об историю и понять, что кексик тот был оружием ударно-раздробляющего действия. Потому что я радовался шуткам и одновременно проклинал себя за то, что не хватает смелости бросить эту книгу.
“Непосредственный человек” мне...
“Непосредственный человек” мне казалась бесконечной. Я порывался бросить эту книгу раз пять, но каждый раз впадал в состояние потока и не мог оторваться. А когда не впадал, то находил дела поинтереснее. Герой никак не может проссаться, я никак не могу разобраться в своих чувствах к Ричарду Руссо. То я ощущаю родство хромосом, то пытаюсь дотянуться ногой для выдачи невидимого пендаля, чтобы оно двигалось быстрее. Руссо опять про Оккама, а я опять зеваю. Тем не менее, по итогу от романа осталось приятное послевкусие и ощущение, что я прочитал книгу объемом с Эмпайр Фоллс. Хотя, погодите-ка, она и правда всего на 80 страниц меньше Эмпайр Фоллс! Отельного упоминания заслуживает история с Расселом и отцом главного героя, который не жаловал Диккенса и не мог публично выступать. Отдельная любовь вступлению, которое одновременно грустное и ироничное до восторга.
Самый прикол в том, что Руссо умудрился написать нормкорного героя, который не язвит напропалую аки бог стэндапа, не дуется на всех аки обиженка и не злится, будто сбежал от Паланика или еще откуда. Нет у него ни геморроя, ни зависимостей, ни тайн. Удивительно, да? Зато есть харизма и умение отвечать на вопросы так, как я бы ответил только на следующий день, если бы хорошо подумал. Назовем это суперспособностью.
Есть у Счастливчика Хэнка и отрицательная черта — он зануда внутри своей головы. Нет, он ведет себя классно и ответственно, за что низкий поклон автору, но все рассуждения о себе и других людях, почему-то, выведены в духе таких предложений, когда уже не интересно следить и теряется нить. Господи, да назови ты ее шлюхой и дело с концом! Не приедет полиция мыслей и не арестует тебя за коротенькие фразы без деепричастных оборотов.
А еще это очень смешная книга, если вы любите юмор того толка, что работает только в тексте. Он не заставит вас смеяться, не заставит вас даже улыбнуться, но вы оцените сардонические шутки. Они не вымученные, не унылые, и добавляю роману дополнительную звездочку. Также понравились все взаимодействия Хэнка с другими персонажами — это либо беззлобный троллинг (сами виноваты), либо удивительно адекватные поступки (сами напросились). За это очень легко себя сопоставлять с главным героем и остается лишь надеяться, что через 16 лет я буду таким же непосредственным человеком.
Это отличная пятизвездочная книга, которую я читал непозволительно долго. В какой-то момент пришло осознание, что история перестала развлекать, а вместо этого я клюю носом и засыпаю с первых же строк. Наверное, неправильное время, но хотелось уже поскорее бы закончить и двинуться дальше.
А теперь о хорошем. Это уютная, милая, добрая и жизнеутверждающая книга, которая поможет людям за тридцать осознать, что жизнь закончится еще не скоро. Приятный слог, интересные детали, минимум отвлечений и,...
А теперь о хорошем. Это уютная, милая, добрая и жизнеутверждающая книга, которая поможет людям за тридцать осознать, что жизнь закончится еще не скоро. Приятный слог, интересные детали, минимум отвлечений и, невероятно, без воды. Пару-тройку цитат вы точно выпишете себе на память. Меня книга сподвигла гуглить и проваливаться дальше, а это главный показатель отличной истории.
Джессика Брудер в какой-то момент решила, что "к черту, я должна сама это пережить", и запрыгнула в фургон. Вдвойне радостно, что кочевники живут, кхм, на природе, но описаний этой самой природы здесь чуть. Все эти душещипательные рассветы-закаты оставили экранизации. Экранизация, кстати, классная и полностью заслуживает Оскара. В фильме даже встречаются реальные персонажи этой книги — Линда, Сванки и бородатый Санта на колесах.
Перевод норм. По крайней мере глаза не кровоточили, крестцовая зона не полыхала. Редактор ленился, поэтому появились фразы в духе "ежедневные поставки были каждый день". Но, как известно, хорошую книгу переводом не испортить, поэтому предпочитал не видеть зла, а наслаждаться историями людей. Кризис и банкротство — как и смерть — это еще не конец
Это крепкая и хорошо написанная история, с вниманием к деталям и приятным русским языком. Но книга утомила описанием чрезмерно психоделичных и нереалистичных снов, которые тут как будто вместо пророчеств, и жизнеописанием хтони. Мне, как деревенщине, все это знакомо, мило сердцу, но лишнего трепета не вызывает. Это как с "Левиафаном" Звягинцева — пока городские охали и ловили катарсис, я допивал вторую бутылку водки, натягивал резиновые сапоги и по грязи шел к колодцу, потому что...
Спасибо большое автору, что не расчесывала и не колупала центральную тему книги. Все боялся, что скатится до уровня страдашек "Маленькой жизни", но удалось сформировать ком в горле всего за пару-тройку удачных предложений.
Еще не понравились все эти удачные случайности. Но, раз уж это фантастический роман, то пусть будут. И под фантастикой я подразумеваю не ближайшее будущее, чипы и всякие гаджеты, а изображение русских, которым не пофиг на других. Надеюсь на сиквел, в котором главные герои все же организуют свою логическую семью и будут жить в доме на краю света.
Зато я очень рад, что у нас появляется своя литература "по демократичным ценам", которая нацелена на читателя, а не на премии и желание стать современной классикой. Такого в России очень не хватает, поэтому я обязательно прочту следующий роман Веры Богдановой.
Второй роман Таны Френч про Дублинский отдел убийств проходит у нас по жанру «фантастическая литература». Это нужно совсем уж не любить читать и быть воспитанным волками, чтобы поверить в главную сюжетную линию книги. Полицейская выдает себя за убитую аспирантку Лекси, ходит за нее учиться в Тринити-колледж, живет под одной крышей с её друзьями и ходит преподавать на литературные семинары. Либо полицейской хватило неоконченного высшего по психологии, либо в Тринити так себе литературная...
Я читал много отзывов, в которых «Сходство» называют «Тайной историей» для бедных. К сожалению, «Тайную историю» я не читал — берегу до выхода на пенсию или анонса нового романа Донны Тартт в зависимости от того, какое событие наступит раньше. Но в «Сходстве» я не проникся ни дружбой, ни химией, ни диалогами. Ну, либо мне все эти годы не везло с компанией, а настоящая дружеская любовь и уютные посиделочки у камина со сплетенными ногами и обсуждением регтайма — это именно то, чем занимаются группы из пяти абсолютно непохожих человек.
Если же снять эту саспенс-шелуху, то у истории есть несколько цветущих пышным цветом слоев: про смелость начинать новую жизнь, про то, что за все нужно платить, про экономическое состояние Ирландии и про то, что в «Дублине цены на жилье сравнимы с нью-йоркскими, но в Нью-Йорке ты за те же деньги получаешь Нью-Йорк», про неприступное провинциальное молчание, которое веками оттачивали на британцах, про то, что детектив тоже не железный человек. Все эти зеленые ветви на прогнившем стволе превратили книжку с фабулой бульварного романчика в захватывающий и мощный роман. И, что немаловажно, написано (и переведено) выдающимся образом.
В процессе чтения ты головой понимаешь, что тебе скармливают какой-то буллшит, но душа поёт и пляшет на опушке леса и требует добавки. Это одна из тех «проходных» книжек, которую хочется рекомендовать всем. Впечатлительные проникнутся обаятельными героями, сыщики с удовольствием выстроят дюжину теорий, а скептикам будет интересно следить за подвижным фоном и сайд-квестами.
Одна очень тревожная и не самая приятная в мире девица написала книгу, потому что друзья ей частенько повторяли "о, да, ты так классно пишешь, тебе надо написать книгу". Я такое говорил другим девицам, другие девицы говорили такие слова мне. И каждый раз это было помесью сарказма и желания отделаться от человека. Типа, ха-ха, иди лучше в дневничке напиши, а от меня отстань. Девица взяла и опубликовала свой дневничок, согласно которому она выглядит жалкой дурой. И не той уютной...
Если кратко, то главная героиня слетела с катушек, когда увидела, что ее парень общается со своей бывшей. В итоге, она стала одержима этой бывшей, что начала ее преследовать. Девушки влюбились друг в друга, зажили вместе и убили бывшего. Ха, поверили? Ах, если бы в этой книге был хотя бы такой сюжет.
Я поставил этой книге 1 звезду, которую натянул за главы про статью Меган Нолан и про Люси Грили, близкую подругу Энн Пэтчетт. В остальном же это не смешно, не интересно и не развлекает, а главную суть — есть девушки и есть тупые бабы — мы и без Юханны выяснили опытным путём.
Завязку книги можно описать названием легендарного альбома дуэта Groove Armada — прощай деревня, привет ночной клуб. Нам показывают скучную ленивую алкоголичку, которая покинула шотландские просторы и переселилась в Лондон. И так ей там нравятся все эти тусовочки, встречи с людьми и закидывание за воротник, что диву даешься как Эми не словила панкреатит. Она ничего не хочет отовсюду ее увольняют, бросает парень, чуть было не изнасиловали, все плохо. Поэтому она решила вернуться обратно в...
Раньше для издания книги какого-нибудь алкоголика требовалось, чтобы герой сделал что-то важное. Например, смешивал водку с пивом, а открыл лекарство от СПИДа. Теперь же достаточно быть ленивой белой женщиной, которая ни к чему не стремится, посредственно пишет и заполняет историю инфодампами буквально обо всем. Главное достижение Эми Липтрот — умение гуглить, копировать и вставлять. Я люблю читать про природу и астрономию в книгах про природу и астрономию, а не в книгах про борьбу алкоголички с зеленым змием. В какой-то момент в книге “Выгон” на вас нападет учебник природоведения за пятый класс, и это будет очень тоскливо.
Главная претензия к этим мемуарам лишь в том, что автору не хватило смелости признаться в собственной лени. Это не страшно, ведь стремление к лежанию на диване это естественная потребность каждого. Салли Руни своим персонажам сразу вложила позицию, что не нужно страдать на работе, достаточно минимальной зарплаты, чтобы не умереть с голоду и было где жить, а остальное время тратить на себя. Липтрот же все ходить вокруг да около, везде ей как-то не так, а напиться хочется не потому что нравится вкус, а чтобы расслабиться. С чего расслабиться, если она и так не напрягается? Она понимает, что никому ничего не должна, не обязана строить карьеру и рожать детей. Но при этом не может вслух заявить, что ей ничего не хочется. А то вдруг набегут всякие с криками “бу!” на страдающую от алкогольной зависимости.
В общем, автора не жалко, пишет она уныло, выдает много Википедии и считает себя умной, потому что открыто много вкладок в браузере. Но эта книга становится интересной в моменты описания хмельных лондонских будней. Вспоминается мой второй курс института, поэтому я кивал и снисходительно улыбался.
Дочь Кадзуо Исигуро тоже стала писательницей. Дебютный сборник «Пути отхода» — хороший и многообещающий, но некоторые рассказы как будто из школьных газет. Они обращены к конкретным людям и рассказывают чью-то историю, поэтому не особо интересны. Один маленький рассказ почти полностью копирует сцену «нарисуй-ка мне» из «Маленького принца», другой не к месту отсылает к «Уикенду у Берни», поэтому становится смешно. Но история про размазню-ирландца из Лондона, который не любит свою невесту и все...
Понравился сломанный штамп в истории про мальчика, которому показалось, что он узрел Волшебника. Там наконец выяснилось, что даже если судьба привела тебя к какому-то моменту и подталкивает на подвиг, ты все равно можешь быть не готов. И это как-то удивительно честно и правильно.
В «Ускоряйся» я надеялся, что персонаж начнёт уже просто описывать свою жизнь односложными предложениями, но это были лишь заметки в телефоне. Думал, будет как у Тэда Чана, а так лишь захотелось выпить кофе.
Тем не менее, свою порцию удовольствия я получил и возлагаю большие надежды на полноценный дебютный роман Наоми, который выйдет в марте. В тот же месяц выйдет новый роман Кадзуо Исигуро. Все мои мартовские деньги уйдут в бюджет одной конкретной семьи
Я люблю, когда в хоррорах светит солнышко и вроде бы ничего не происходит совсем уж страшного, но кишки от нервов завязываются узлом. По факту вся до печального коротенькая книга — это первые сцены фильма-катастрофы, когда все пытаются уехать из города, но дороги заставлены машинами, пробки, все злятся, а самые крайние в очереди умирают за кадром.
В общем, это произведение на 5 звёзд, но у меня нет специального девайса, чтобы оценить в полную силу. Это как в старой рекламе кукол Барби —...
В общем, это произведение на 5 звёзд, но у меня нет специального девайса, чтобы оценить в полную силу. Это как в старой рекламе кукол Барби — смотрите на красивые картинки, но волшебный пони Дождик продаётся отдельно. Так и у меня нет ребёнка и гиперопеки, иначе я бы изошёл, как говорится, на говно. Но и без того я ощущал то вязкое и потное состояние головокружения, когда очень надо что-нибудь сделать, а ты на ноги подняться нормально не можешь.
Хотелось чуть больше понятности, но и без того сыграно все великолепно. Очень рекомендую, в первую очередь тем, чьи дети вышли из возраста, когда все подряд тянут в рот, или если рядом есть хотя бы нормальный медпункт.
Дебютный роман Салли Руни, особенно если читать его в оригинале, ярче всего демонстрирует весь талант молодой писательницы. Это удивительно простая история, в которой нет надлома, счастливых случайностей, твистов, невыносимых травм детства и прочих неуклюжих условностей, на которых строятся целые литературные империи. Там, где другие писатели накручивают спецэффектов, у Руни безоблачно и скупые выверенные предложения.
Эту книгу можно прочитать по-разному. Для кого-то она про любовь и...
Эту книгу можно прочитать по-разному. Для кого-то она про любовь и чуйства, для кого-то это история лесбиянки, у которой случился период гетеросексуальных экспериментов, для кого-то это про классическое противостояние с протагонистами и антагонистами (нет, серьёзно, об этом ближе к финалу прямо а лоб говорят). Хватит пары абзацев, чтобы пересказать сюжет и нужна докторская диссертация, чтобы описать все детали, поскольку самое интересное здесь, опять же, глубоко внутри.
Ты видишь запутанный клубок чувств и эмоций, пытаешься его логически распутать, но не получается. За минималистичной ширмой скрывается ураган, который сложно обьяснить и надо ли вообще что-то говорить? Не получается осуждать или оправдывать поступки героев, потому что свой похожий квест ты провалил. Ты пытался заромансить спутника, выполнил сюжетную линию, а взамен получил сто вариантов реплик для ведения диалогов и ни один из них не был с сердечком.
«Разговоры с друзьями» мне понравились больше, чем «Нормальные люди» за счёт сырости и прямолинейности. Тебе не надо ничего домысливать и строить догадки, ведь Салли Руни все объяснила предельно ясно. Получилось (сейчас внимательно!) словесное описание визуальной новеллы для VR. Даже если у тебя нет дорогостоящего оборудования, то благодаря этой книге любой испытает экспириенс полного погружения и проживёт ещё одно яркое романтическое потрясение. Прекрасная тренировка для тех, чья эмпатическая мышца давно не прокачивалась.
«Падди Кларк» — это книга, которая точно будет в любом топ-3 каждой подборки ирландской литературы. Букеровская Премия 1993 года, слава и почёт, и именно то, что вам так всегда хотелось почитать.
Ирландские дети — они такие же, как и мы. Елозят коленями по асфальту, играют в футбол, жгут костры, дерутся по поводу и без. И практически всегда пренебрегают запятыми.
Для сравнения, «Неловкий вечер» примерно об том же, только депрессивнее и с выпячиванием смирения после смерти. У Дойля...
Ирландские дети — они такие же, как и мы. Елозят коленями по асфальту, играют в футбол, жгут костры, дерутся по поводу и без. И практически всегда пренебрегают запятыми.
Для сравнения, «Неловкий вечер» примерно об том же, только депрессивнее и с выпячиванием смирения после смерти. У Дойля обошлось без заламывание локтей, без соплей и пошлости. Это такое же бессюжетное описалово как дети играли в наречение новым именем после удара кочергой, а тут отправляют крысу в Вальгаллу по заветам викингов, а тут устраивают забеги через ограждения, что один упал и срезал себе губы и остался без зубов. Никакого «иу», только «бгг».
Это подлинное развлечение без выпячивания второго дна. Это даже не история взросления, а так, момент жизни, пойманный на пленку. Здесь есть драма, но без драмы как таковой, но хочется до последнего верить, что семейный поезд вернётся на рельсы, ведь люди-то хорошие, хватит ругаться! Иногда жестко, иногда весело, иногда с топтанием на месте, с просторечиями и грубостью, но оторваться невозможно.
После “Предчувствие чуда” и “Бельканто” Энн Пэтчетт казалась мне ну такой себе милой теткой, которая пишет авантюрные романчики, где все всех любят, кто-то иногда плачет, но в итоге эпичная и оторванная от реальности история заканчивается победой добра. Спустя год (и много плохих книжек) осталось другое послевкусие. “Бельканто” теперь грустный триллер, а “Предчувствие чуда” удивительная история про простых людей, а не турпоездочка в мясистые джунгли.
Отец четырех детей сбежал к матери двух...
Отец четырех детей сбежал к матери двух дочерей, и каждое лето есть несколько дней, когда все эти шестеро совершенно разных подростков умудряются хоть как-то развлекаться и не разрушить нашу с вами реальность. Они ненавидят друг друга, но больше всего ненавидят своих родителей. И этот заряженный сюжетный пистолет обязательно выстрелит в отличие от того пистолета, что примотан банданой к ноге старшего ребенка.
Я не собирался читать “Свои-чужие”! Книжка про измену, после которой жизнь двух семей летит под откос? Нет, спасибо, читайте сами. Но что-то дернуло, звякнуло и вот я провел несколько удивительных дней и пятьдесят лет в компании четы Казинсов, где было место смеху, горю, вскрывшейся правде, стрекочущему и жужжащему лету и рождественскому снегопаду. Никаких заложников, джунглей и фокусников, только обычные люди, которые живут свои в целом обычные жизни и, скорее всего, ничего бы не захотели менять.
У Пэтчетт невероятный талант писать так, что даже после разгадывания интриги, тебе интересно узнать подробности про всех этих бесконечных детей, мачех и падчериц, что с ними было, что будет, чем сердце успокоится. И автор дает этой радости с горкой — она каждого сделала интересным. Эта любовь к персонажам просвечивается через страницы и греет душу читателю, который, возможно, боится, что идеальный покров плотного американского романа нарушит выскочивший откуда ни возьмись абьюз и прочие триггеры. Не выскочит, читайте смело! Есть здесь доброта без сиропности, шутки без скатывания в “Аншлаг на Волге”, трагедия без БДТ и чувства без призыва “пожалуйста, лайкните мою книжку!”.
Женщина занимается ментальным самобичеванием посреди зимней Праги, читает вымышленные исторические документы, загоняется и видит призраков. Бу! Роман позиционируется как готический, но мне не хватает экспертности, поскольку готика для меня — это плохой фильм с Холли Берри и распитие абсента в дождливый день на кладбище под песни группы HIM.
О хорошем. Сарра Перри иногда хорошо пишет, подбирает симпатичные слова, не усложняет конструкции, но с каким-то щенячьим восторгом порой срывается до...
О хорошем. Сарра Перри иногда хорошо пишет, подбирает симпатичные слова, не усложняет конструкции, но с каким-то щенячьим восторгом порой срывается до прилагательных. Ок, Прага — красивый город, мы и в первый раз поняли, спасибо, обязательно посмотрю.
О плохом. Автор расставляет эмоциональные ловушки в слишком исхоженных местах — в рассказах о Холокосте и геноциде армян.
Я считаю, что когда современный фикшн формата «битвы экстрасенсов» на треть состоит из ужасов истории, то это слишком дешевый трюк. Добавьте к этому практически идентичную интригу — в центре внимания в немецком и турецком сегменте находятся люди, которые выдавали себя за других — и под конец приходит разочарование, ведь ты уже где-то это всё читал. Ах да, точно, 150 страниц назад!
Сара Перри пытается манипулировать чувствами впечатлительных особ, поэтому подмешивает реальные пугающие факты вместо того, чтобы придумать свои ужасы. Если убрать исторический фундамент, то останется обвисший, сморщенный и до обидного предсказуемый бульварный романчик о приведениях.
Очень плохо прописана мотивация отдельных персонажей, плохо раскрыты их характеры. Они пытаются быть настоящими, но никому не веришь. Перри рисует мир, где буквально человеку с улицы предлагают работу сиделки, где случайные встречи двигают сюжет, где все персонажи говорят одинаковым голосом, будь они армянами, турками, немцами или лощёнными мудаками. Но, возможно, это Мельмот мне на ухо нашептала, а она не сильна в театральном мастерстве.
А ещё сложилось впечатление, что Сара Перри довольно таки неприятная тётка. Она вроде улыбается в глаза, но при этом всегда отметит, что у тебя дырочка на колготках и перчатки не стираны. Люди тут беспричинно испытывают неприязнь к другим людям, а в описаниях акцент делается на негативных качествах — некрасивые родинки, некрасиво растрёпанные волосы, некрасивая одежда и т.д. В моём воображении у Сары Перри такое выражение лица, как будто кучу дерьма учуяла под носом
Это докуроман, где то самое прославленное хюгге настигает посреди морской глади. Море здесь — один из героев с уникальным характером. Оно всем управляет, а человеческому созданию остается лишь записывать увиденное. В этой книге два друга делают ровно то, что написано в заголовке — охотятся за акулой на лодке. А ещё травят байки, рассказывают об истории скандинавского рыбного промысла, про кашалотов, про строительство маяков, про морских чудищ и много чего ещё. Описывают уютный быт, мило и...
Эта книга-выключатель, она уберёт вас из нынешней реальности и продаст билеты в Норвегию. От нее? внутри вырастает какой-то воздушный пузырь восторга, незамутненного счастья и легкости. Как будто заботливые руки накрыли одеялом, все дела сделаны и завтра никуда не надо. И написано это все с таким чувством, такой нежностью, что к концу книга превращается в целительную микстуру, которую нужно принимать каждый раз, когда дорожка будней заводит в тупик.
Триллер «Другая женщина» вообще не ощущается этим самым триллером. Почти нет гнетущей атмосферы, люди шутят и в целом ведут себя, кхм, обычно. Никто не выделывается, не перетягивает одеяло на себя, не играет в конспиратора, но предлагает читателю самостоятельно выстроить теорию происходящего. Сюжет простой и прямой как рельсы скоростного поезда — пока летишь по ним, то аж дух захватывает. Оторваться было невозможно.
Кажется, что это семейная драма про гиперопекающую мать и ее сына-слюнтяя,...
Кажется, что это семейная драма про гиперопекающую мать и ее сына-слюнтяя, но чем дальше, тем туже завязываются узлы происходящего. Где-то к середине хочется, чтобы никакого твиста и не было, чтобы все осталось как есть, но Сэнди Джонс выбивает удобную опору из под ног. В итоге все оказывается не тем, чем кажется.
Книга попала в книжный клуб Риз Уизерспун со всеми вытекающими. Кажется, что он рассчитан исключительно на женскую аудиторию, а мужчинам нечего делать в этом царстве эмоции? и девчачьих разговоров по душам. Вместе с тем повествование не опускается до театральной драмы, главная героиня ведет себя трезво — позволяет себе минуты душевного упадка, но не направляет прожектор на страдашки и всегда берет себя в руки. Мужики, читаите, здесь нет кринжа.
Одна из лучших книг в моей жизни. Буду перечитывать и всем советовать. Это как «отверженные», «замок из стекла» и «бесконечные дни» только ещё лучше!
Твисты ради твистов, полнейшая предсказуемость и банальщина в лучших традициях какого-нибудь «Дня независимости» или Форсажа 8. Хакеры хакают Пентагон парой кнопок, совершенно случайные события тщательно подстроены (ugh!), а в монологах рассказывают всю подноготную.
Есть такие книги, в которых персонажи вроде бы не существовали до описанных событий. Стояли себе бездушными манекенами, а тут на них направили камеру и они заговорили впервые в жизни. Типа так:
— Почему ты так в этом уверена?
—...
Есть такие книги, в которых персонажи вроде бы не существовали до описанных событий. Стояли себе бездушными манекенами, а тут на них направили камеру и они заговорили впервые в жизни. Типа так:
— Почему ты так в этом уверена?
— Ты же знаешь, я служу в полиции. И, напоминаю тебе, код от сейфа 835, если вдруг ты забыл и хочешь перепроверить.
— Да, спасибо, что бы я без тебя делал!
Автор не хочет или не может подать персонажа через описание его привычек или поведения. На персонажей, в принципе, наплевать. Они выполняют функциональные роли. Есть положительные герои, есть злодеи из Скуби-Ду, у которых маска поверх маски. Получается что-то на уровне последнего эпизода Звёздных Войн, когда генерал Хакс спасает повстанцев и говорит: «Я — шпион!». Ммм, ну ясно. Все задумывалось ради твистов, чтобы читатели поразились крутости и неординарности мышления автора.
В остальном это дешевые эмоциональные крылатые качели в старых парках аттракционов, которые дорого содержать и жалко снести. Они есть, но под моим (читательским) весом не работают. Стоят вон, на отшибе, рядом с комнатой смеха, ржавеют. Автор хочет, чтобы читатель сидел то с таким лицом :-0, то с таким лицом :’(, то с таким лицом >:(, а я всю дорогу просидел с таким лицом :-/
А ещё у книги абсолютно дикий перевод Александра Филонова. Для некоторых слов подбирали устаревшие формы: «солиситор» стал стряпчим, «bloody» превратилось в окаянные, «перестань» оказалось полноте. Не знал, что британцы разговаривают на старорусском (ну, как мне объяснили, нет такого языка, есть старославянский и древнерусский, но я художник и так вижу). Приятно удивлён!
Начнем сразу с плохого — мы не поверили в сюжет книги. Простите, но босс наркокартеля влюбляется в продавщицу книжного, а потом расстреливает ее семью, потому что муж этой самой продавщицы написал разгромную статью? И никто в семье этого босса мафии не знал о его делишках, просто жили на широкую ногу и не спрашивали откуда деньги? Даже я, житель Расчленинграда, не поверил в такую завязку уровня сериалов канала НТВ. Но одновременно с этим одобряю выбор, потому что любой другой повод не стал бы...
Но, знаете, с любым сюжетом можно смириться, если книга хорошо написана. “Американская грязь” написана бесподобно! Когда повествование отходит от основной линии, то начинается чистая писательская магия. Перед нами оказывается самый настоящий Роман, где герои ведут себя не как персонажи, а люди — боятся, сомневаются, беспокоятся, злятся и очень сильно любят. Дженин Камминс ухватила нерв и смогла передать главное — нерв матери, которой нужно спасать себя и ребенка. И в это все безоговорочно веришь и восхищаешься. Второстепенные герои, правда, немного плоские и нужны только чтобы двигать Лидию с Лукой дальше по сюжету, но в пылу безостановочного чтения это все сглаживается. Да, мы стали тысяча первыми, кто написал сокровенное “от книги невозможно оторваться”.
Кажется, впервые цитата Стивена Кинга вынесена на обложку не ради красного словца. Есть у Дженин и Стивена общая черта — умение зародить страх и держать в напряжении. Книга не дает расслабиться, что даже во время моментов когда вроде бы “все хорошо”, ты чувствуешь на затылке чей-то чужой взгляд. Постоянно держишь в голове, что героев преследует сила, которой не нужно спать, не нужно отдыхать и есть все ресурсы для поимки. К 25 главе этот страх даже начал немного выматывать, а это о многом говорит.
Пока другие авторы придумывают интересный твист, а потом льют сверху 300 страниц воды, Дженин Камминс использует сюжет как хоть какой-нибудь каркас, и наполняет его действительно важными и интересными вещами
Во-первых, зря я прочитал интервью с переводчицей этой книги. Там был жирный спойлер, поэтому с середины я просто лениво листал странички и ждал когда ИНТРИГА наконец покажет своё истинное лицо. Будет мне уроком.
Во-вторых, даже самый сплочённый ковен барби ведьмочек может рассориться из-за мужика. Ха-ха, классика.
В-третьих, надоело, что в книгах/фильмах/сериалах про учебные заведения студенты посещают уроки только по одному предмету. Я понимаю, в кино и сериалах нет бюджета и не хотят...
Во-вторых, даже самый сплочённый ковен барби ведьмочек может рассориться из-за мужика. Ха-ха, классика.
В-третьих, надоело, что в книгах/фильмах/сериалах про учебные заведения студенты посещают уроки только по одному предмету. Я понимаю, в кино и сериалах нет бюджета и не хотят затягивать, но уж в книге-то автор могла хотя бы сделать вид, что деткам надо делать домашку не только по курсу creative writing и расчесывать манту напоказ. Даже в Gilmore Girls Рори так завалили домашкой, что сериал аж скатился! Это одновременно и талантливо, и «бууууу, верните как было»!
В России роман не позиционируется как хоррор, хотя в «ихнем» гудридсе попал в шортлист лучших ужастиков прошлого года. Нас такой бесовщиной не запугать, ведь мы русские, с нами бог. Объясняю! Тут ведьмы делают идеальных мужиков из кроликов и прочих подручных. Получилось что-то среднее между старой «Сабриной», «Практической магией» (это старый фильм с Баллок и Кидман, который по трейлеру похож на хоррор, а в итоге романтическая комедия про сестёр ведьмочек, очень рекомендую) и новой «Сабриной». Как и почему колдуют — не объясняют, ведь книга не про очередной Хогвартс, а про то, как Мона Авад всем рассказывает какая она хорошая писательница. И могла бы писать как Вирджиния Вульф, но снизошла до вот этого вот.
Иногда было смешно, но с середины и до самого конца стало очень скучно. Если смотрели «Дрянных девчонок», то сюжетные ходы легко предугадываются. На двухсотой странице вырабатывается слепота к сюсюканью и нападкам на пустоголовых девчонок в розовом. Спасибо, Мона, мы с первого раза поняли, что тебя на расстояние пушечного выстрела нельзя подпускать к бутикам Hello Kitty. Эх, а я надеялся на космическое божество, которое управляет девчачьим культом, а потом влюбляется в мужика, осознаёт свою сексуальность и счастливо засыпает во тьме. Но, видимо, придётся теперь самому про это писать.
Это книга именно про то, о чем все пишут — про дружбу, про взросление и силу музыки, что нас связала. Только все эти вещи — лишь верхушка айсберга. Это книга про то, что несмотря на разницу культур и достатка, шрамы на коленках у всех одинаковые. Как и свадьбы да похороны.
Ниеми пишет в очаровательной натуралистической манере, которая иногда «ой, фу», а иногда взрыв хохота. Смотришь ты такой себе на звёзды, обдуваемый октябрьскими ветрами, и гогочешь прямо в космос, вдруг кто...
Ниеми пишет в очаровательной натуралистической манере, которая иногда «ой, фу», а иногда взрыв хохота. Смотришь ты такой себе на звёзды, обдуваемый октябрьскими ветрами, и гогочешь прямо в космос, вдруг кто услышит.
Возможно, крысьи кишки и мальчишечий поцелуй оттолкнёт впечатлительных натур, но за этим всем скрывается бездна радости — наконец-то кто-то ещё умеет писать так лихо, так точно, будто не осталось ничего святого. Так приходит невыносимый уют, когда тёплое одеялко способно раздавить тебя под прессом комфортного и эгоистичного счастья. Больше всего в душу запали истории как живется мужикам-строителям, когда все земли уже застроены и некуда даже хозпостройку втулить, как дерутся и как пьют шведы, как ловить крыс и больно отомстить писателю за неуплату, каково это быть взрослым и получить от отца важнейшие знания — кого из соседей недолюбливать, а кого вовсе ненавидеть. Будто бы жизнь взрослых это очень тихая и холодная, но все же война.
И все в книге хорошо кроме объема — слишком мало показали. Герои Ниеми — обычные пацаны, без талантов и как музыканты, скажем честно, вряд ли попали бы в хит-парад. Но потому так интересно следить за жизнью ничем не примечательных людей, ведь можно примерить на себя и на соседа. Главное, чтобы это было хорошо описано. А Ниеми, кажется, мог бы даже инструкцию по сбору мебели из ИКЕИ написать так, что мы животы надорвали от смеха и нервов (это же все таки ИКЕЯ)
Я читал эту книгу долгих 9 дней. Пришлось прерываться на чтение двух плохих книжонок для подкаста, поэтому на контрасте роман Таны Френч отлично срабатывает. Это важная пометка для тех, кто привык хорошую литературу принимать как должное. Получилось лишний раз восхититься умением Таны возделывать разум читателя, переписывать его синапсы в мозгу, чтобы тот смог не просто проникнуться историей, а побывать в ней. Такой вот VR по демократичным ценам.
Суть: главный герой, который на словах Лев...
Суть: главный герой, который на словах Лев Толстой, а на деле — нет. У него есть амбиции и удача, которые оказывают негативный эффект, поскольку Тоби легко внушаемый и, если быть до конца честным, последний человек, кого вы позовете на вечеринку. Его сперва больно бьют, а потом он отправляется в семейное поместье, где в дупле Вяза находят чей-то череп. Это не спойлер, а завлекаловка для тех, кто захочет бросить книгу на рассуждениях овощеобразного Тоби, отлеживающегося в больнице после нападения. Не бросайте, погодите немного, там скоро интрига начнется.
Я знаю за что эта книга может не понравиться. У нее прекрасное начало в духе Диккенса, отличная серединка и великолепный финал, в котором я переместился в голову Тоби и все осмыслил. Но вот между этими сценами есть куча затянутой болтовни и скучных описаний. Да, Тана, мы поняли, дело происходит в старом доме, там каждая трещинка напоминает ветку дерева. Для людей с развитым воображением читать подробные описания утомительно.
Скучные вечерочки в Доме с плющом заметно оживлялись после появления полицейских. Ах, Рафферти, новый книжный краш, паладин без страха и упрека, настоящий рыцарь и специалист, заслуживающий спин-оффа в рамках серии про Дублинский убойный. В целом “Ведьмин вяз” можно воспринимать как еще одну книгу про Дублинский отдел убийств, только в этот раз написанную с позиции свидетелей. И вот вам горькая правда — жизнь свидетелей между допросами не всегда напоминает веселый карнавал. Бывает, что приходят не самые интересные родственники, а иногда даже приходится мыть посуду.
Что понравилось:
— Идеальный стиль Таны Френч. Если поймать течение и ритм текста, то не оторваться
— Развязка. Понимаю, принимаю, не оправдываю и не горжусь
— Линия с генеалогическим расследованием. Жаль, кончилась ничем.
— Шикарный перевод. Не думаю, что нужно говорить про перевод в книгах издательства “Фантом Пресс”
— Настоящий современный мир с песнями, браузерами, спидами и рейвами.
— Завязка, серединка и финал шикарные. И каждое появление полицейских.
— Как все отлично и логично сошлось (возможно удалю этот пункт в будущем, когда поумнею и все переосмыслю)
Что не понравилось:
— Излишняя затянутость ради погружения. Кому-то, возможно, это поможет проникнуться историей, но меня усыпляло.
— Диалоги на тридцать страниц. Может и меньше, но они не всегда были необходимы для сюжета
— Не хватило бэкграунда для некоторых персонажей.
— Главные герои не самые приятные персонажи, но такова жизнь.
Это именно та самая книга про Африку, которую я всегда хотел прочитать. Я хотел пить и мою жажду утолили — вылили ведро холодной воды прямо в рот. Я напился, но еще больше воды стекло по лицу и груди, прямо на землю. Я хотел сохранить пролившуюся воду на потом, но она коснулась земли и сразу испарилась, а добрые люди с ведром и колодцем уже исчезли за горизонтом.
Тут на каждой странице по кирпичу смыслов, хотелось запомнить каждую цитату, но мой тупой мозг начинал тормозить, будто это...
Тут на каждой странице по кирпичу смыслов, хотелось запомнить каждую цитату, но мой тупой мозг начинал тормозить, будто это старенький компьютер, на котором в браузере открыли сразу много вкладок. Поэтому читал целый месяц, неспешно и вдумчиво. Под конец хотелось, чтобы история не кончалась.
Это не просто история семейства во главе с повернутом на боге батькой, это целая такая сага на уровне "Унесенных ветром" с вкраплением "Маленьких женщин", немного небанальных библейских отсылок и избранные статьи из энциклопедии "101 способ сдохнуть в Африке".
При всем этом получилось без занудности, без высоколобости и ненужных драм. Тут все просто: первые полкниги ты живешь с семейством Прайс в ожидании чего-то страшного, а потом разгребаешь последствия. И, что важно, Барбара Кингсолвер написала эту историю время, когда не надо было что-то там отрабатывать и защищать, поэтому она про людей, а не про черный континент. Африка, знаете ли, сама как-нибудь справится, а вот людей не мешало бы спасти и сохранить. Но книга обязательно разобьет сердце — так работают все гениальные романы.
Для меня это, пожалуй, одна из тех великих книг, что я всегда и всем буду советовать, рекомендовать и спорить до хрипоты, защищая героев, сюжет и обстоятельства. Спасибо Анастасии Завозовой за совет на фейсбуке. Мой марафон "джунгли зовут" объявляю завершенным, no distance left to run
Какая чушь! Нелепая, нарочно лживая и отвратительно написанная. Это был бы хороший триллер в духе «Незнакомцев» с Лив Тайлер, а получилась претенциозная сопля, где ненадежно вообще все. Персонажи тупые и плоские, твист ради твиста, психотерапия уровня статей в Википедии, описания в духе волшебных академий ведьмочек, перевод удивительно плохой. Хорошо, что прочиталось быстро, а то бросил бы на первой половине.
"Правда" Пратчетта относится к той категории книг, которую хочется назвать любимой и причислить к современной классике уже в районе сотой страницы. История вне серий, однако затрагивает будни Ваймса и его, кхм, разношёрстной команды, пусть они и встречаются в эпизодах. Главный герой кому-то может вовсе не показаться героем, однако стержень крепок, его команда блещет умом и сообразительностью (особенно, как традиционно у Терри, совсем не слабый пол). Захватывающая и удивительно...
Не знаете, что почитать?