Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Дорога в тысячу ли | +41 |
Пионовая беседка | +34 |
Наполеонов обоз. Книга 3. Ангельский рожок | +26 |
Пройти по Краю Мира | +23 |
Белладонна | +22 |
Не покидало чувство, что я читаю какой-то фанфик. Сравнивать в анонсировании это с «Джен Эйр» - это большая натяжка.
-Никакой атмосферы середины 19 века, как заявлено в сюжете. Такое чувство, что эпоху выбрали просто потому, что надо было подогнать историю под «готическое» и по ходу дела не должно было быть каких-либо технических диковин типа телефона или камеры.
-Множество вопросов к самому сюжету. Но подробно я останавливаться на моменте не могу, иначе не обойтись без...
-Никакой атмосферы середины 19 века, как заявлено в сюжете. Такое чувство, что эпоху выбрали просто потому, что надо было подогнать историю под «готическое» и по ходу дела не должно было быть каких-либо технических диковин типа телефона или камеры.
-Множество вопросов к самому сюжету. Но подробно я останавливаться на моменте не могу, иначе не обойтись без спойлеров.
-Есть логические ошибки. Например, в сцене обеда в поезде, когда главный герой берет одно «микроскопическое пирожное с апельсиновым джемом», а далее по тексту он «откусил, наверное, самый огромный кусок, который может откусить человек».
-Пару раз заметила опечатки.
-Местами повествование напоминало низкосортный эротический романчик (помните такие книжечки в мягких переплетах?). К слову, даже такая книжечка была бы лучше того, что я прочитала. Хотя бы тем, что бюджетнее.
-Возможно, кому-то покажется неплохой детективная линия, но мы это видели уже столько раз. В анонсе обещали концовку, которая оставит под впечатлением. Не случилось.
-Характеры героев не получились яркими или запоминающимися. Топорные или однобокие. Попытка сделать героиню мечущейся, показать ее рост, взросление откровенно не увенчалась успехом. Какая-то бедная родственница приезжает в поместье, откровенно плохо расследует дело (довериться первому встречному, не спросить о нем ничего, сделать какие-то выводы по преступнику в критической ситуации и орать громче всех — есть; полиция, судья, кто-то сведущий в таких делах — нет; никого вызывать не будем, хотя есть подозрения на отравителя в доме, но вот экзальтированной девочке черт его знает откуда поверим на слово и полностью).
Ожидала получить что-то близкое к «Джен Эйр», «Грозовому перевалу» или хотя бы «Мексиканской готике», а по факту потратила время на какую-то мутную историю, которая вряд ли зацепила бы даже особо восприимчивую девочку в пубертате.
Плюсы — обложка действительно красивая. На этом всё.
Я поклонница творчества Лизы Си, с нетерпением ждала эту книгу, получила её в подарок. Что могу сказать (тезисно):
Это «Снежный цветок и заветный веер» с матриархальным налётом и в декорациях Кореи ХХ века. Основной конфликт остается неизменным — невозможность и нежелание обсудить острые ситуации во взаимоотношениях. Другими словами, это мы уже в различных формах видели и в других книгах Лизы Си. Все проблемы — от нежелания слушать.
Очевидный плюс — возможность по ходу сюжета узнать не...
Это «Снежный цветок и заветный веер» с матриархальным налётом и в декорациях Кореи ХХ века. Основной конфликт остается неизменным — невозможность и нежелание обсудить острые ситуации во взаимоотношениях. Другими словами, это мы уже в различных формах видели и в других книгах Лизы Си. Все проблемы — от нежелания слушать.
Очевидный плюс — возможность по ходу сюжета узнать не только уклад жизни ныряльщиц, но и историю страны. Однако будьте готовы к кровавым подробностям. Автор не стремится их сгладить или назвать иными словами, чтобы поберечь чувства читателя — будет жёстко и жестоко.
После прочтения можно подумать о том, как мало мы знаем своих сестёр и подруг. Что часто наше «белое пальто» — просто результат незнания подробностей тяжелой судьбы другого человека.
Для тех, у кого жива память о бабушках и дедушках, чтиво также покажется полезным. Лишний повод подумать о предках и прошлых поколениях. Неизбежно сравнение: как тяжело жилось нашим бабушкам и прабабушкам, будь они из корейских, китайских или русских деревень, и что считаем тяжёлым и страшным мы сегодня.
В общем и целом книгу рекомендую. Шикарная обложка одной из лучших, на мой взгляд, серий Аркадии. Настроения повторяют упомянутый мною ранее «Снежный цветок». Но на мой субъективный взгляд «Остров русалок» сильнее «Фарфоровых куколок» по многим сюжетным критериям и остроте конфликтов.
Какую же чушь я прочитала. Или просто мои представления о прекрасном никак не легли на тонкую душевную настройку писательницы в этот раз. Хотя прочитанные мною ранее «Мексиканская готика» и «Боги нефрита и тени» настраивали на позитивный лад. Мрачные сказки и нуарный детектив (или то,что за него пытались выдать). Что это было? Поиск своего жанра в писательстве, эксперимент, попытка нажиться на предыдущих успехах?
Возможно, проблема просто в том, что мои ожидания были обмануты. После смелых,...
Возможно, проблема просто в том, что мои ожидания были обмануты. После смелых, красивых, решительных и открытых героинь получить откровенно неприятного женского персонажа с сомнительными представлениями о морали, любви, дружбе — более чем «разочаровательно».
В «Готике» чувствовались мрачные нотки и оттенок кошмара, «Боги нефрита и тени» оказались прекрасной мрачной сказкой, как и ожидалось. «Эта ночь была бархатной» - заявка на нуар, но где же он? В бессмысленных смертях на фоне политической неразберихи? В героине, которая как голодная псина бросается на всё, что в штанах и норовит стащить то чужую вещь, то б/у парня? Рвотных позывов не вызывает разве что главный герой (хотя, возможно, это на фоне прочих персонажей, своеобразный «луч света в тёмном царстве» или, скорее, «на безптичьи и цыпа соловей»). И, да, спойлер: главные герои встретятся для разговора только на последних трёх страницах. До этого момента вы, как читатель, будете мусолить жизнь несчастливой женщины, которая живёт ради дешевых романтических комиксов, и завидует практически всему и вся, а также отслеживать небольшую детективную линию через главного героя (линия действительно так себе, внимательный читатель быстро догадается, кто там мутит воду и никакого неожиданного хода тут не предвидится).
Это урок на будущее для меня: если под книгой в каталоге полтора отзыва, которые включают в себя просто фото книги или размытую фразу «отличная история» без аргументации, не следует торопиться с покупкой.
Кому рекомендую? Интересующимся мексиканской историей двадцатого века (преимущественно — политические передряги) и поклонникам творчества сеньоры (для коллекции на книжной полке, ибо удовольствие от текста будет получить сложно).
К изданию претензий нет: обложка качественная, листочки белые, шрифт читабельный. Но если был бы бюджетный вариант в мягком переплете, не было бы так мучительно больно вспоминать о бесполезной, в сущности, покупке.
Искренне не понимаю откуда столько восторженных отзывов. Я бы рекомендовала эту книгу разве что подросткам 13-14 лет, которые только начинают задумываться о том, как устроен их внутренний мир и как справиться с потоком постоянных неконтролируемых эмоций. Людям, которые в сознательном возрасте имеют сложности в общении и понимании себя, эта книга будет мало чем полезна.
Из плюсов: после определённых глав автор предлагает выполнить «домашнее задание» (возможно, самокопания с карандашом и...
Из плюсов: после определённых глав автор предлагает выполнить «домашнее задание» (возможно, самокопания с карандашом и листком бумаги покажутся кому-то эффективными)
Из минусов: книгу явно можно было урезать вдвое; несколько раз объясняется одно и то же, учитывая, что научные термины в большинстве случаев и так заменены условными обозначениями (кикиморы, домовые, компьютер и т.д.), которые годятся для детей младшего школьного и дошкольного возраста.
Важно: если у вас или ваших знакомых есть психические заболевания, пищевые расстройства или какие-либо иные нарушения такого характера, книгу категорически не рекомендую, хотя автор и намекает на то, что его текст-руководство поможет справиться практически с любыми проблемами, включая курение, переедание, неспособность общаться в обществе, прокрастинацию и т.д. Книга никак не заменит терапию. Но если вы в принципе довольно устойчивая личность, периодически позволяющая себе «слабости» вроде неоправданной грубости собеседнику, несвоевременных слёз, пропуска тренировки, данный текст, возможно, на какое-то время замотивирует на работу над собой.
Спойлер: в долговременной перспективе вы должны перейти от импульсивного поведения мартышки (сначала делаем, а потом думаем) к рациональному поведению человека (сначала думаем, а потом — делаем), наполняя свой разум активными поведенческими программами положительного спокойного качества. И остаётся загадкой, как человек с многолетним расстройством личности (СДВГ, расстройство пищевого поведения,алкоголизм, социофобия) должен выдерживать напряжение в виде постоянного собственного контроля с целью заменить вредоносные «программы» в мозгу на «позитивные».
Для здоровых людей со слабостями: сначала думай, а потом делай. Вот и весь постулат, известный каждому с детсадовского горшка. Капитан Очевидность.
Эту книгу стоит прочитать хотя бы из-за финала. Это финал-утешение, финал — гимн женской стойкости, финал-надежда...Но чтобы до него добраться, предстоит перелопатить много текста, от которого волосы встанут дыбом, даже если Вы далеки от феменистской тематики.
На протяжении повествования возникает чувство недоумения, шока, брезгливости и возмущения. Это связано как с кошмарными событиями одной семьи (преимущественно её женской части), так и с впечатлениями от прочитанных ранее произведений...
На протяжении повествования возникает чувство недоумения, шока, брезгливости и возмущения. Это связано как с кошмарными событиями одной семьи (преимущественно её женской части), так и с впечатлениями от прочитанных ранее произведений Эми Тан.
В первом случае Вы, как читатель, удивляетесь и не верите, что столько бед и горе-мужиков могло свалиться на одну китайскую семью, и всё это помножено на безграничное женское терпение (невозможное в современных реалиях). Понятно, что это собирательный образ. Но он получился довольно ярким. Равнодушными остаться не получится.
Во втором случае Вы немного негодуете, потому что возникают флешбеки от «Клуба радости и удачи». Уж очень схожие по типажу выстраивания сюжета и проблематики произведения.
Тема матери и дочери тесно перекликается с «Пройти по краю мира». Оттуда же — семейные тайны, недопонимания и , в конечном итоге, доверие после принятия всей правды о своей маленькой семейной китайской истории, в которой рождённым в США китаянкам бывает непросто разобраться.
Кстати о США: в «Кухонном боге» - это земля обетованная. Райское место для эмигрантов-китайцев, где не всё так радужно, но и не безнадёжно, как с коммунистическим режимом в Китае. Поэтому если Вы резко против такого уклона, будьте готовы морщиться и смиряться: китайцам Эми Тан в Америке хорошо и перспективно.
Ну и финал получился на радость не только феминисткам. Это действительно глубокое и логичное завершение истории, на которое откликнется сердце женщин, хоть раз в жизни искавших принятия, поддержки и сочувствия. Другими словами — для каждой.
Прочла «Странные звери Китая» ещё неделю назад, однако никак не могла себя заставить сесть за отзыв. Чувства противоречивые. Гениально? Не сказала бы, хотя задумка определённо цепляет. Разочарована и жалею и приобретении? Тоже нет. Попробую высказаться относительно произведения, не повторяя описания к книге.
Не ожидайте глубоких философских рассуждений или какой-то уникальной традиционной красоты Востока. Очень удачно подобрана серия — сказки для взрослых. Так и следует читать эту книгу....
Не ожидайте глубоких философских рассуждений или какой-то уникальной традиционной красоты Востока. Очень удачно подобрана серия — сказки для взрослых. Так и следует читать эту книгу. Однако, поскольку чтиво всё же для искушённых взрослых, не следует ожидать традиционного канона. Рискуете не угадать все роли. Да и строго отрицательного или положительного персонажа нет. Всё перемешано, как в жизни. И тем не менее, это сказочные истории.
Это сказки из провинциального китайского городка, где писательница, практически не приходя в сознание от выпитого вечером в баре, через образы пытается разобраться «что есть зверь, а что — человек». Она — лирический герой и главная героиня, несостоявшийся биолог, писатель в вечных муках творчества, которой нужно и сказку рассказать, и в тайнах разобраться, и принца не упустить. Принц, как и полагается в сказках, заколдованный. Есть ли надежда на мир во всем мире и свадебные колокола? А вот это оставим для тех, кто сам захочет узнать финал.
По итогу: получается неплохой сюр. Захватывающий, но лёгкий.
Недосказанность, присутствующая в сюжетах, может раздражать, однако сама автор в конце признаётся, что это сделано умышленно: слова пропадают, недостаказнность — остаётся в вечности (ну не оправдывает же она свою писательскую лень, в самом деле?).
В любом случае — спишите всё на загадочную восточную душу и наслаждайтесь. Читается легко. Я одолела книгу в обеденный перерыв. Одна глава — половина перерыва. Ещё и время на чай с размышлениями остаётся.
Если сюжет не прельстил, насладитесь хотя бы обложкой. Она идеальна. Такой томик уж точно украсит стеллаж. Что издательство «Аркадия» умеет, так это шикарно подать товар лицом.
Скажу откровенно — разочарована. И тем разочарование больше, чем выше были ожидания. Дело не в хайпе, который подняла общественность. Высокую планку задал сам автор. Не могла оторваться от чтения. Сюжет развивался любопытно. Чувствовалось, что автор имел дело с психически нездоровыми людьми и разбирается во внутренних демонах. Но с развязкой он перемудрил. Сюжет от этого потерял в реалистичности и полезности. Получилась страшная сказка, а могла получиться впечатляющая быль, от которой мурашки...
Кому будет интересно: людям, верящим в силу терапии, увлекающимся вопросами психологии, переживающими или пережившими проблемы «отцов и детей», принятия, трудных отношений со второй половинкой из-за отсутствия сепарации.
Это одна из лучших книг в серии «Роза ветров».
У меня были сомнения перед прочтением: мужчина, не кореец, который пишет о тяжёлой судьбе женщины-кореянки и секс-рабыни — вряд ли история выйдет правдоподобной. К тому же я однажды «обожглась», ожидая слишком многого от «Пути длинной в тысячу Ли» и от «Девушки в белом кимоно».
Однако еще до того, как я дошла до середины «Дочерей дракона», я поняла: книга останется в домашней библиотеке, будет не раз предложена подругам и перечитана. Что...
У меня были сомнения перед прочтением: мужчина, не кореец, который пишет о тяжёлой судьбе женщины-кореянки и секс-рабыни — вряд ли история выйдет правдоподобной. К тому же я однажды «обожглась», ожидая слишком многого от «Пути длинной в тысячу Ли» и от «Девушки в белом кимоно».
Однако еще до того, как я дошла до середины «Дочерей дракона», я поняла: книга останется в домашней библиотеке, будет не раз предложена подругам и перечитана. Что заставляет так думать:
- Историческая составляющая (шествия женщин для утешения реальны; вполне понятно и простым языком описан политический конфликт, который привел сначала к давлению Японии в Корее, а затем — к разделению страны на Север и Юг).
- Подробности быта и ментальности корейцев (от названий одежды и еды до поведения и хода мысли).
- Тема тяжёлой женской судьбы и формирования сильного характера.
- Мистическая сторона (гребень и предназначение тех, кто им владеет).
Как видите, книга будет интересна многим. Неплохой повод, чтобы восполнить пробел в знаниях, почитать факты об истории Кореи в энциклопедиях, дневниках, путевых заметках. И книга способна на это вдохновить.
Понравились язык и построение сюжетной линии. Каждый персонаж, без преувеличения, получился «живым» и неслучайным. Просто и захватывающе, жёстко (и жестоко), но с финалом, который трогает за душу, не скатываясь в наигранность. Я поверила в эту историю.
P/s: судя по интервью с автором, представленным в конце книги, он также пишет (или уже написал) историю о последней корейской императрице. Издательство «Аркадия», обратите внимание, это может быть очень перспективно.
Пройти по краю китайской культуры, зацепив американское свободолюбие и амбициозность, и окунуться в мир загадочной женской души и родовых тайн.
Я прочла книгу почти два месяца назад. Решила повременить с написанием отзыва. Шаг был осознанным, мне было необходимо откинуть лишние эмоции, чтобы помочь найти эту книгу тем, кто интересуется, помочь пройти мимо равнодушным, и, одновременно, не «задушить» удовольствие от её будущего прочтения спойлерами.
Итак, кому может понравиться? Поклонникам...
Я прочла книгу почти два месяца назад. Решила повременить с написанием отзыва. Шаг был осознанным, мне было необходимо откинуть лишние эмоции, чтобы помочь найти эту книгу тем, кто интересуется, помочь пройти мимо равнодушным, и, одновременно, не «задушить» удовольствие от её будущего прочтения спойлерами.
Итак, кому может понравиться? Поклонникам творчества Эми Тан, Лизы Си, Юн Чжан. Это преимущественно женская проза, однако, качественная, по-хорошему сложная. И если Вы ожидаете от героини линейного роста личности, «чёрно-белых» решений, то сильно разочаруетесь. Главные героини получились сильными, однако не строго логичными, а сомневающимися, мечущимися и ранимыми. Мужские образы созданы, чтобы оттенить эти качества. Вы не увидите в саге идеального мужского персонажа. Часто это личности подневольные, откровенно слабые.
Читателю предоставляется возможность самостоятельно проанализировать героев, определить причины драмы. Ментальность, исторические события, интриги, сложности коммуникации между полами, поколениями и расами — есть над чем поразмыслить, тем более, что описание времени, когда происходит действие (практически вся первая половина двадцатого века) сделано мастерски. Хотя к переводу есть вопросы (или пожелания, как угодно), почему необходимо было переводить часть иероглифов, обозначающих имя на русский язык? Местами звучит откровенно глупо: «Она сказала Верному Фану...», «Верный решил..» В данном случае отсутствие полного перевода было бы только плюсом, а пояснения для лингвистов и просто любознательных читателей можно было организовать в сносках.
О наболевшем: сравнение с «Мемуарами гейши». На мой взгляд, сходство весьма отдалённое. Скажу больше, «Мемуары» по сравнению с «Долиной забвения» - откровенно рафинированная история. В «Долине» больше жизненных перипетий, знак 18+ поставлен не случайно, поэтому чересчур впечатлительным следует читать аккуратно.
Внешний вид издания, как всегда, прекрасен. «Аркадия» традиционно следит за внешней эстетикой. Хотелось бы, чтобы так же скрупулёзно редакторы относились к опечаткам. Они есть, к сожалению. Вся надежда на сюжет, который будет отвлекать от издательских «мелочей».
Если Вы верите в женскую дружбу, умеете сострадать сложной судьбе героини без ехидства и поиска логики во всём подряд, смело приобретайте книгу. Эта экзотическая история не оставит равнодушным открытого новому читателя.
Книга-сюрприз, книга-откровение…История, мистика, житейские философские вопросы переплетаются удивительно искусно. Герои совершенно живые, человечные. Не смотря на испытываемые ими сложности, они не кажутся пафосными манекенами. Напротив, в этой книге каждый сможет узнать себя и поверить каждому слову, потому что у каждого из нас наверняка есть история семьи с сотней «белых пятен».
Но то, какое сокровище я приобрела себе в подарок, я осознала не сразу, поэтому не спешите читать «на...
Но то, какое сокровище я приобрела себе в подарок, я осознала не сразу, поэтому не спешите читать «на автомате». Вы будете вознаграждены.
Первую часть книги (где повествование сосредоточено на дочери, Рут) я, признаться, одолела легко и без восторга: «китайского» мало, Рут вызывает больше жалости, чем сочувствия. Обычная история о проблеме взаимопонимания матери и дочери, каких миллион. Ожидаемо, что дальше, во второй части, читателю будет открыта тайна сложной жизни матери-китаянки, где нам положено будет ужаснуться, поплакать и понять, почему она стала такой, какой стала, и так оригинально воспитывала дочь. Однако слезливая история о женских судьбах с определенным колоритом – не про этот случай.
Вторая половина книги не просто открывает тайну рождения и воспитания главной героини. Повествование становится сказкой, притчей, удачно вплетенной в некоторые исторические реалии. Возможно, стоит поблагодарить переводчиков, которые адаптировали текст таким образом, что читатель смог прочувствовать каждый момент, не смотря на отличия в менталитете. В очередной раз можно удивиться, как отличаются традиции и мировосприятие нас, европейцев-миллениалов, и загадочных восточных людей, родившихся сто лет назад.
В третьей, заключительной, самой маленькой части, героиня-Рут и читатель находят все ответы на вопросы. Проникаются красотой и многогранностью китайского языка (который благодаря своей многозначности может скрыть любую тайну и раскрыть все секреты человеку, который хочет дойти до правды).
Эми Тан не дирижирует моими читательскими чувствами: тут стоит поплакать, тут удивиться, тут посмеяться. Я понимаю это из намеков и не нуждаюсь в «надрывах» сюжета. Это первая книга в моей библиотеке, в которой я искренне улыбалась и уронила слезу счастья на последних страницах за героиню, за ее историю, за восторжествовавшую справедливость, любовь и память.
P.S. Уважаемое издательство»Аркадия», благодарю за то, что открыли читателям этого удивительного автора, прекрасно поработали над адаптацией текста и эстетикой обложки, но, опечатки остаются нерешаемой проблемой. В серии «Роза ветров» это уже не первая книга с такими огрехами. Их не так много, но уникальные тексты заслуживают более внимательного подхода.
Русский «Сад». Бессмысленный и беспощадный?
Прочитала «Сад» Степновой довольно быстро. Но, к сожалению, скорость в данном случае – отнюдь не комплимент. Я была разочарована. Скажу подробнее.
С творчеством автора была знакома по «Безбожному переулку» и «Женщинам Лазаря» (эта книга, кстати, оставила больше положительных эмоций). От «Сада» я, как и многие, ожидала глотка свежего воздуха, а получила какой-то подъездный смрад. Подражание Улицкой или классике? Непонятно, для чего и для кого это...
Прочитала «Сад» Степновой довольно быстро. Но, к сожалению, скорость в данном случае – отнюдь не комплимент. Я была разочарована. Скажу подробнее.
С творчеством автора была знакома по «Безбожному переулку» и «Женщинам Лазаря» (эта книга, кстати, оставила больше положительных эмоций). От «Сада» я, как и многие, ожидала глотка свежего воздуха, а получила какой-то подъездный смрад. Подражание Улицкой или классике? Непонятно, для чего и для кого это было написано. Слишком много матерщины и, если в книгах Рубиной мат можно сравнить с легкой приправой, предающей дополнительный шарм, то тут у автора явно перебор. Образно говоря, крышечка у перечницы отвалилась, было противно. И дело не в анатомических подробностях, которыми изобилует повествование. Откровенность даже уместна, если мы говорим о медицине. Но это сделано не мастерски, грязно. Обнажение закоулков загадочной русской души? Мутация немецкой души, изувеченной русской историей и ее мужиками? Не нужно романтизировать. Я ждала конкретики, развязки, хотя бы в конце. А финал оставил еще больше вопросов и сожалений о покупке.
Персонажей много, они на протяжении повествования личностно и внешне меняются. За метаморфозами наблюдать довольно интересно. Однако остается ощущение недосказанности. Возможно, дело в структуре произведения, его временной подаче (это, кстати, оригинально), но хотелось продолжения, добраться до сути.
Что за личность эта Туся? Все повествование и все в повествовании выстраивалось вокруг нее и для нее. Но она так и осталась какой-то однобокой, странной, необъяснимой. Дело не в антипатиях. Личности доктора, швеи, ее маман были раскрыты много сильнее, она будто потерялась в этих историях. Где же ее история? Прошлое – отрывисто, глазами окружающих. Будущее – скрыто автором. Получился «Петр Первый в юбке» только без государственного ума?
Олицетворение нового времени, одинаково равнодушного к людям всех сословий, кроме отдельных избранных, которым также пребольно достается от такой «любви»? Символ боли любви материнской и ее трагического конца (любовь матери как бы проходит особняком, не имея ни продолжения, ни спасения, тогда зачем она вообще)? Книга обо всем и ни о чем. По итогу больше ожидания, чем реального вдохновения. С таким же успехом я могла посмотреть любой низкосортный отечественный сериал.
В детстве у меня была «Золотая книга сказок Франции». Довольно милый сборник, которые многие современные родители не решились бы читать своим детям. Сказки «Выклеванное сердце», «Синяя борода» были моими фаворитами. Надо ли говорить, что сказка «Жемчужное ожерелье» стала украшением моей коллекции (те, кто читал, оценят каламбур).
Согласитесь, сюжеты, где отрицательным персонажем оказывается прекраснейшее создание не так уж и много. Прекрасная принцесса, жаждущая эмансипации и новых знаний в...
Согласитесь, сюжеты, где отрицательным персонажем оказывается прекраснейшее создание не так уж и много. Прекрасная принцесса, жаждущая эмансипации и новых знаний в реалиях ее королевской женской судьбы, изначально вызывает некое сочувствие. Однако способы достижения этого посредством методов из копилки серийного маньяка заставляют желать справедливой сказочной развязки (поучительные моменты и пресловутая мораль, без которой не обходится ни один сказочный сюжет). Но довольно спойлеров.
Сказка – не единственная прелесть (хотя, сказать откровенно, над текстом еще можно было поработать, местами "топорно"). Поговорим о самом издании. Серия «Книга в подарок» действительно впечатляет. Особая похвала иллюстрациям Ивонны Гилберт. Особая техника, в которой выполнены рисунки, сохраняет сказочную атмосферу (ту самую, из детства, когда книга на самом деле, без иронии, была лучшим подарком), заставляет лишний раз перелистать страницы, но уже не ради текста, а ради эстетического наслаждения.
Переплет твердый, страницы плотные. Однако будьте готовы к тому, что немного могут помяться углы обложки при перевозке в пункт самовывоза, как получилось в моем случае.
Книгу получила в подарок. Это мое первое знакомство с творчеством Наринэ Абгарян. Что ж, с подарком мне явно повезло. И в том, что сборник 3 в 1, и в том, что произведения невероятно душевные. Это будет сложно, но я постараюсь отфильтровать свои эмоции, чтобы книга скорее нашла новых читателей (и почитателей таланта Наринэ Абгарян).
Начнем с того, что «Манюню» я пока не приобрела, у меня нет предубеждений и определённой лакмусовой бумажки, по которой я могу отследить в сравнении свою...
Начнем с того, что «Манюню» я пока не приобрела, у меня нет предубеждений и определённой лакмусовой бумажки, по которой я могу отследить в сравнении свою реакцию. «С неба упали три яблока», «Люди, которые всегда со мной» и «Зулали» (сборник рассказов) стали для меня открытием. По ощущению, стилистике, это, скорее, своеобразная смесь Горького (Старуха Изергиль), Распутина (Прощание с Матёрой) и немножко Рубиной. Абгарян рисует каждого героя ярким, достойным носителем своей судьбы. Часто очень тяжёлой.
Традиционные лайфхаки по прочтению:
-Читайте медленнее, пусть и сложно удержаться. В произведении « С неба упали три яблока» придётся уделить много времени знакомству с каждым персонажем, быть внимательным к родственным связям, запоминать непривычные для русского восприятия традиционные армянские фамилии. В «Люди, которые всегда со мной» повествование нелинейное, поэтому каждую главу надо смаковать. Сделать это довольно легко. Деревенский колорит, особенно кухня, это отдельное достоинство книг. Садитесь за чтение слегка голодными.
-Заприте на семь замков скепсис, если он имеется. Чтобы прочувствовать, потребуется воспринять психологию, образ мышления людей, живущих традиционным укладом в месте, где мистическое переплетается с повседневным, смерть является естественным заключением, новыми вратами, а не источником непроходящего горя.
-Учитывая такое обилие нового и непростые судьбы персонажей, рекомендую не повторять моей ошибки и, опять же, не смотря на то, что книга представляет собой 3 в 1, постараться «разбавлять» прочитанное. После каждого произведения постарайтесь сделать перерыв на другого автора. Что-то полегче, посмешнее. Восприимчивые натуры рискуют скатиться к меланхолии. Отдохнули – обязательно возвращайтесь. Потому что чтение таких произведений того стоит.
Кому понравится или необходимо:
-Понравится тем, кому блика тема умирающих деревень, не хватает теплых объятий и рассказов от своей любимой бабушки, интересна история других народов.
-Рекомендую данный сборник тем, кто ищет своеобразную точку опоры. Обратите внимание, как герои переживают свои неудачи. Живут (выживают) в тяжелых условиях, но остаются людьми. Радуются малому и не ропщут на Бога. Переживают жестокость и предательство от соседей, родственников или приятелей, но продолжают верить в Человека.
Моё знакомство с Наринэ Абгарян как писательницей выдалось очень приятным. Надеюсь, данный сборник станет важным открытием для многих читателей.
Если вы искали историю, которая не заставляет чересчур напрягать извилины и, тем не менее, пробирает до чердака души, то «Стоя под радугой» - лучший выбор. Пусть объёмы не пугают. Я «проглотила» эту чудесную историю за два дня, но даже самым занятым можно вполне комфортно одолеть всю книгу. Она разбита на небольшие главы: каждой как раз хватит на 10-15 мин пока вы пьете утренний кофе или готовитесь ко сну. О сюжете распространяться не буду. Спойлеры многими не поощряются, к тому же в аннотации...
Каждый герой книги успеет стать родным и близким, кто-то, возможно, вспомнит своих добрых соседей (если вам с ними повезло), малую родину (привет, деревенские жители), понастальгирует о том, что было 20, 30 или 50 лет назад (читающие бабушки и дедушки, вы с нами?).
Однажды я услышала присказку-анекдот: посадите вместе американскую и русскую семью, что получится? Нет, они не будут воевать, они сделают на заднем дворе барбекью (или шашлычок). Да, не имеет значение национальность. Нас всех объединяет щемящая тоска по детству, по временам, которые безвозвратно ушли, кризис, который неизбежно наступает, когда настаёт момент двигаться дальше и осваивать новое.
Кажется, что в мире стало много грязи? Вот вам книга, которая дарит надежду на лучшее. И посмеетесь, и погрустите, и призадумаетесь о смысле бытия (только без лишней зАуми). А еще порадует качество печати, отсутствие опечаток (лично я не заметила), красивая обложка. Милейшее чтиво, рекомендую.
P/S Книга была приобретена мной в подарок подруге, и если я только догадывалась о том, что угадала с покупкой, то подружка убедилась и насладилась первой и дала совершенно однозначную рекомендацию. Так что прибавьте к моему отзыву еще один голос "За".
Начали за здравие, а кончили за упокой. Воспринимайте это как резюмирующую фразу-оценку, спойлер и констатацию факта. Никогда бы не подумала, что скажу такое о творчестве Дины Ильиничны, но, тем не менее, не вижу смысла приукрашивать действительность.
Что имеем? В первой книге было множество персонажей, множество локаций, то есть натуральный фирменный винегрет Рубиной, который восхищает и легко усваивается ближе к окончанию трапезы (то бишь, к финалу). Все становится понятным, еще более...
Что имеем? В первой книге было множество персонажей, множество локаций, то есть натуральный фирменный винегрет Рубиной, который восхищает и легко усваивается ближе к окончанию трапезы (то бишь, к финалу). Все становится понятным, еще более эстетичным, сама история не отпускает еще где-то с полгода, а после – начинается ломка и гонка за новыми книгами. Признаться, я этого ждала. Честно защищала первую книгу с её матами-перематами и лишними персонажами (в итоге угадала только про Изюма, он действительно неслучайный), вторую – с её эротическими прелестями…Но в третей – мне даже не за что зацепиться. Разборки 90-х, нелепый, на мой взгляд, финал. Такое чувство, что сильно что-то урезали, подгоняли под верный ответ…Ну как-то неправильно, что Такая Любовь после себя ничего не оставила…Даже тоски по героям.
Многие обвиняют сюжет в излишней фантастичности, вроде как не может быть столько совпадений в жизни персонажа. Я же пропустила этот момент без упрёков. Но где блистательная развязка с родственничком? Сокровища и обоз, кстати, заявленные в названии, прошли особняком. Всё какое-то неприкаянное…И талантливые по базису герои, и заявка на историю с мистикой, кровью, родом, музыкой, путешествиями и любовью.
Я не настаиваю на хэппи-энде. Это совершенно необязательно. Драма уместна. Однако и хотелось бы чего-то не слишком рядового. Было стойкое ощущение, что автор любила каждого из своих героев, наградила их всяческими талантами, соединила неземными чувствами и тяжёлыми судьбами, а потом просто «слила», как будто они ей надоели, как и вся эта история. В итоге я почувствовала себя «слитой», как читатель.
Являясь поклонницей творчества Лизы Си ещё с первого издания «Шанхайских девушек» и утвердившись в своём обожании с выходом «Снежного цветка» я, наверное, всегда буду выступать её адвокатом. «Фарфоровые куколки», если сравнивать их с тем же «Снежным цветком» во многом уступают. Можно придраться к малому количеству «китайского» в истории, обрывочному повествованию, манере создавать «треугольники» и конфликты не столько в отношениях «женщина-мужчина», сколько «женщина-женщина». Хотя именно...
И именно эти внутренние неразрешённые конфликты, тайны, которые, в конечном счете, раскрываются и устремляются к свету истины, делают роман увлекательным. Многогранность, сложность внутреннего мира женщин как китайская шкатулка: сам процесс открытия вызывает сложности, неоднозначные эмоции, заставляет запутаться, принимать множество решений, действовать хитро и расчетливо. Чтобы добраться до сути, нужно мыслить глубже, особенно, если подача обманчиво проста.
С «Фарфоровых куколок» идеально будет начинать знакомство с творчеством Лизы Си. Если не вышло, просто стоит прочитать ради интересной истории. Не «цепляет» сюжет? «Аркадия» позаботилась о том, чтобы книга хорошо смотрелась на полке в общей коллекции серии и все же, возможно, нашла со временем своего читателя.
Не скажу, что очень разочарована историей, однако стоит признать, я ждала большего. Возможно, больше мирного японского колорита или семейных подробностей "американской стороны". Какое-то депрессивное послевкусие, несмотря на, казалось бы, умиротворяющий финал. По настроению книга напоминает «Маленького журавлика из мёртвой деревни». Много жестокости и, не побоюсь этого слова, «жести». Суровость японского миропонимания претит современному человеку, для которого идеалы гуманизма стали...
Если вы хотите красивого романтичного сюжета с восточным колоритом и утончённо-счастливым финалом, пройдите мимо. История, рассказанная в «Женщине в белом кимоно», безусловно, заслуживает внимания и уважения, поскольку основана на фактах, которые действительно происходили в тот период (жестокость не вымышленная, вполне реальная), но к этому надо быть готовым, отказавшись от иллюзий романтики, которые нам так щедро обещает и обложка (к слову, весьма эстетичная). Героиня также импонирует своей самостоятельностью, смелостью и силой воли, но на её фоне главный герой-возлюбленный получился поверхностным и мягкотелым (тем более что его история так и осталась с белыми пятнами).
Издание ждала долго. Учитывая, что я выиграла эту книгу в конкурсе, то ожидание было действительно изматывающим. Я уже представляла как «накатаю» хвалебный отзыв, расскажу о чувствах, которые у меня вызвал каждый рассказ…Но прочитав посты предыдущих авторов я решила, что дам некий лайфхак по прочтению конкретного сборника. Я не собираюсь выступать адвокатом, такой слог, такое творчество в отдельной защите, отдельно взятого маленького читателя вряд ли нуждается. Просто мне бы хотелось поделиться...
Итак, само издание шикарное. Кто-то уже высказался, что оно напоминает личный семейный альбом. Совершенно верно! Качество, бесспорно, высокое. Можно оценить не только рассказы, но и иллюстрации (довольно самобытные, но мне, как человеку, далёкому от изобразительного искусства было сложновато, могла «прочувствовать» лишь в тандеме с рассказами). Кстати, иллюстрации идеально подходят к тексту. Не по деталям и описанию, а по настроению. Точнее сказать невозможно. Однако если же Вам книга досталась в подарок, Вы, как и я, ничерта не смыслите в картинах и художниках, то можно просто насладиться чтением.
Рассказы не динамичные. Они неторопливые, сочетающие в себе и смех, и слёзы, и эксцентричность, и тактичность, уважение к деталям, памяти. Удивительно, почему многие поклонники не оценили, правда? Я и сама чуть не попалась…А потом я просто воспользовалась спецификой жанра. Рассказы! Я стала их перебирать и подбирать под себя. Как подбираешь музыку с пластинки под конкретное настроение, погоду, время суток, и всё пошло как по маслу! Что-то не читается сегодня «Самоубийца», что ж попробую через пару дней, а пока почему бы не начать, например, с финального рассказа…Нельзя резонировать с текстом. Тут тот же фокус, что и с человеком: чтобы его понять (не обязательно полюбить, а просто понять), нужно настроиться на волну, захотеть этого, найти время и момент.
Выводы: издание, безусловно, станет украшением Вашей домашней коллекции произведений Дины Ильиничны, но если речь не только об эстетическом удовольствии, предлагаю воспользоваться моим методом прочтения. Да, это не быстро, придётся потрудиться. Но почему нет, если это того стоит.
Вот не зря я выступила «адвокатом» по первой части «Наполеонова обоза». Вторую книгу я прочла за пару дней (спасибо моей своевременной простуде и последовавшему после отдыху). Ну нельзя читать Рубину в перерывах между плитой и гладильной доской! Это должно быть вдумчивое, душевное времяпрепровождение, даже если события в сюжете скачут, как заявленные в названии белые лошади. Можно сказать, «Рябиновый клин» был своеобразной «затравочкой»: неторопливо, а местами и непоследовательно вводил в...
Не понравилось. Сама книга? Нет, издание отличное, как и вся серия «Роза ветров» у «Аркадии». Читабельный шрифт, хорошая бумага, красивая обложка. Всё как нужно. Сама задумка? Нет же, задумка хороша: обманутая девушка уезжает из Кореи, которая колонизирована японцами в Осаку со своим мужем, спасшим ее от бесчестья, и понимает, что новый дом никогда не станет ей домом в полной мере, поскольку корейцы в Японии практически не считаются за людей. И мы, читатели, просматриваем эту линию на...
Хотелось бы избежать спойлеров, поэтому говорю обтекаемо, на сколько это возможно. Даже чувства главное героини к её первой любви мне остались непонятны, хотя именно эта линия положила начало всему, что произошло дальше. Не хватило, возможно, внутренних монологов самих героев о том, как они видят ситуацию, что испытывают, как относятся к окружающим и как воспринимают их поступки (что, кстати, было безупречно сделано в «Маленьком журавлике»). У меня, как у читателя, осталось чувство недоумения, назавершённости и разочарованности (и из-за потраченных средств, и из-за недоработанности произведения). В словах благодарности автор говорит о том, что вынашивала эту историю много лет, переписывала, лично общалась с людьми, пережившими и переживающими подобную трагедию. В итоге показалось, что мне «на скорую руку» пересказали несчастливую историю одной семьи, не зная подробностей, и оборвали её там, где оборвал повествование предыдущий рассказчик. Очень жаль.
Едва закончила чтение «Маленького журавля» и спешу поделиться впечатлениями. Боюсь, не тот случай, когда нужно дать чувствам остыть и выложить сухие общие факты, которые могут заинтересовать читателей, через пару дней. Аннотация вполне обрисовывает сюжет. Однако мне, ожидавшей тонкого, изящного повествования о внутреннем мире азиатской женщины в стиле Лизы Си, пришлось быстро перенастраиваться. Первые главы напоминали настроением скорее «Красный гаолян» Мо Янь, правда, с «противоположной»,...
Что еще удивляет и завлекает? Противостояние менталитетов. Для большинства азиаты одинаково загадочны и внутренне сложны. Однако вы удивитесь, насколько китайцы отличаются от японцев (по крайней мере, в этом, частом случае). Также интересны описания быта, расшифровка имён, значения иероглифов. Если снять с истории азиатский колорит, мы увидим жизнь. Неприукрашенную, сложную, где ежедневно требуется мужество, смекалка, выносливость, находится место большой любви, ревности, предательству, низости и состраданиям. Разные не только по национальности, но и по своей натуре люди пытаются жить и выживать вместе (за развитием сильных и ярких характеров интересно наблюдать вдвойне). Большой котёл жизни, где покалеченные войной пытались найти своё место, однако оказались одинаково отвергнутыми и по воле судьбы утраченной родиной, и жестокой чужбиной. Данная история полна драматизма, однако не чувствуется никакой фальши или «переигранности». Нет никаких прямых наставлений или поучений от автора, нет «хороших» и «плохих». Повествование о том, как важно находить в себе силы жить для себя, для других. Строить и создавать из ничего. И если у вас получилось, всё правильно. Единого рецепта нет.
Теперь пару слов о самом издании. Обложка серии «Роза ветров» вновь радует эстетичностью. Плотная белая бумага, комфортный для чтения размер шрифта, удобные сноски внизу страницы делают данную книгу успешным пополнением домашней библиотеки.
«Переклинило» на книгах Рубиной? Начало новому путешествию в мир любви, приключений, семейных тайн положено. «Рябиновый клин» - первая книга трилогии, обещающая терпеливому читателю множество приятных мгновений.
Прочитав первую главу, я уже предчувствовала, что отзывы на данное произведение будут неоднозначными (как, например, отзывы на вышедший ранее «Бабий ветер»). Автор, сохраняет свои приёмы, однако экспериментирует со структурой текста, формой подачи. Нас снова ожидают развернутая линия...
Прочитав первую главу, я уже предчувствовала, что отзывы на данное произведение будут неоднозначными (как, например, отзывы на вышедший ранее «Бабий ветер»). Автор, сохраняет свои приёмы, однако экспериментирует со структурой текста, формой подачи. Нас снова ожидают развернутая линия истории семейной жизни главных героев (разумеется, с еврейскими отголосками прошлого, причудливые переплетения востока и запада), колоритные персонажи с небанальными именами, увлечениями. Однако есть и смущающие моменты. На первых страницах читателя встречает не главный герой, не его великий предок, а странный, несколько маргинальный персонаж Изюм. Затем сюжет сворачивает на «редакторскую» деятельность, где описывается вереница самовлюблённых, дико-творческих писателей, к которым по роду службы должна искать подход главная героиня Надежда. Далее – пёстрая линейка обитателей уютной деревеньки…Начали, действительно, издалека. Первая реакция нетерпеливого читателя, дорвавшегося до новинки: где же неземная любовь, обещанная автором? Необычное рубинское «ноу-халяу»? Всем, кто начал читать, рекомендую поступить с данным произведением как с хорошим дорогим ресторанным блюдом: не торопитесь, пробуйте, чувствуйте. Никаких поспешных выводов.
Например, Изюм. Сложно понять, почему ему отводится так много места в книге. Однако трансформация героя, его рассказы о себе, поведение открывают нам своеобразного земного ангела (поклонники творчества обязательно вспомнят этот образ неприглядного внешне спасителя, который сам, не подозревая о своей миссии, является лучом некой справедливости, милосердия (сборник «У ангела»)). Пока это только догадки, поскольку неясно, закончится ли миссия этого бесспорно талантливого деревенского новатора встречей героев. Сейчас я думаю, что Изюм – тот самый образ сострадальца, помощника, совершенно неозлобленного на мир, которого впускает на порог Надежда (не иначе повинуясь своему внутреннему ведьминскому чутью).
Рубина как всегда отводит много значения именам, их происхождению, роли, которые они играют в роду. Приятный приём, ставший уже традиционным. Нельзя не отметить скрупулёзную работу с деталями (описание деревенской жизни, железнодорожной станции, пейзажные зарисовки определённой местности, умелое вплетение фактов из истории и музыки, что в общем-то объяснимо образованием писательницы). По поводу несколько затянувшегося, как показалось многим почитателям творчества Рубиной, начала, рискну предположить, что автор имеет право поиграть, «закрутить» читателя. Не как восточная Шахерезада, а как, например, талантливая (немного безумная) Карелия, наслаждающаяся произведённым эффектом неожиданности. И кто осудит, кто запретит? Что касается мата…Есть шутливая поговорка: филолог, боящийся мата – все равно что хирург, боящийся крови. «Словечки» есть, и много. Но к месту, по крайней мере, не смотрятся чужеродно.
Говорить об основной линии (как заявлено, любовной), считаю, рано. Вы же не будете рассматривать большое художественное полотно в полутемной комнате под светом фонарика. Тем не менее, уже можно провести параллель. Рябиновый клин – явление редкое, необычное. Встреча героев произошла именно там. Любовь также должна быть невероятной, не похожей на другие истории воссоединения двух половин, рассказанные нам Рубиной ранее. Про затерявшийся обоз, французские корни (или не совсем французские), разгадку семейных тайн, очевидно, мы узнаем в последующих книгах. Начало многообещающее. Ждём.
P.S. Само издание выглядит эстетично. Бумага плотная. Прекрасный пример того, как удачно дизайн обложки отражает общее настроение, атмосферу сюжета книги.
Книгу «проглотила» за сутки. Интересный, динамичный сюжет. Мы видим историю глазами маленького мальчика, который пытается разгадать загадку исчезновения матери и вернуть ее. Очень чётко отражена автором психология маленького мальчика, его наивность, живость, страхи, всепрощающая любовь к матери. Это что касается психологии. Тем, кто любит загадки, тайны, приключения также найдется, чем себя порадовать. Хорошая книга с персонажами, к которым не липнет грязь этого мира. Из дополнительных плюсов:...
Начитавшись хвалебных отзывов, мотивированная к покупке рекомендацией Диной Рубиной, творчество которой мне безумно нравится, я, ни минуты не сомневаясь, оформила заказ. Житейские истории о прошлом, простых людях с непростыми судьбами. Потрясающе. Однако уже получив книгу в руки, я была разочарована. Отнюдь не пометкой о нецензурной брани, которая смутила многих потенциальных читателей. Книжечка маленькая, и пусть меня обвинят в банальном жмотстве, но за подобную сумму ожидаешь больший формат....
Данную книгу я смело могу порекомендовать тем, кто интересуется культурой Китая, неравнодушен к вопросам женской самореализации, любит следить не только за внешними проявлениями героя, но и наблюдать его внутренний рост, борьбу. "Пионовая беседака", конечно же, книга о любви, отражающая определённый исторический пласт, когда женщина была строго ограничена в понимании этого состояния (и лишь немногим удавалось раскрыться в этом чувстве полностью), в жизненной роли (мать, жена,...
Теперь немного о внешнем виде. Обложка эстетичная, переплет хороший, страницы плотные, белые. Впечатление несколько портят встречающиеся опечатки, но если чтение увлекло, это мелочи.
Другими словами, считаю данную книгу хорошим дополнением домашней библиотеки. Наверняка со временем захочется перечитать, находя новые смыслы и детали. Если захочется чего-то более приземленного, без постоянного присутствия в сюжете потусторонних сил, советую прочесть "Снежный цветок и заветный веер" Лизы Си.
Не знаете, что почитать?