Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Как строилась Москва | +138 |
Русские ремесла | +37 |
Письмо шло пять тысячелетий | +28 |
Кто придумал алфавит | +23 |
Ночь в кукольном домике | +12 |
Я - счастливый обладатель этой книги Галины Брусницыной, давняя обожательница её стихов и песен.
Поэзия Галины - это как ручеек в лесу: чистая, прозрачная, жизнеутверждающая, безо всяких выкрутасов и очень, по-моему, искренняя. Отдельная радость - это прекрасный русский язык, которым автор владеет в совершенстве.
Ещё хочется сказать об очень удачном оформлении: необычный "квадратный" формат этой небольшой книжечки, которую удобно держать в руках и носить с собой даже в...
Поэзия Галины - это как ручеек в лесу: чистая, прозрачная, жизнеутверждающая, безо всяких выкрутасов и очень, по-моему, искренняя. Отдельная радость - это прекрасный русский язык, которым автор владеет в совершенстве.
Ещё хочется сказать об очень удачном оформлении: необычный "квадратный" формат этой небольшой книжечки, которую удобно держать в руках и носить с собой даже в "дамской" сумочке, и прекрасно дополняющие содержание рисунки. Такую книгу приятно читать самой и подарить друзьям
Наверное, это прекрасная история о людях, их жизни и мужестве.
Книжечка в целом неплохая, написана доступным языком. Правда, её содержание оставляет впечатление сведений, "надёрганных" не совсем бережно из каких-то иных источников. То же относится и к рисункам: они яркие, привлекательные, но не всегда соответствуют историческим реалиям. Однако, это всё не критично.
Но "Настя и Никита", кажется, просто не могут без "ляпов"! На странице 17 изображён герб Российской Федерации, государства, где мы все живём, и дано его описание....
Но "Настя и Никита", кажется, просто не могут без "ляпов"! На странице 17 изображён герб Российской Федерации, государства, где мы все живём, и дано его описание. Читаем, смотрим - и изумляемся: "Держава и щит в лапах орла..." Вот уж никогда бы не подумала, что скипетр может служить щитом! Разве что в фэнтези каком-нибудь.
Хочу заметить, что ошибка, замеченная Натальей Царёвой в описании герба города Новосибирска всё же исправлена, хотя и как-то "косо". Почему бы не воспользоваться официальным описанием герба, пусть даже немного его сократив - там ведь всё понятно сказано:" Зелёный цвет (зелень) символизирует здоровье и природные богатства этого региона. Белый цвет (серебро) символизирует чистоту помыслов и снег, покрывающий город в течение длительного периода".
Не хочу сверять описания других гербов, хотя подозреваю, что и там возможны ошибки. Если наше детище заинтересуется, найдём что-то заслуживающее большего доверия, а для первого знакомства с геральдикой и эта книжка сгодится.
Но как же я мечтаю, чтобы мне не приходилось каждый раз вычитывать и править книжки перед тем, как отдавать детям!
Когда читаешь в "новом переводе" древнерусского текста, ещё в самом-пресамом начале: "Нелепо ли нам...", то дальше, по-моему, уже говорить не о чем. И, кстати, знаменитое "растекался мыслию по древу" тут присутствует.
Не могу сказать ничего о качестве самого издания, ибо тратить деньги на него, а уж тем более - время на чтение было бы поистине нелепо!
Не хочу никого обидеть, но как можно говорить о какой-то "научности", если в тексте не соблюдается...
Не могу сказать ничего о качестве самого издания, ибо тратить деньги на него, а уж тем более - время на чтение было бы поистине нелепо!
Не хочу никого обидеть, но как можно говорить о какой-то "научности", если в тексте не соблюдается элементарная грамотность? Странно и печально, что книга дожила аж до 2го издания.
Удобная компактная точилка, хорошо защищена от случайного высыпания "опилок", вполне прилично точит карандаши. За эту цену - идеальный, по-моему, вариант.
Очень хорошая книга, красивая, интересная, познавательная. Рисунки чудесные, позволяющие "заглянуть" внутрь строений, дополнены старинными картами.
НО традиционная для "Качелей", как мне кажется, "ложка дёгтя", за которую и была уполовинена общая оценка. Даже три "ложки дёгтя", да какие весомые!
1. Глава "Начало массового каменного строительства в XVII столетии", рисунок церкви Троицы в Никитниках с прилегающими строениями. Ищем строения 1 и...
НО традиционная для "Качелей", как мне кажется, "ложка дёгтя", за которую и была уполовинена общая оценка. Даже три "ложки дёгтя", да какие весомые!
1. Глава "Начало массового каменного строительства в XVII столетии", рисунок церкви Троицы в Никитниках с прилегающими строениями. Ищем строения 1 и 2... долго ищем, внимательно... не находим.
Конечно, может, это только мне не повезло, досталась дефектная книжка. Но вот дальше не повезло всем:
2. стр. 30 - надстроенная по приказу Бориса Годунова колокольня Ивана Великого "...на многие десятилетия стала композиционным центром Кремля, самым высоким (восемьдесят один метр) зданием Москвы..."
стр. 41 "Церковь Архангела Гавриила стала самым высоким зданием в Москве - восемьдесят один метр."
Интересная арифметика получается, не правда ли? На самом деле при постройке Меншикова башня (так прозвали москвичи церковь Архангела Гавриила на Чистых прудах) достигала высоты 84,4 метра и действительно была самым высоким строением тогдашней Москвы, пока её грозой не разрушило.
3. Ну, и "венец творения" - фраза про храм Христа Спасителя: "В этой церкви всё было выверено до мелочей. Например, высота храма равнялась высоте главного купола с барабаном".
Так и не смогла это ни понять, ни расшифровать.
Не первый раз пишу: книги для детей, особенно познавательного характера, не должны содержать таких ошибок и откровенных "ляпов"!!!! (собственно, и книги для взрослых тоже хотелось бы читать без дополнительного редактирования). А вычитывать каждую купленную книгу, прежде, чем дарить детям, что-то уже надоело.
Книга хорошая, нужная. Хотя показалась мне чуть менее интересной, чем 4, купленные раньше из этой же серии (об открытии Русской Америки, первом российском кругосветном путешествии, перелётах Чкалова и Громова через Северный полюс и спасении экипажа "Челюскина"). По-моему, тут не совсем ясно показаны опасности плавания и отвага российских моряков.
Но всё равно это - очень полезная книга: пусть маленькие читатели знают, что в истории России есть много событий, которыми можно и нужно...
Но всё равно это - очень полезная книга: пусть маленькие читатели знают, что в истории России есть много событий, которыми можно и нужно гордиться, и много настоящих героев.
И опять - "ложка дёгтя": карта на странице 18. Все даты правильные, но вдруг видим "24.01.2021" вместо 24.01.1821. Раньше были такие хорошие люди - корректоры, они подобные "ляпы" не пропускали. Но, похоже, это - вымирающая профессия, потому что я встретила мелкие, но досадные опечатки в трёх книгах из пяти купленных в этой серии, что печально.
В главе "Гибель "Челюскина" написано: "...из 105 полярников погиб только один..."(что правильно). А в главе "Лагерь на льдине" читаем: "После гибели судна на льду осталось 105 человека..." - что уже никак не правильно.
А в остальном хорошая книга, познавательная и читается хорошо.
Неплохая книга, разве что излишне для младшего школьного возраста, на мой взгляд, подчёркивается не всегда "джентльменское" поведение Чкалова при подготовке перелёта.
И ещё хочу заметить, что Щёлковский аэродром находился вовсе не в Москве, а рядом с подмосковным городом Щёлково. Такие неточности совсем не приемлемы для детской познавательной книжки, потому что запоминаются детьми надолго, если не навсегда.
А вообще-то хорошо, что стали выпускать книги для детей, рассказывающие о...
И ещё хочу заметить, что Щёлковский аэродром находился вовсе не в Москве, а рядом с подмосковным городом Щёлково. Такие неточности совсем не приемлемы для детской познавательной книжки, потому что запоминаются детьми надолго, если не навсегда.
А вообще-то хорошо, что стали выпускать книги для детей, рассказывающие о страницах российской истории, которыми можно и нужно гордиться.
Книга очень интересная и полезная, на мой взгляд. Думаю, не только школьники, но и взрослые могут найти в ней для себя что-то новое. Она написана прекрасным русским языком, очень понятно и интересно рассказывает об истории письменности, коротко останавливаясь на всех "ключевых" моментах развития письменной культуры по всему миру. Удачно дополняют рассказ иллюстрации. Очень хорошо, что в редко употребляемых словах стоит ударение.
Единственный минус - что в книге практически...
Единственный минус - что в книге практически отсутствует буква "ё", поэтому, скажем, китайцы у нас пишут на "шелке". Взрослый-то человек обычно знает, что шёлк — мягкая ткань из нитей, добываемых из кокона тутового шелкопряда, а юный читатель, на которых, думается, повествование рассчитано в первую очередь, может и не понять, что это за "бумага" такая. Конечно, к сожалению, сейчас полезная буква "ё" стала редко употребимой, но уж в книге, посвящённой развитию письменности, можно было бы оставить её нет только на страничке 63, хоть на неё и "косо посматривают" - и было бы гораздо больше пользы от неё, от этой отличной книги.
Очень симпатичная книжечка-ёлочка, яркие весёлые рисунки, простые и понятные стихи. И игрушки, которые можно вынуть и повесить на настоящую ёлочку - это замечательная придумка!
Думаю, это подарок для деток в возрасте 3-4 годика, более младшим ещё немного сложно, а тем, кто постарше - уже неинтересно.
К сожалению, мне пришла ёлочка не с 10, а всего с 8-ю игрушками: куда-то делись шарик и звёздочка с первой странички. Поэтому очень рекомендую проверить вашу ёлочку сразу, как только получили.
Купила книгу из-за прекрасных иллюстраций Баграма Ибатуллина. Книга очень стильно изданная - планировала для подарка.
К сожалению, совершенно не обратила внимания на слова, что перевод сказки сделан без сокращений и переработок. В результате теперь мучаюсь: текст глубоко религиозный, с чёткой христианской направленностью (видимо, лютеранской - я не сильна в богословии) - такую сказку не всякому ребёнку подаришь. А у взрослых сказки, как правило, запомнились и закрепились в сознании в тех...
К сожалению, совершенно не обратила внимания на слова, что перевод сказки сделан без сокращений и переработок. В результате теперь мучаюсь: текст глубоко религиозный, с чёткой христианской направленностью (видимо, лютеранской - я не сильна в богословии) - такую сказку не всякому ребёнку подаришь. А у взрослых сказки, как правило, запомнились и закрепились в сознании в тех видах, какие были прочитаны в детстве. Во всяком случае я, читая этот перевод, всё время ощущала некую "неправильность".
Так что, прежде, чем покупать эту прекрасно оформленную книгу, очень рекомендую заранее познакомиться с текстом.
Очень симпатичная приключенческая фантастика.
Мы проживём с четырьмя главными героями кусочек насыщенной событиями, опасностями, дружбами и любовями жизни от 7-го класса школы до студенчества и работы.
Старшее поколение увидит в книге много отсылок к своему пионерскому и комсомольскому детству, среднее - к своему - с неформальными группами и модными словечками, нынешние подростки тоже обязательно вычитают что-то своё. Книга читается легко, можно "проскочить" её как...
Мы проживём с четырьмя главными героями кусочек насыщенной событиями, опасностями, дружбами и любовями жизни от 7-го класса школы до студенчества и работы.
Старшее поколение увидит в книге много отсылок к своему пионерскому и комсомольскому детству, среднее - к своему - с неформальными группами и модными словечками, нынешние подростки тоже обязательно вычитают что-то своё. Книга читается легко, можно "проскочить" её как приключенческий "экшн", а можно и подумать над проблемами, которые в ней ненавязчиво затрагивает автор - и что-то решить для себя.
Думаю, что её стоит почитать.
По содержанию книги полностью согласна с Марией Гуляловой: неплохо, но для детей (а местами и для взрослых) не всё понятно. И текст чуть мелковат по размеру для маленьких читателей, да напечатан убористо - ребёнку самостоятельно читать сложно будет.
Но вот иллюстрации меня опечалили. Я невеликий знаток народного костюма, но всё же знаю: замужние женщины на Руси волосы прикрывали всегда - специальным головным убором или хоть платком.Тогда либо на стр. 36 семья изображена без мамы, из старших...
Но вот иллюстрации меня опечалили. Я невеликий знаток народного костюма, но всё же знаю: замужние женщины на Руси волосы прикрывали всегда - специальным головным убором или хоть платком.Тогда либо на стр. 36 семья изображена без мамы, из старших женщин - только бабушка. Либо художник опростоволосился (сознательно употребила это старинное выражение - тут как раз оно уместно).
Ну, это ещё как-то можно пережить и ребёнку объяснить, что "мама по хозяйству ушла, поэтому на рисунке её нет".
Но вот на стр.45 гость на пиру сидит в шапке!!! Да такого гостя в приличном доме не то что потчевать - из-за стола бы погнали! Поганой метлой. Потому как оскорбление это для хозяев: в доме шапку не снять, а уж тем более - за столом. Вежливый человек, входя в помещение, головной убор снимает всегда.
Не буду больше покупать книги издательства "Качели", не хочу, чтобы у ребёнков моих неправильное представление о родной культуре закладывалось.
Ох уж этот мне ИДМ!
Читаю книгу "Письмо шло пять тысячелетий". Хорошая книга, картинок много - младшему школьнику будет не скучно читать. Чуть-чуть беспорядочное изложение - но ведь и тема сложная, и временной период огромный. Ну, если ребёнку будет интересно, можно с ним вместе дополнительную информацию в интернете поискать, обсудить прочитанное и что-то добавить.
Послесловие хорошо написано: объясняет, почему в книге некоторые "несообразности" для современного читателя...
Читаю книгу "Письмо шло пять тысячелетий". Хорошая книга, картинок много - младшему школьнику будет не скучно читать. Чуть-чуть беспорядочное изложение - но ведь и тема сложная, и временной период огромный. Ну, если ребёнку будет интересно, можно с ним вместе дополнительную информацию в интернете поискать, обсудить прочитанное и что-то добавить.
Послесловие хорошо написано: объясняет, почему в книге некоторые "несообразности" для современного читателя есть. Я бы его, конечно, предисловием сделала, но это уж мои личные вкусы.
И вдруг... на странице 76 вижу: "В том же 1959 году на поверхность спутника Земли спустились первые земляне..."! Да, конечно, там в начале абзаца написано, что "В 1959 году советская космическая ракета доставила первое послание на Луну..." и в следующем предложении "Через десять лет...". Но дата-то первого выхода на лунную поверхность приведена с ошибкой! Вот и думайте - не то это тест на внимательное чтение и умение считать (что вряд ли), не то вульгарная опечатка. А книга - для детей, причём скорее для самостоятельного чтения, чем для чтения старшими вслух. А у детей - память хорошая, но так хитро устроена, что неизвестно, какая дата в голове отложится.
За это и урезала оценку книги наполовину.
Были раньше такие полезные люди - редакторы... Хорошо бы уважаемому ИДМ найти такого, чтобы исключить в будущем возможность подобных ошибок хотя бы в детских книжках.
А книга-то хорошая, полезная.
Всё в книге очень интересно и познавательно, много привлекательного и разнообразного иллюстративного материала. Хотя, конечно, согласна с Ольгой Захаровой: хорошо бы как-то отредактировать "приметы времени" или хоть написать краткое предисловие о времени написания книги - а то вещи, о которых автор пишет, как о современности, для взрослых - уже история, а для юных читателей, которым книга адресована - и вовсе "седая старина".
И не могу не посетовать на небрежный макет: то...
И не могу не посетовать на небрежный макет: то подпись к рисунку "съедет", то вообще с трудом понимаешь, к какому рисунку она относится.
И вот интересно: мне одной кажется, что аверс с реверсом на иллюстрации к этим понятиям перепутаны? (фотографии, извините, нету)
Очень неплохая книга, познавательная.
Даже взрослый может найти для себя что-то ранее неизвестное.
Но вот меня расстроила "сажень". В тексте говорится о "казённой" (2,16 м), утверждённой в 1649 году. Объяснение термина исходит из понятия "косой сажени" (2,48 м). Ну, вообще-то их, всяких "саженей" много было... Так лучше бы, наверное, для детишек как-то пооднозначнее написать? А то ведь запомнят неправильно - слово-то само запоминающееся.
И вот уже...
Даже взрослый может найти для себя что-то ранее неизвестное.
Но вот меня расстроила "сажень". В тексте говорится о "казённой" (2,16 м), утверждённой в 1649 году. Объяснение термина исходит из понятия "косой сажени" (2,48 м). Ну, вообще-то их, всяких "саженей" много было... Так лучше бы, наверное, для детишек как-то пооднозначнее написать? А то ведь запомнят неправильно - слово-то само запоминающееся.
И вот уже как-то хочется пойти проверить всё остальное...
Или это я придираюсь? Но ведь детям же! Пусть уж правильно узнают, что и как!
Этк книгу приятно держать в руках и рассматривать, интересно читать. Очень милая, добрая история-сказка, и, что на мой взгляд немаловажно, хорошо переведённая. Прекрасные рисунки, очень правильные с исторической точки зрения и при этом замечательно дополняющие рассказанное в книге. Крупный чёткий шрифт.
Думаю, она может стать хорошим подарком для старших дошколят и младших школьников, конечно, в первую очередь для девочек - всё-таки книга "о куколках". А я покупала ещё и как подарок...
Думаю, она может стать хорошим подарком для старших дошколят и младших школьников, конечно, в первую очередь для девочек - всё-таки книга "о куколках". А я покупала ещё и как подарок для взрослой дамы, которая увлекается кукольной миниатюрой.
Очень хорошая, полезная, а главное - понятная книга! Даже если за какой-то шов берётесь впервые - там чуть ли не "на пальцах" объясняется, как выполнять стежок, с пошаговыми инструкциями. Плюс краткие, но очень полезные сведения о том, что понадобится для занятий вышиванием. И наконец, это просто красивая книга, которой приятно пользоваться, которую приятно просто держать в руках, хорошо дарить или получить в подарок!
Новая книга Олега Дивова написана в "фирменной" манере: немного ироничное, немного загадочное увлекательное повествание о "неземле", но и о Земле - тоже. Если коротко, то - о разных людях в разных, чаще экстремальных, обстоятельствах.
Можно прочесть, как приключенческую фантастику - читается легко, сюжет захватывающий - и забыть. А можно, прочитав, задуматься о совести и чести, о долге и порядочности и о других высоких материях.
И про любовь там тоже есть. И про коварство....
Можно прочесть, как приключенческую фантастику - читается легко, сюжет захватывающий - и забыть. А можно, прочитав, задуматься о совести и чести, о долге и порядочности и о других высоких материях.
И про любовь там тоже есть. И про коварство. И про подвиги.
Не могу сказать, что книга - уж совсем на любой вкус: всё-таки Дивова нельзя читать совсем бездумно. Мне "Чужая Земля" чем-то неуловимым напомнила его же "Консультант по дурацким вопросам" - хотя, казалось бы, где Южная Осетия, а где Земля-два...
И очень порадовал фокус с обложкой и суперобложкой. По оформлению - как две разные книги, и обе симпатичные.
Так что книгу стоит хотя бы подержать в руках и полистать. А ещё лучше - прочесть и понять: "моё - не моё". Дивов - он разный.
Не знаете, что почитать?