Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Божественная Комедия. Ад. Чистилище. Рай | +23 |
Стихотворения | +7 |
Орда встречного ветра | +5 |
Сказочная Чукотка | +3 |
Сказки смерти и забвения | +3 |
Прикрепляю для ознакомления несколько фотографий. Шикарнейшие иллюстрации Елены Тарасенко. Только ради них и покупалось. Жаль, что иллюстраций всего лишь пятнадцать. Хочется, конечно, больше.
Незаконченная рукопись недельного курса Силлимановских лекций, которые должен был прочесть Джон фон Нейман в весенний семестр 1956 года в Йельском университете. Вычислительная машина и мозг. Какова разница между интеллектом человека и искусственным интеллектом и есть ли она вообще? Попытка дать объективную оценку механизмам работы мозга, рассматривая их через призму машинных вычислений, компьютерных технологий и нейронауки в том виде, в котором они существовали во второй половине XX века.
Третий томик из четырёх о Пятницком. На любителя конечно. Но я любитель. Прикладываю фото для ознакомления.
Обалденная книга. Качественно сделана. Иллюстраций много. Художник поработал на славу! Прикрепляю фото для ознакомления.
В данном издании перевод Минаева. С одной стороны, у него как и положено рифмовка терцинами, с другой, местами он эти самые терцины периодически нарушает и чем дальше от начала поэмы, тем это происходит чаще. Куда более существенно то, что переводил Минаев с посредника-подстрочника, так как сам не знал итальянского языка.
Вот что пишет Лозинский обо всём этом: "Перевод Д. Минаева далёк от подлинника и расплывчат: самое число стихов в отдельных песнях значительно большее, чем в...
Вот что пишет Лозинский обо всём этом: "Перевод Д. Минаева далёк от подлинника и расплывчат: самое число стихов в отдельных песнях значительно большее, чем в оригинале. Терцинное строение в нём не соблюдено, а без него нарушается архитектоника поэмы."
В общем, каждый сам для себя решает, что выбрать. Я же выбрал перевод Лозинского.
Ждём продолжение Тайного города Панова! = )
Не знаете, что почитать?