Только начала читать и не могу оторваться. Звучит банально, но это так.
Книга удивительная по многим причинам. Это уважительное представление ярчайших ученых, это интересный рассказ о науке, о том, что совершалось в ней и около нее. Все это высказано понятно начинающим лингвистам и в то же время на достойном уровне - для тех, кто с университетского курса помнит пару имен.
Тетрадь замечательная. Люблю такие. Давно искала, чтоб и линовка была хорошая, и без полей (сам организуешь пространство в записи). Клетка четкая и в то же время незаметная. Линия тоже. Можно бы такие не в 100, а в 180 страниц. Тоже бы купила
Хочу выразить свое недоумение и негодование. Книга пришла прочитанной: заломы на переплете, царапины на обложке. Не критично - нужна, и поэтому выкупила. Но кто-то на складе почитал (сделал фотокопии?), прежде чем замотать в пленку и отправить по адресу.
Может быть, и заказчикам нужно поступать так: просмотрел, сфотографировал нужные страницы (статьи) и вернул книгу Лабиринту за ненадобностью?
Чувства двойственные. Или я давно, очень давно не читала женских детективов. Это вторая книга Т. Шахматовой. Начала с конца, с
"Маньяка между строк".
1. 1. Очень нравится язык автора. Тот язык, которым говорит герой-рассказчик. Недоучившийся филолог с одним курсом ветеринарного.
1. 2. Почему-то как ученая дама, так снобка, лентяйка, но умница и красавица. Ее то речь - только в диалогах.
2.1. Почти классический сюжет: поиски крысы (пардон, за мой французский) внутри тесной...
"Маньяка между строк".
1. 1. Очень нравится язык автора. Тот язык, которым говорит герой-рассказчик. Недоучившийся филолог с одним курсом ветеринарного.
1. 2. Почему-то как ученая дама, так снобка, лентяйка, но умница и красавица. Ее то речь - только в диалогах.
2.1. Почти классический сюжет: поиски крысы (пардон, за мой французский) внутри тесной компании программистов. Вот тут-то должен быть брошен вызов Агате Кристи от судебного лингвиста...
2.2. Как в плохом анекдоте, убийца дворецкий. А эксперт анализирует речь заказчика на предмет его происхождения... и сюжет в этой части такой же лингвистический. И это становится главным плюсом всего нарратива.
3.1 Экзотика Эквадора - безусловный зачет, как и все второстепенные персонажи. Повторюсь, глазами рассказчика. В этой части даже кинематографично.
3.2 Как после героев-спецов, читающая публика будет усваивать приемы: любители Шерлока - сплошь детективы, после сериала "Обмани меня" все специалисты по лжи. Вот уже рецензенты пишут о "считывании".
Я, конечно, предвзята, как говорится, немного в теме. В книге Олссона "Слово как улика" - 23 сюжета для будущих писателей.
Но Татьяну Шахматову буду читать. Еще одну книжку. Третью с конца. Уже получила от Лабиринта. А там посмотрим: ждать шестую или заказывать первые две.
Книгу Ирины Чайковской "Старый муж" заказала сразу, как только получила из Лабиринта ее книгу "Такой разный Тургенев". Прочитала об авторе, первую статью о Тургеневе и Генри Джеймсе и поняла, что нужно познакомиться с творчеством поближе: хороший язык, глубокое знание темы, возможность работать с источниками не только в России, но и за рубежом - все это делает чтение приятным и увлекательным.
Книга "Старый муж" - это уже художественная проза Ирины Чайковской....
Книга "Старый муж" - это уже художественная проза Ирины Чайковской. Драматические истории о личных взаимоотношениях в кругу русской интеллигенции, которая определяла мысли и чаяния людей пылких и ищущих, но в быту была, как и положено людям, - людьми с чувствами, мечтами и обидами.
Хочется сказать, это не развесистая клюква и не попытка психоанализа, очень похоже на повествование К. Паустовского - сюжетно, психологично и очень душевно.
В книге "Такой разный Тургенев" есть и проза Ирины Чайковской - три рассказа о Тургеневе, но с книгой"Старый муж" - только одно совпадение - рассказ "Безумный Тургель".
Издана книга достойно, иллюстраций нет, но лица героев представить легко всем знакомым со школьной программой.
Знаменитый роман Булгакова любят очно и заочно, дети в школе начинают спрашивать. когда мы будем его изучать, с класса седьмого, а к моменту изучения - к 11 классу - уверены, что знают о романе и его героях все. Точно такое же ощущение у взрослых, прочитавших роман, и у всех, кто только посмотрел экранизацию Владимира Бортко. Знают всё и все. Это действует пресловутая "мистика".
На самом же деле роман настолько многогранен и многослоен, что читать и перечитывать его стОит. На разных...
На самом же деле роман настолько многогранен и многослоен, что читать и перечитывать его стОит. На разных этапах жизни и с разными комментариями исследователей. Кому-то подойдет "Путеводитель по роману" Григория Лесскиса (есть его переиздание в Лабиринте), кто-то предпочтет Булгаковскую энциклопедию Бориса Соколова. Издания добротные и академические. Они стоят и у меня на полке, дороги как память моего первого увлечения Булгаковым. А вот книга Баркова лежит на столе. (Было бы красиво сказать: "Метла Маргариты" стоит в углу" - но не пойдем против правды).
Не литературовед по профессии, но и не дилетант, Барков проводит вас по роману буквально за руку, и все, что он обнаружил при сопоставлении текста с эпохой и и ее "лицами", он сообщает вам. Информации о романе и его структуре очень много, изложена она логично и обоснованно. Логика изложения убеждает (или завораживает), но перечитывать хочется, чтобы запомнить в деталях, а потом "умно" вставить в разговор булгаковедов (может быть, тоже взять в кавычки) свои три копейки.
Труд Альфреда Баркова - это действительно "Ключи к роману", как сказано в подзаголовке. Так, абсолютно убедительно он объясняет лексему "мастер" в романе, указывая на прототипы. Хотела сохранить интригу, а в аннотации названа эта личность - Максим Горький.
Эту книгу люблю так же, как сам роман, о котором она написана, - и за содержание, и за личность автора, имеющего свой взгляд, свой стиль. Люблю часть, посвященную собственно Маргарите, как и часть о времени в романе, как и часть о намеком вошедших в роман булгаковских пьес, как и часть о свите Воланда...
Теперь собственно о том, что пишут рецензенты.
Книга достойная по содержанию не 10, а всех 20 баллов, но издана "бюджетно" на серой бумаге, без иллюстраций. а ведь можно было такой шедевр создать и в полиграфии.
Альфредом Барковым написаны книги о романе А.Пушкина "Прогулки с Онегиным", о трагедии Шекспира "Гамлет" - "Гамлет": трагедия ошибок или трагическая судьба автора". Книги удивительные по мысли и по ее подаче.
Можно просьбу, одну. Дорогой Лабиринт, побеспокойтесь о переиздании, автор сам не попросит - он умер в январе 2004 года, как сказано в биографии "в Черниговской области", а рукописи, как известно, не горят.
Сейчас читатели Лабиринта восхищаются произведением Джона Олссона "Слово как улика", а самого Олссона издатели анонсируют как "единственного в мире профессионального судебного лингвиста с 15-летним опытом". Однако Олссон действительно на 2-3 страницах разворачивает "лингводетектив" для любопытных читателей криминального жанра. однако ни интриги, ни сюжета, ни научной основы.
Хочется изучить "кухню" судебной лингвистики - читайте учебник А.Н. Баранова...
Хочется изучить "кухню" судебной лингвистики - читайте учебник А.Н. Баранова "Лингвистическая экспертиза текста", там есть примеры и, кроме того, анализ двух конкретных дел: Баяна Ширянова и Ф.Б. Киркорова.
Книга А.Н. Баранова - серьезный научный труд и замечательный учебник для лингвиста-практика.
Сейчас читатели Лабиринта восхищаются произведением Джона Олссона "Слово как улика", а самого Олссона издатели анонсируют как "единственного в мире профессионального судебного лингвиста с 15-летним опытом". Однако Олссон действительно на 2-3 страницах разворачивает "лингводетектив" для любопытных читателей криминального жанра. однако ни интриги, ни сюжета, ни научной...
Сейчас читатели Лабиринта восхищаются произведением Джона Олссона "Слово как улика", а самого Олссона издатели анонсируют как "единственного в мире профессионального судебного лингвиста с 15-летним опытом". Однако Олссон действительно на 2-3 страницах разворачивает "лингводетектив" для любопытных читателей криминального жанра. однако ни интриги, ни сюжета, ни научной основы.
Книга А. Баранова, так же итожащая 15-летний опыт проведения лингвистических экспертиз, выдержала несколько изданий (у меня - пятое).
Да, это подспорье для специалистов, без подготовки к нему не подступиться. Но это и есть такая научная дисциплина, куда любопытным всезнайкам доступ закрыт сам по себе.
Хотя в последней главе А.Баранов разбирает два известных дела, решение по которым зависело от лингвистической экспертизы: дело баяна Ширянова и дело Ф.Б. Киркорова.
К слову, в России много известных лингвистов, занимающихся судебными экспертизами, на вскидку: К.И. Бринев, Е.И. Галяшина, М.А. Грачев, О.С. Иссерс. Монографии и учебники их авторства издает "Флинта".
Книг с головоломками и логическими задачами издается немало, однако среди профильных преобладают математика и физика. Серьезные и увлекательные задачи для лингвистов составляет Б.Ю.Норман. Из трех его книг, которые есть в моей библиотеке, - "Игра на гранях языка", "Русский язык в задачах и ответах", "Лингвистические задачи" (все издательства "Флинта") - последняя оказалась для меня самой трудной и самой желанной. Если "Игра" носит больше...
Эта книга не развлекательное чтение и не самолюбовное разгадывание кроссвордов, когда работает общая эрудиция. Она требует подготовленного читателя (адресация студентам, аспирантам, филологам), увлеченного и любознательного.
Легко не будет - будет интересно.
Я не люблю вопросы о любимых писателях: кого в данный момент читаю - тот и интересен. Однако с книгами Павла Басинского происходит что-то особенное. Пока читаешь - хочется делиться с окружающими всем: сведениями, почерпнутыми из его текстов, атмосферой времени, воссозданной в деталях и подробностях, историей, им рассказанной.
Басинский не только рассказывает о каком-то конкретном факте из жизни своего героя, он заставляет по-новому посмотреть на творчество писателя (Горького или Толстого) -...
Басинский не только рассказывает о каком-то конкретном факте из жизни своего героя, он заставляет по-новому посмотреть на творчество писателя (Горького или Толстого) - отсылает к произведениям, к конкретным героям. Читаешь Басинского - и заглядываешь в "Детство" Горького, читаешь Басинского - перечитывашь "На дне" Горького.
Прочитал - ищешь другую книгу этого автора. В чем магия? В стиле писателя, в мягкой интеллигентной интонации повествования и широчайшей эрудиции, позволяющей и читателю окунуться в эпоху.
Книга "Горький. Страсти по Максиму" еще одно доказательство таланта П. Басинского.
Удивительно, но личность М.Горького до сих пор вызывает интерес у читателей и, слава Богу, у исследователей. Альфред Барков пишет о том. что Мастер - злая пародия на Горького, упоминая о "подмастерьях" - "подмаксимках", соотнося похороны Берлиоза с погребением Горького. Павел Басинский пишет о том же - о девяти днях после смерти М.Горького, и это уже без булгаковской мистики, но реальность, подтвержденная документами, воспоминаниями очевидцев (в конце томика Приложение: Ходасевич, Чуковский, Замятин, Шкловский, Троцкий - о Горьком), завораживает сильнее художественного вымысла, а фотоиллюстрации подтверждают достоверность рассказанного.
Честно - не хотелось пересказывать, портить будущим читателям впечатление от открытия замечательного автора. Но так же честно: завидую тем, кто в первый раз откроет для себя этого интеллектуального завораживающего автора
Не знаете, что почитать?