Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Женщины Лазаря | +45 |
Минус 273 градуса по Цельсию | +33 |
На мохнатой спине | +30 |
Братья Стругацкие | +23 |
Немцы | +21 |
2033 год. В этот юбилейный пятьдесят пятый год с момента запуска Советским Союзом серии космических спутников связи «Горизонт», Россия создаёт на геостационарной орбите первую в мире Станцию с искусственной гравитацией. Теперь любой обыватель может отправиться в космос, словно на курорт. В рекламных целях часть путёвок разыгрывается в лотерею. Таким образом, на новой космической Станции «Горизонт», помимо профессиональных космонавтов, оказываются люди из разных возрастных и социальных групп. А...
Это - сокращённый пересказ начала романа, но короткая аннотация не может передать всю палитру необычайных событий, ожидающих экипаж космической станции «Горизонт» и группы «туристов», выигравших путёвки в космос. Что-что, а нафаршировать текст внезапными сюрпризами и несказанно изумлять читателя, периодически «переворачивая» события, автор умеет. Кстати, Стоян и в своих предыдущих книгах, неплохо это делал. Хочу отметить и так нужный нам всем сейчас оптимизм, которым «Чужой горизонт» благодарно наполняет читателя, добравшегося до финала романа. Мне кажется, что в этой книге волгоградский писатель отчётливо следует словам Роберта П. Уоррена, ставшими эпиграфом к повести братьев Стругацких «Пикник на обочине»: «Ты должен сделать добро из зла потому что его больше не из чего сделать». Закончу коротенькой цитатой из романа «Чужой горизонт»: «Не исключено, что развитие Вселенной это и есть процесс создания Бога…».
Вполне приличное дамское изделие, у нас сейчас ромфант, значительно более корявый, издаётся бурным, пузырящимся потоком. И никто не ругается. Правда, книгу Дж. А. Чаней я не стал бы относить к романтической фантастике. Романтика в ней, конечно, есть, но только самую малость. Анжела Талботт, героиня романа «Посланная небесами», скорее, попаданка. Двадцатипятилетнюю пышную шатенку кто-то безжалостно убивает и, оказавшись на небесах, она получает задание вернуться на Землю и выяснить, кто её...
Но я так ничего и не узнал про великую миссию Анжелы. Про миссию, наверное, всё во второй книге (Heaven Bound). Кто переведёт и издаст?
Очень хороший, умный язык. Мощная, магическая книга...
И актуальная: «Вы представить себе не можете, как важно богатым и очень богатым людям вкладывать деньги в социальное и гуманитарное проектирование. Как им важна игра и тайна. У них же после первых десяти миллионов что-то с головой происходит. Они начинают желать изменить мир. Идеалисты…»
И по-настоящему изящная: «Только настоящие психи могут быть настоящими волшебниками, остальных реальность крепко держит за яйца».
И незаслуженно...
И актуальная: «Вы представить себе не можете, как важно богатым и очень богатым людям вкладывать деньги в социальное и гуманитарное проектирование. Как им важна игра и тайна. У них же после первых десяти миллионов что-то с головой происходит. Они начинают желать изменить мир. Идеалисты…»
И по-настоящему изящная: «Только настоящие психи могут быть настоящими волшебниками, остальных реальность крепко держит за яйца».
И незаслуженно обойдённая вниманием, хотя вот же - переиздали...
Непременно стоит прочесть, но надо иметь в виду, что начало романа (два-три десятка первых страниц) может показаться несколько сумбурным. Автор не старается плавно ввести читателя в курс дела, а погружает в уже существующую событийную атмосферу, действие не начинается здесь и сейчас, а уже давно идёт в нескольких локациях и временах. Всё это не мешает умному читателю поймать нерв романа и вместе с автором разбираться, что же на самом деле происходит.
Герой одного из самых громких политических событий эпохи застоя, которое долгое время замалчивалось в СССР, профессиональный океанограф Слава Курилов (1936-1998), мечтал посмотреть мир, но родная страна не пускала его дальше своих границ. В 1974 году, раздобыв путёвку в круиз на лайнере "Советский Союз", следовавшего из Владивостока (заходов в иностранные порты и экскурсий не предусматривалось), Курилов прыгнул в Тихий океан с борта лайнера в районе филиппинского острова Сиаргао. Без...
Книга "Один в океане", увлекательные воспоминания Славы Курилова о его сумасшедшем побеге, переиздаётся уже четвёртый раз
У Марины Козловой, автора прекрасных и, с моей точки зрения, так и неоцененных по-настоящему романов «Бедный маленький мир» (АСТ, 2010) и «Пока мы можем говорить» (АСТ, 2013) (я вносил их во все доступные мне номинационные премиальные списки) в этом году вышла ещё одна книга, которая называется «Слева от Африки». Первые несколько десятков страниц читаются как обычный любовный роман, но я-то знаю, что в традициях Козловой – непременно закрутить нелинейное, многослойное, наполненное страстями...
Изданы упомянутые выше книги Марины Козловой в «АСТ» и «Эксмо» вне фантастических серий, в издательских аннотациях к ним не найдёшь слово «фантастика». Тем не менее, я ответственно утверждаю, что все эти три романа – фантастические. Я бы даже отнёс их к фантастике научной. Герои Козловой не только сталкиваются со «странным» и объясняют его, они это «странное» создают, творят, конструируют. Всё, как и должно быть в лучших образцах НФ. Вот только творцам, обосновавшимся в книгах киевского автора, не требуются сверхсложные технические аппараты, машины времени и звездолёты, прыгающие через подпространство. Научная фантастика Козловой – мягкая, гуманитарная, социальная, психологическая. Человечная и человеческая. Герои Козловой обходятся размышлениями и любовью, им не нужна атомная энергия, достаточно энергии ментальной. Они строят умозрительную «мыслительную машину», которая неожиданно становится актуальной реальностью и начинает действовать подобно божьей мельнице. «Случилось то, что иногда называют «материализацией мысли». Они «эксплицировали миры. Создали. Предъявили. Выдули, как мыльные пузыри». А началось всё с того, что философ Маркиян Вегенин (Марк) научился останавливать линейное время и раскрывать-создавать каскадные универсумы, «проявляющиеся» картинка за картинкой по мере их освоения. В эти свежесозданные миры можно уйти, время в них течёт по другому, там можно спрятаться, как бы «переждать» большие неприятности и смертельные болезни.
А об остальном рассказывать не стану. Когда-то Марина Козлова заявила, что «любовь – главный ресурс человечества». Её новая книга – опять об этом.
Сегодня получил книжечку стихов Алексея Сальникова "Кот, лошадь, трамвай, медведь" и, ещё не добравшись до дома, начал листать. Заходит исключительно... Есть просто магические какие-то строчки, вот, например, про осень:
Межсезонье забито такими глухими ночами,
Что забитые ночи безвылазны сами собой,
И знакомые длинные руки дают на прощанье
И на ножках коротких тихонько уходят домой,
Растворяясь в натуре. Она, тяжела и бесцветна,
Постепенно становится рыжей, такая лиса,
Что...
Межсезонье забито такими глухими ночами,
Что забитые ночи безвылазны сами собой,
И знакомые длинные руки дают на прощанье
И на ножках коротких тихонько уходят домой,
Растворяясь в натуре. Она, тяжела и бесцветна,
Постепенно становится рыжей, такая лиса,
Что глядит на людей без любви, но с печалью, и это
Не печаль настоящая, а выраженье лица.
И только сейчас, уже перед компьютером, положив перед собой книжку, обнаружил, что именно эти строфы вынесены на заднюю обложку. Видать, не только меня очаровали...
С некоторой долей скепсиса приступил я к чтению этой небольшой книжки. Смогу ли я такое читать? Но недоверие быстро сменилось искренней увлечённостью, и я погрузился в «Холодную воду Венисаны» Линор Горалик, забыв о своих сомнениях и возрасте. На самом деле, эта завораживающая сказка о любознательной девочке Агате и полном загадок удивительном мире Венисаны годится для всех возрастов, правда, на обложке имеется ограничение «+12». Гипнотическое воздействие текста замечательно усиливают...
Жду продолжения!
Надеюсь, следующие книги цикла будут такими же захватывающими!
Взросление и становление личности Николая Ярилова, главного героя романа «Атака мертвецов», происходит на широком военно-историческом фоне в трагические годы поражений в русско-японской и Первой мировой войне, имевших тяжелейшие последствия для царской России. На этот раз роман Максютова к фантастике отношения не имеет, но её любителей автор предусмотрительно утешает тремя ироничными вставными главами-фантазиями, написанными гимназистом Яриловым, в которых они с другом Серафимом Купчиновым,...
Как и обычно в книгах Максютова, в этом романе много всего. Я бы сказал, «через край». Автор блещет эрудицией, умело используя в одних местах – патриотические ноты, в других – сентиментальные и романтические интонации. Капитан запаса, Максютов хорошо знает военное прошлое нашей страны, и читатель вместе с героями проходит горький и героический курс отечественной истории. В науке и технике автор тоже неплохо разбирается, поэтому на идеи не скупится. А про то, как легко и увлекательно Максютов умеет писать, я и раньше говорил неоднократно. При чтении его романа одновременно вспоминаются и Каверин, и Катаев, и Пикуль. Да, в «Атаке мертвецов» много войны, но есть и роковая любовь, буквально сбивающая героя с пути истинного. Не дай Бог такую любовь встретить, но Бог даёт…
Как с завистью замечено мною выше, незаурядный ум Тимура Максютова выдаёт на-гора слишком многое, в результате книга с трудом это «многое» вмещает. Спрессованные события истории России и сжатые биографии героев романа рвутся из тисков книжной обложки, требуя более развёрнутого изложения и осмысления. Роман «Атака мертвецов» заканчивается концом октября 1917 года, большевистским переворотом. Далее автор пока не заглядывает. Хотя, как мне кажется, заглянуть может, да и предпосылки к этому имеются. Писатель откуда-то знает объёмную, подробнейшую, не умещающуюся в рамки одного тома, не укладывающуюся в обычную реальность летопись-хронику рода Яриловых, и, может быть, ещё ознакомит читателей с нею в полном объёме. Кстати, дальний родственник Николая Ярилова (его зовут Дмитрий) с размахом действует в предыдущих романах Максютова «Князь из десантуры» (2016) и «Нашествие» (2017).
В последнее время издано довольно много любопытной зарубежной фантастики, но я заказал себе в Лабиринте "Слепое озеро" Роберта Чарльза Уилсона . Неплохо этот канадский писатель, известный романами "Спин", "Ось", "Вихрь", "Хронолиты", научно-фантастические загадки придумывает. Правда, с разгадками не всегда всё внятно, ну так это общая проблема фантастов... А Уилсона я люблю, его НФ - настоящая и добротная, а ещё - убедительная и...
Цитата из романа "Слепое озеро":
"Книга содержала множество отсылок к малоизвестным страницам истории науки, эволюционной теории и квантовой физики. Основная идея заключалась в том, что человек обрел нынешний уровень сознания, получив в свое распоряжение незначительную часть вселенского разума. Иными словами, подключившись к Богу. Определение Бога, утверждал автор, может быть модифицировано, чтобы удовлетворять определениям божеств из широкого спектра религий и верований. Является ли Бог всеведущим и всемогущим? Да, поскольку Он пронизывает собой все творение. Он один или их много? И то и другое: Он вездесущ, поскольку проявляется во всех физических процессах вселенной, однако Его сознание известно (людям) лишь в отдельных и зачастую не похожих друг на друга фрагментах. Существует ли загробная жизнь или, быть может, реинкарнация? В совершенно буквальном смысле – нет; тем не менее, поскольку наш разум был заимствован, он продолжает существовать и отдельно от тела, пусть даже в виде крошечной частицы чего-то неизмеримо большего."
Уверен, что практически все, кто старше тридцати, смотрели и обсуждали спорные, неоднозначные фильмы «Бомж» (1988), «Макаров» (1993), «Мусульманин» (1995), сценарии которых (и ещё двух десятков других) написаны Валерием Залотухой. Талантливый писатель некоторое время оставался как бы «за кадром», но в 2000-м году, благодаря авторским сборникам «Макаров» («Текст») и «Последний коммунист» («Вагриус») широкий читатель всё-таки получил возможность узнать его имя. Узнал ли? Уверенности у меня нет,...
Что касается премий…
В декабре 2015 года писатель и кинодраматург Валерий Александрович Залотуха с мощным романом «Свечка» был дважды назван лауреатом Национальной премии «Большая книга»: и голосами Литературной академии, и читательским голосованием. «Свечка» - глубокое художественно-философское осмысление происходящего с нашей страной в последние десятилетия. Два тома, тысяча семьсот страниц пронзительной, искренней прозы о жизни, вере и любви. Роман вышел в издательстве «Время» в 2015 году, а его автор ушёл из жизни в феврале 2015-го. Залотуха успел закончить свою главную книгу, над которой работал двенадцать лет, но награду за неё получить не успел…
Владимир Ларионов
«Ковчег» - книга абсолютно «питерская», наполненная дождём и сомнениями. Бытие наше зыбко, очень легко утонуть в океане проблем, из которых оно состоит. А ещё можно утонуть во времени. Главный герой романа, наш современник Матвей Ламехов иногда так и делает – ныряет в прошлое, запросто общаясь с завсегдатаями легендарного арт-подвала «Бродячая собака» Мандельштамом, Гумилёвым, Нарбутом и прочими талантами Серебряного века... Матвей – человек той породы (природы), которую я люблю: талантливый,...
Кстати, герою, оказавшемуся волею автора на Балтийском вокзале, кажется непонятным и загадочным Калище (одна из станций, конечных точек железнодорожных маршрутов), «в котором, как казалось Матвею, никто никогда не бывал». Так вот, хочу сообщить, что в Калище бывал я, и неоднократно. Калище существует.
А премию автору и роману я назвал бы – «Ковчег спасения».
Владимир Ларионов
Роман «Юби» продолжает тему предыдущей книги Наума Нима «Господи, сделай так», которая получила в 2012-м году, ещё при жизни Бориса Стругацкого, премию им. братьев Стругацких, но является совершенно самостоятельным произведением.
1986 год. Начало перестройки. Белоруссия. Лесная школа интернат для лёгочников. Чернобыльская катастрофа, слышная здесь только эхом барахлящего радио… Преподаватели, воспитанники, работники хозслужб… Дети и взрослые… Их жизнь… Учитель-диссидент, пасущий его...
1986 год. Начало перестройки. Белоруссия. Лесная школа интернат для лёгочников. Чернобыльская катастрофа, слышная здесь только эхом барахлящего радио… Преподаватели, воспитанники, работники хозслужб… Дети и взрослые… Их жизнь… Учитель-диссидент, пасущий его капитан КГБ и все остальные. Это очень полезная книга для тех, кто хочет узнать, как жили в Советском Союзе непосредственно от того, кто в нём жил…
А для тех, кто и так всё про Советский Союз знает, просто скажу – эта книжка талантлива. Она проста, как дыхание. И так же сложна.
«День норовил застыть в недвижность, но снова и снова скрипела дверь котельной - кого-то искали, о чем-то спрашивали, чего-то просили - и казалось, что именно каждое скрипучее открытие двери поворачивает землю ещё на чуток вокруг своей оси, проталкивая день дальше… Григорий думал о том, может быть, власть и права, устраивая охоту на всех этих рыжих йефов. Ведь, по сути, власть чего добивается? Чтобы отсортировать людей в понятные и управляемые структуры. Так безопаснее не только для власти, но и для самих людей. Чтобы без неожиданностей, безо всяких "вдруг" - надёжно и привычно. А тут носятся какие-то рыжие и путают все карты. Конечно, изолировать их!.. А с другой стороны, если всё без неожиданностей, то и без открытий - без развития. И тогда, в конце концов, приходит новый правитель и говорит о том, что вы, товарищи дорогие, что-то пролопушили, и у вас теперь случились застойные явления. Значит, лучше, чтобы эти рыжие летали, как им угодно, и не давали нам застояться в наших привычках. "Беда в том, что не хватает вам ширшины взглядов, дорогие товарищи палачи, - подытожтил свои размышления Григорий. - Вы своих оппонентов всё на дыбу да на дыбу..."».
Премия для этой книги – «За искренность».
Владимир Ларионов
Герой романа «Чудо хождения про водам» (автор лаконично именует его В.) неожиданно обретает способность ходить по воде, аки по суху. Обыкновенный такой человек, скучный даже: невысокая должность в департаменте управления заводом, никаких экзотических привычек, мыслей и увлечений, женат, двое детей. Конечно же, внезапно свалившееся на В. чудесное умение привлекает всеобщее внимание. Тем более, что впервые проявляется оно жарким летом, на озерной глади, перед глазами сотен изумлённых отдыхающих....
К сожалению, Курчаткин, одаривший своего персонажа сказочными возможностями без объяснений причины их возникновения, и спасает его тоже необъяснимо и сверхъестественно... Таким образом, в книге подразумевается лишь один положительный персонаж (если не считать В.), на помощь которого все мы можем хоть как-то надеяться. Вспомните, кто у нас ещё ходил по воде…
Я бы дал книге премию «Обыкновенное чудо».
Владимир Ларионов
Название романа – прямая отсылка к Рэю Брэдбери. Напоминая о культовой антиутопии знаменитого американского фантаста «451 градус по Фаренгейту», Курчаткин заранее готовит читателя к погружению в созданную им вязкую атмосферу интеллектуального насилия и физического подавления. Минус 273 градуса по Цельсию – минимальный предел температуры во Вселенной, при котором физическое тело охлаждено настолько, что движение его атомов полностью останавливается. Такое состояние в физике рассматривается лишь...
У героев романа нет имён, писатель обозначает главного персонажа, преподавателя философии, заглавной буквой К с точкой (на ум сразу приходит «К.» из «Замка» Франца Кафки), а всем остальным даёт прозвища по чертам их характера, внешности, отношениям с главным героем или по занимаемой должности: «привереда», «конопень», «кощей», «пантагрюэльша», «друг-цирюльник», «завкафедрой», «мэр». Курчаткин не называет и место, в которой происходит действие. У себя в ЖЖ он пишет: «Я не думал о конкретной стране. Я писал фантасмагорию, которая навеяна атмосферой жизни вокруг».
Роман достоин премии «Последнее предупреждение», которую стоило бы учредить.
Владимир Ларионов
Отличная книга!
Несмотря на то, что британское издание вышло в 2011 году, а у нас роман вышел в 2012-м, остаётся по-прежнему очень актуальной. И написана отлично, московские и российские реалии схвачены верно, читается легко, перевод хороший.
Кирилл Фокин смело использует так называемый «человеческий фактор» для кардинальной переориентации устоявшегося вектора мирового развития. «Прогресс – это не русло реки, а канал, который роем мы сами». Талантливые, исключительные личности уверенно перестраивают мир, рискуя многим, в том числе – собственной жизнью, и, благодаря их неординарным решениям, мир коренным образом меняется. Речь в книге не о мелких, надуманных, высосанных из пальца завтрашних проблемах. Герои Фокина осуществляют то, о...
Роман «Юби» продолжает тему предыдущей книги Наума Нима «Господи, сделай так», но является совершенно самостоятельным произведением. 1986 год. Начало перестройки. Белоруссия. Лесная школа интернат для лёгочников. Чернобыльская катастрофа, слышная только эхом барахлящего радио… Преподаватели, воспитанники, работники хозслужб… Дети и взрослые… Их жизнь… Учитель-диссидент, пасущий его капитан КГБ и все остальные. Очень полезная книга для тех, кто хочет узнать, как жили в СССР непосредственно от...
А для тех, кто и так всё про СССР знает, просто скажу – эта книжка талантлива. Она проста, как дыхание. И так же сложна. Она не фантастическая. Кстати, замечательный роман Нима «Господи, сделай так» с одним-единственным фантастическим допущением получил в 2012-м году, при жизни Бориса Стругацкого, премию им. братьев Стругацких («АБС-премию»).
Канадец Роберт Чарльз Уилсон предпочитает разрабатывать в своём творчестве научно-фантастическое направление. В России уже выходили его романы «Спин» (2010), «Ось» (2013) и «Вихрь» (2013), составляющие трилогию «Спин». И я рекомендую её к прочтению. Особенно поражающий воображение первый роман о том, как Земля оказалась внутри сферы, отделившей нашу планету от остальной Вселенной и замедлившей течение земного времени на несколько порядков.
Роберт Уилсон замечательно умеет сочетать...
Роберт Уилсон замечательно умеет сочетать захватывающую оригинальность разворачиваемых нф-тем с подробной разработкой характеров персонажей, погружением в психологические нюансы и сложные взаимоотношения героев. Вот и в романе «Хронолиты» писатель знакомит читателя с жизнью и любовью своих героев на фоне внезапного, сопровождаемого катастрофами, появления на Земле гигантских объектов (хронолитов). Одновременно исследуется подоплека происходящего с точки зрения науки. Учёные приходят к выводу, что таинственные хронолиты, скорее всего, представляют собой агрессивную попытку воздействия непонятного будущего на настоящее с целью изменения вектора развития существующей реальности. Увлекательно и непредсказуемо писатель рассказывает в романе о том, как складываются судьбы героев, связанных с загадочными хронолитами, как меняется с появлением этих странных артефактов мир в целом.
Вышедший в Польше дюжину лет назад роман известного польского фантаста Ярослава Гжендовича «Ночной странник» теперь издан и в России (в переводе Сергея Легезы). Это первый роман цикла «Владыка Ледяного сада», на данный момент состоящего из четырёх романов (последний опубликован в Польше в 2012-м). «Ночной странник» гармонично, насколько это возможно для умов читателей, сочетает элементы НФ, фэнтези и хоррора.
Главный герой тетралогии – Вуко Драккайнен, поляк по матери и финн по отцу, ...
Главный герой тетралогии – Вуко Драккайнен, поляк по матери и финн по отцу, биологически модифицирован (в случае необходимости он может включать суперспособности) и заброшен на загадочную планету Мидгард, где не работает электроника, зато присутствует магия. Драккайнен, действующий на Мидгарде под именем Ночной Странник, должен отыскать участников исчезнувшей здесь два года назад земной научной экспедиции. В процессе поисков коллег он сталкивается с таким количеством тайн и загадок, что интерес читателя гарантированно не иссякнет до самого финала цикла. Гжендович мастерски этот интерес подогревает, искусно интригуя, нагнетая всё новых странностей, жути и приключений. Параллельно автор рассказывает о непростом отрочестве принца Тенджарука, одного из наследников местной императорской династии. Можно легко догадаться, что судьбы героев так или иначе переплетутся.
Произведений Гжендовича на русском языке издано пока не так уж много. Рассказ «Крепость трех колодцев» в минском журнале «Фантакрим MEGA2 (№2, 1991), рассказ «Поцелуй Луазетты» в сборнике «Странствие трех царей» (2016) и повесть «Век волков» в одноименной антологии (2015).
Как я читал журнал «Урал»
Плотно занимаясь несколько месяцев фантастическими номинациями, я соскучился по обычному, ни к чему не обязывающему чтению. Заказал в интернет-магазине «Лабиринт» 1-ый номер литературного журнала «Урал» (Екатеринбург) за 2017 год, получил и стал читать.
Для начала прочёл рассказ «Игра в снежки» Валерия Бочкова, писателя, известного мне по другим его вещам. Бочков чуть ли не во всех российских литературных журналах отметился, это замечательный писатель, который...
Плотно занимаясь несколько месяцев фантастическими номинациями, я соскучился по обычному, ни к чему не обязывающему чтению. Заказал в интернет-магазине «Лабиринт» 1-ый номер литературного журнала «Урал» (Екатеринбург) за 2017 год, получил и стал читать.
Для начала прочёл рассказ «Игра в снежки» Валерия Бочкова, писателя, известного мне по другим его вещам. Бочков чуть ли не во всех российских литературных журналах отметился, это замечательный писатель, который обязательно возьмёт своё, как бы его не задвигали. А рассказ «Игра в снежки» о том, что брошенные бумеранги судьбы (снежки) непременно возвращаются. Кстати, с Бочковым я недавно познакомился вживую на Санкт-Петербургском Книжном салоне в Михайловском манеже.
После Бочкова я взялся за короткую сентиментальную повесть «И пришёл ангел» Дмитрия Подборонова. Она про то, как бывший зэк пытается помочь девочке, больной лейкозом. Читая, даже всплакнул. Закапанный слезами номер «Урала» в ярко-красной обложке стал для меня почти родным. Тем более, что я добрался до большой и жизненной повести Яны Жемойтелите «Смотри: прилетели ласточки».
Яну я знаю не только по её произведениям. Нас в своё время в Петрозаводске (Яна родилась и живёт в этом городе) познакомил общий друг Владимир Софиенко. Яна подарила мне свою книгу, очень хорошую, «Недалеко от рая», называется. В новой повести Жемойтелите «Смотри: прилетели ласточки» явно звучат автобиографические мотивы, а Наденька, главная героиня повести, наверняка в чём-то списана автором с себя. И придуманная Наденька, и реальная Яна – обе возглавляли карельский литературный журнал, и с писательской братией им довелось пообщаться-помучиться вволю. Об этом, и о многом другом рассказано в повести. А ещё – хоть и сбоку, звучат упоминания о фантастике и фантастах (один из персонажей пишет фантастические рассказы). А всё, что связано с фантастикой, всегда греет мою душу. Чувствуется в «Ласточках», как часто бывает в произведениях Жемойтелите, неприкрытая горечь – в жизни и так-то не всё удаётся, а тут ещё почти никому не нужно самоотверженное возделывание литературных плантаций, которому Наденька себя посвятила. Не читают нынче люди… «До такого даже Брэдбери не додумался. Никого не потребовалось отучать от чтения, не понадобилась сжигать книжки. Сами забыли, как это делается!».
Давно заметил, стоит лишь вспомнить фантастов, они обязательно ещё откуда-нибудь вылезут. Так и случилось, когда я увидел в обзоре Елены Ленковской «Детская книжная полка» страницы, посвящённые фантастическому сборнику «Пролог» (2016) писателя Эдуарда Веркина, к дару которого – одинаково интересно и талантливо писать и для детей, и для взрослых – я отношусь с большим уважением.
Листаю журнал дальше... А вот и ещё один фантастический знакомец – пермяк Вячеслав Запольских с любопытным краеведческим материалом «Две улицы». Славу я знаю по его журналу «Лавка фантастики», который он выпускал в конце девяностых - начале нулевых, и я с ними (с журналом и Славой) даже успел немножко посотрудничать.
Дальше – в разделе «Чёрная метка» Александр Кузьменков неодобрительно отзывается в рецензии «Средняя температура по больнице» о романе Петра Алешковского «Крепость». (2015). Роман Алешковского я в своё время покупать не стал. Теперь вижу, что был прав. А разделе «Книжная полка» Станислав Секретов в рецензии «Котик» как-то не очень хвалит роман Олега Зайончковского «Тимошина проза» (2016). Роман Зайончковского я в прошлом году покупать тоже не стал. Наверное, был прав.
В разделе «Почти без вымысла» – прекрасные обрывки бытия «Здесь пил Диего», собранные Борисом Телковым. Анекдоты, байки, случаи из жизни. Обо всём, что помогает Телкову писать, но мешает жить. Есть над чем посмеяться и о чём погрустить… Рекомендую обязательно ознакомиться, не пожалеете!
С автором рассказа «В табор на тандеме» Владимиром Шпаковым я не знаком. Но связь нашлась. Во-первых, сам Шпаков из Санкт-Петербурга, а я живу рядом. Герой рассказа, в прошлом – музыкант, прячется от стрессов города и бывшей жены в полузаброшенной новгородской деревне. А я – новгородский по месту рождения. Читаю и вижу – не врёт автор, всё так и есть. Я встречал людей, подобных его герою Шорохову. Питерский фантаст Святослав Логинов с ранней весны до поздней осени живёт в такой же деревне. И тоже – не пьёт. Правда, Логинов в деревне много работает – пишет фантастику, а вот музыкант Шорохов свой саксофон забросил…
Такой вот замечательный номер. Зашёл в меня «Урал» на ура. Я, правда, про поэзию ничего не написал. Поэзия, конечно, в журнале есть. И о поэтах – в нём тоже написано. Но в поэзии я ничего не понимаю (хоть сам что-то сочинял и даже числюсь в составителях поэтического сборника). Читаю хороших поэтов и молчу…
Пора бы цену на эту книгу уменьшить на сотню рублей, чтоб привести в соответствие с ценой на другие книги серии...
Не очень толстая книжка на тонкой, слегка желтоватой бумаге, с хорошим, чётким, легко читающимся шрифтом. Внутри - чёртова дюжина фантастических рассказов, сочинённых американскими писателями-евреями. Предисловие к сборнику написал Айзек Азимов, который, кстати, родился у нас на Смоленщине, но в начале двадцатых годов прошлого века, ещё совсем маленьким ребёнком, успел до появления "железного занавеса" эмигрировать с семьёй в США.
Рассказы очень известных и популярных фантастов...
Рассказы очень известных и популярных фантастов (Шекли, Элисона, Силверберга, Тенна и самого Азимова) соседствуют в сборнике с произведениями малоизвестных в России авторов, но все они по-своему хороши. Это умная, ироничная , гротескная фантастика, часто с национальным еврейским колоритом. Я бы отметил ещё высокое качество переводов и отличную работу редакторов Д.Клугера и Б.Радзиловского. Смело рекомендую антологию "Дибук с Мазлтов-IV" любителям фантастики с неиспорченным тонким вкусом.
Вот несколько фотографий этого замечательного подарочного коллекционного комплекта. Рекомендую всем любителям интеллектуальной фантастики! Иллюстрированный роман А.Лазарчука и М.Успенского в книге увеличенного формата с приятным на ощупь переплётом + приложение. Всё это в оригинальной коробке-упаковке с прорезями. Отличный подарок в коллекцию себе и друзьям!
Блестящий роман! Непредсказуемые повороты сюжета и оригинальная концепция книги дают читателю замечательную возможность погрузиться в "Лексикон", чтобы научится новому и отвлечься от заурядного. Внимательный читатель найдёт в этом романе столько идей, сколько позволит ему найти глубина его интеллекта. Прямо беда! После этой книги не знаю, какую книгу взять руки, потому как "Лексикон" - очень умный и продвинутый роман, многое...
С опаской я открывал эту книгу. Не всегда бываю согласен с тем, что пишет и говорит нынче Вячеслав Рыбаков. Не всегда бываю согласен с писателем, но всегда жду его новых книг. Потому как все мои мировоззренческие претензии к Рыбакову уходят на задний план под натиском его недюжинного таланта, под воздействием его умения изложить свою точку зрения так, чтобы пробрать меня до самых печёнок.
Проглотил роман быстро и с интересом.
Во-первых, Рыбаков подробно рассказывает о чрезвычайно тревожном...
Проглотил роман быстро и с интересом.
Во-первых, Рыбаков подробно рассказывает о чрезвычайно тревожном и сложном периоде мировой истории, предшествующем заключению пакта Молотова-Риббентропа в 1939 году, документально обосновывая крайнюю необходимость подписания этого договора между СССР и Германией. (СССР в романе альтернативный, с некоторыми отличиями от того государства, которое мы знали).
Во-вторых, в той части, где не идёт изложение документов и перечисление исторических событий, книга написана, как это Рыбаков умеет, пронзительно и волнующе. (Мировая история в романе практически та же самая, но отличия всё же есть).
В-третьих, герой романа, старый большевик, личный друг Сталина, ответственный работник Наркомата по иностранным делам - примерно мой ровесник, его любовно-эротические переживания на фоне проблем, связанных с возрастом, мне, к сожалению, понятны. (Сталин в романе тоже альтернативный, не такой добрый, что был в одном из ранних рассказов Рыбакова, но близко к тому).
Читать книгу было непросто. Но я прочёл. И стал немножко умнее. И испытывал эмоции. И чувства разные возникали. А это так редко теперь бывает – во время чтения испытывать чувства. От радости – до омерзения, от восхищения – до «ну нельзя же так...» Оторопь, например, вызвало то, что Коба в романе поёт: «Первый тайм мы уже отыграли…».
Попробуйте и вы.
В результате скандала с плагиатом, найденным в книге издательства «Эксмо» Владимир Маркин был вынужден подать в отставку из Следственного комитета России.
Ранее, как сообщала Национальная служба новостей, официальный представитель Следственного комитета РФ, захотел стать писателем и обратился в издательство «Эксмо» за помощью. В итоге, вышла книга «Самые громкие преступления XXI века в России». Но вместо славы и почёта Маркин получил обвинение в плагиате и в конечном итоге лишился...
Ранее, как сообщала Национальная служба новостей, официальный представитель Следственного комитета РФ, захотел стать писателем и обратился в издательство «Эксмо» за помощью. В итоге, вышла книга «Самые громкие преступления XXI века в России». Но вместо славы и почёта Маркин получил обвинение в плагиате и в конечном итоге лишился должности в Следственном комитете РФ. Журналисты «Новой газеты» и «TheNew Times» обнаружили в книге дословные заимствования из своих статей. вскоре «автор» книги признался, что не писал книгу сам, якобы почти всю работу за него делали «литературные негры».
Неудачливый московский поэт Олег Печигин получает приглашение от своего старого университетского товарища, уроженца Коштырбастана, посетить эту бывшую советскую республику. Образованный читатель, конечно, знает, что никакого Коштырбастана на географической и политической карте мира нет, но умный читатель, прочитав первый десяток страниц романа, обязательно сообразит, какую среднеазиатскую страну имеет в виду автор.
Друг Печигина, Тимур Касымов занимает важный пост в пропагандистской и...
Друг Печигина, Тимур Касымов занимает важный пост в пропагандистской и культурной иерархии Коштырбастана и обладает широкими возможностями. Сразу после прибытия Печигину становится известно, что его единственная книга стихов, которую он издал в Москве за свой счёт общим количеством сто двадцать экземпляров (ни один продан не был), в Коштырбастане переведёна, вышла стопятидесятитысячным тиражом и выставлена в каждом газетном киоске. И хоть Олег не может прочесть в своей книге ни строчки, такое внимание весьма лестно его поэтической душе, истосковавшейся по теплу признания. Административными стараниями Тимура московский гость представлен коштырам, как очень известный, знаменитейший русский поэт, ему даже придумана соответствующая героическая биография. А почти все коштыры чётко уверены: то, что сказано по телевизору – есть истина в последней инстанции. А почти все коштыры чётко понимают: как в телевизоре показали – именно так и всё происходило. А почти всем коштырам чётко известно: если в телевизоре о чём-то не говорят, то этого никогда и не было.
Печигин приглашён в Коштырбастан не просто в гости. По договорённости с Тимуром он ещё в Москве взялся за перевод стихов государственного лидера Коштырбастана, президента Гулимова, которого здесь величают Народным Вожатым. Для того, чтобы проникнуться и воодушевиться аурой поэзии Народного Вожатого и разжечь из сухого хвороста выданного ему подстрочника яростное поэтическое пламя Печигин старается узнать коштыров получше. Олег давно потерял уверенность в себе и своём таланте, именно поэтому он так часто и мучительно размышляет о магической власти настоящей поэзии. Попадая под гипноз стихов диктатора, Печигин готов поверить в их пророческую и созидающую силу. Поэт окружён заботой, ему предоставляют отдельный дом, его знакомят с местным культурным истеблишментом, его обеспечивают симпатичными и отзывчивыми компаньонками, он даже посещает коштырскую свадьбу в глубинке. Но чем глубже наивно ищущий вдохновения в фальшивых декорациях Печигин погружается в коштырскую действительность, тем сильнее читатель романа чувствует окружающую его глухую угрозу, атмосферу которой мастерски передаёт автор. Поначалу она фиксируется лишь на уровне неприятных ощущений и намёков, позднее даёт знать о себе отдельными жёсткими и трагическими эпизодами, а ближе к финалу книги – обрушивается на героя и читателя страшной ловушкой.
Роман входил в 2014-м году в номинационные списки нескольких престижных литературных премий, но был обойдён наградами. И зря, поскольку, на мой взгляд, был одним из лучших. И ещё. С каждым днём эта книга, к сожалению, становится всё более и более актуальной…
Цитаты:
«У коштыров нет привычки винить в своих бедах высшую власть. Наоборот, чем хуже им живётся, тем больше они её любят. Европейцу вроде вас это трудно понять. Свою местную власть они ещё могут критиковать, но высшая находится для них вне их мира, а значит, и вне критики, по сути, вне человеческого измерения. Чем она пышнее и дичее, чем бессмысленнее её политика и абсурднее решения, тем больше она им по сердцу».
«Но главное другое: в Народном Вожатом воплощен большой смысл жизни каждого отдельного человека, выходящий за рамки семьи и дома в историю и вечность. Он – их представитель на том уровне, где решаются судьбы страны и мира, он – совокупный коштыр, олицетворение своего народа, достигшее планетарного масштаба. Каждый житель Коштырбастана, от школьника до старика, видит в нём продолжение себя, и каждый готов отказаться от себя, чтобы быть похожим на него. Он – единая и единственная цельная личность, вобравшая в себя черты всех и переплавившая их в образ великого Ходжата, вождя нации!»
«Посмотри на эти ковры — в рисунке каждого простой орнамент, несколько основных элементов, повторяющихся снова и снова. Орнамент — это искусство повторения, а повторение — это искусство наслаждения. Самое подлинное удовольствие мы получаем от возвращения - вкуса, запаха, мелодии, воспоминания. Первая встреча сама по себе ещё ничто, лишь повторение даёт возможность вникнуть, распробовать, войти во вкус…»
Не кажется ли вам, Евгений Германович, что "Авиатор" чересчур осторожный роман? Писать об ужасах Соловков, конечно, нынче безопасно...
А ещё хочу спросить, читали ли вы фантастический роман ленинградца Георгия Мартынова "Гость из бездны", вышедший 55 лет назад? Он тоже - о трагических проблемах человека, вырванного из контекста своей эпохи.
Книга увеличенного формата, богато иллюстрированная (но это не фотоальбом, конечно), каждый разворот посвящён отдельной теме - легенде. Печать офсетная, 96 страниц. Такой симпатичный подарок себе - к поездке в Крым и после возвращения из Крыма. Можно и друзьям подарить - как недорогой сувенир в память о Крыме. Рекомендую тем, кто хочет больше узнать о Крыме - всем, кто там был или ещё только собирается. Тем кто был - будет приятно увидеть знакомые места на рисунках в книге и узнать о них что-то...
Эта книга написана известным российским писателем Геннадием Прашкевичем, перу которого, помимо множества других произведений, принадлежат выпущенные в той же серии ЖЗЛ биографические книги "Братья Стругацкие" (совместно с Д.Володихиным, 2011), "Жюль Верн" (2013). "Брэдбери" (2014). Все они - о знаменитых фантастах. Опытный исследователь истории фантастики Прашкевич хорошо знает ту область, о которой пишет, тем более, что сам очень давно и плодотворно работает в...
В редакции Елены Шубиной вышли и многие другие замечательные книги: "Безбожный переулок" Марины Степновой, "Лёгкие миры" Татьяны Толстой, "Жизнь советской девушки" Татьяны Москвиной, "Напрасные совершенства" Александра Жолковского, "Девушка с веслом" Вероники Кунгуровой. Я всегда с большим интересом жду новых неожиданных и глубоких книг с логотипом "Редакция Елены Шубиной".
История жизни бомжа, написанная им самим. Кем был, как дошёл до такого состояния, как живёт-выживает. Повседневные уловки и приёмчики, которые использует, чтобы не сдохнуть. Попутно - рассказы про окружающих его индивидуумов, таких же, о том, как они превратились в помойное отребье. Разбавлено всё это - иначе Веллер не был бы Веллером - острейшей критикой нашей действительности, предусмотрительно вложенной писетелем в уста персонажей.
Книга чуть меньше обычного формата, зато шрифт -...
Книга чуть меньше обычного формата, зато шрифт - значительно крупнее обычного. Понятно, что сделано это издателем для того, чтобы набрать необходимый объём и продать подороже. Но есть в крупном кегле и свой плюс. Кто у нас по-прежнему читает бумажные книги? Люди уже немолодые, в основном. Их глазам такой шрифт - просто подарок.
Кто он таков, этот Олег Радзинский, откуда взялся?
Кто это его надоумил сочинить роман на такую странную тему?
Страницы биографии автора, которые можно выудить из сети, впечатляют. Например, пишут, что он отхватил полмиллиарда долларов, заработав на российском Рамблере: купил компанию в 2002-м году, а через несколько лет продал Потанину. Какой была жизнь Радзинского до этого, чей он сын, где учился (филфак МГУ, Колумбийский университет), чем болел, за что сидел (Лефортовская тюрьма,...
Кто это его надоумил сочинить роман на такую странную тему?
Страницы биографии автора, которые можно выудить из сети, впечатляют. Например, пишут, что он отхватил полмиллиарда долларов, заработав на российском Рамблере: купил компанию в 2002-м году, а через несколько лет продал Потанину. Какой была жизнь Радзинского до этого, чей он сын, где учился (филфак МГУ, Колумбийский университет), чем болел, за что сидел (Лефортовская тюрьма, потом – лагерь строгого режима для рецидивистов в Томской области), сами нагуглите, если захотите. Наверное, только миллионер и свободный человек мог написать такую могучую и сложную книгу. Такую мультисобытийную, такую многоперсонажную, такую полиумную… Только долларовый миллионер мог позволить себе подробно (в специальном путешествии) ознакомиться с местами действия книги, внимательно изучить натуру романа и работать над ним в своё удовольствие, спокойно, не торопясь, сколь угодно долго. Да хоть четыре года подряд… Ведь хлеб насущный не переводится в его хлебнице. В Ницце. Ну да ладно. Это я от зависти. Но не к богатству автора. Писатель-миллионер на моё читательское счастье оказался талантливым. Из редкой когорты тех, кто заработал, чтобы писать, а не написал, чтобы заработать. Роман необычен, туго сверчен, сложно закручен. И даже придраться не к чему. Правда, одну нестыковку я всё-таки обнаружил… Там, где речь идёт о Колонийской протоке. Вокруг этой протоки с лепрозорием (Заимкой Прокажённых) на берегу происходят очень важные события. Сначала я думал, что так и надо, потому как у Радзинского всё – неспроста, но нет, тривиальный писательский недосмотр оказался. Протока эта в начале романа течёт из реки Вилюй (с. 176) в озеро, а ближе к завершению книги – почему-то уже в Вилюй из озера впадает (сс. 430, 465).
К чтению объёмистого тома, в котором одних только первых глав – восемь штук (!), я приступил с настороженностью. Смущало обилие действующих лиц, запутывала нелинейность повествования, казались ненужными мелкие подробности. Но уже на первой трети книги опасения исчезли. Автор покорил меня безукоризненным владением словом, хладнокровным «остранением» и аккуратной издевкой в одних местах, эмоциональным напором и грустным юмором – в других, откровенным стёбом – в третьих. Персонажи и подробности филигранно увязывались между собой, оказывались абсолютно необходимыми для создания цельной литературной конструкции. Иногда приходилось, листая страницы в обратном направлении, вспоминать, в каком контексте уже мелькал какой-то нюанс, где уже всплывала вот эта незначительная деталь. Потому как эта деталь (например, обычный детский волчок, маленькая юла) могла неожиданно оказаться вещью основополагающей, центром вращения всего сюжета.
Кстати, о сюжете. Курьер Агафонкин (напомню, имя Агафон восходит к др.-греч. Ἀγάθων – «добро, благо») осуществляет таинственные Выемки-Доставки неких писем и разных, с виду бесполезных, предметов, перемещаясь в пространстве-времени «по Минковскому», то есть, вдоль мировой Линии Событий, связывающей всё когда-либо произошедшее, происходящее или будущее происходить. «Будущее происходить»! Каково? Именно так сказано в романе и, опять же, неспроста. Способ, которым пользуется Агафонкин для своих темпоральных прыжков, автор объясняет достаточно внятно. Но, всё-таки, для чего Радзинский гоняет своего героя, и читателей вместе с ним, по эпохам, переплетая временнЫе слои реальности и магические кунсштюки, описывая будни странных обитателей московской квартиры в 3-м Неопалимовском переулке и якутскую колонию прокажённых, любовные томления актрисы Кати Никольской в середине пятидесятых и кровавые экзерсисы демонов Гога и Магога в современной столице, Монголию XII века с Чингисханом, планирующим жизнь по книге Василия Яна, и киевский Парк Пушкина? Не только же для того, чтобы поиграть с аллюзивными отсылками к Михаилу Булгакову и вступить в малопродуктивную полемику с Виктором Пелевиным? Последний с постоянством, достойным лучшего применения, талдычит в своих романах, что нашей вины во всём происходящем вокруг нет, «поменять ничего нельзя, а нужно просто откинуться назад, устроиться поудобнее и обозревать», что «человек не может формировать мир своей волей, всем управляют силы несравнимо более могущественные, чем он сам или то, что он может осознать». Я сейчас коротко процитировал слова не гуру Пелевина, а самого Олега Радзинского из его предыдущей книги «Иванова свобода» (2010). Но способны ли что-то поменять люди-персонажи Радзинского из романа «Агафонкин и Время»? Да, они пытаются развернуть ход истории по своему усмотрению, но привлекают-используют для этого опять-таки артефакты магические, метафизические, к тому же не все в романе – человеки. Не совсем человек, к моему большому сожалению, и курьер Агафонкин, а ведь именно он, жертвуя собой, размыкает мерцающее кольцо повторяющихся судеб. Значит, на людей особой надежды нет... Нет у Радзинского особой надежды и на Бога. Мне симпатична его идея бога-соседа, бога-дворника, бога-неприметного человека рядом с нами, бога всё понимающего, но меня страшит равнодушие этого бога. Бог напрочь забыл, для чего он создал мир, и что с ним делать дальше… И это меня тоже пугает. Тем не менее, как ни странно, книга Радзинского чудесным образом наполнила меня оптимизмом – я окончательно убедился, что все эти магические артефакты (судьбовертящие юлы, чудесные Кареты, крутящиеся волшебные бурулганы в протоках) бессмысленны и бесполезны сами по себе. Мало проку и от бога, запамятовавшего, для чего он начал свой долгосрочный проект, бога без цели, бога, который начисто лишён воображения и никому ничего не должен. Должен – человек! Человек не может обойтись без любви, взлётов и падений, мучений и поисков истины. Только человек может совершить чудо. Да вот хотя бы – такую книгу написать.
Но юлу найти надо...
В не очень далёком будущем земные учёные находят способ сделать людей практически бессмертными. Претенденты на вечную жизнь проходят специальную обработку в так называемом имморталии – своеобразном инкубаторе для бессмертных, где потом и пребывают безвылазно: «…никто не знает, что там происходит с людьми - прошедшие обработку свели свои контакты до минимума…». Люди отказывают себе во всём, чтобы скопить деньги на имморталий и отодвинуть смерть в бесконечность. Целью жизни становится её...
К тому времени, когда население, не попавшее в инкубаторы, основательно деградирует, на Землю возвращается звёздная экспедиция, посланная в систему Сириуса ещё на заре эры иммортализации. Конечно, возвращаются, не те, кто улетал колонизировать Сириус, а их «потомки-преемники». Они не совсем люди, но не будем забегать вперёд, пусть читатель попробует самостоятельно раскрыть все тайны «Волчьей звезды», а загадок в романе хватает - автор не скупится на сюрпризы. Колонисты, мечтавшие припасть к материнскому лону процветающей Земли, попадают в чужой, дикий, враждебный мир… Земляне-аборигены начисто лишены творческого воображения, ничего не делают без практической цели, не признают ничего нефункционального. Отдельные туземцы ещё владеют навыками чтения, пытаясь что-то понять в чудом сохранившихся книгах, но письмом уже никто не владеет. Ситуация усугубляется тем, что звёздным пионерам перед отбытием в далёкий космос была сделана своеобразная прививка от агрессивности, под воздействием которой они, а, следовательно, - и их потомки превратились в заядлых ксенофилов, миролюбивых до полного идиотизма. В связи с этим Звёздным Людям чрезвычайно трудно не то, что адаптироваться, а элементарно выживать в окружении вероломных землян, привычных к перманентной межплеменной вражде. В столкновении мировоззрений сугубые прагматики из жестокого будущего физически побеждают симпатичных романтиков из прошлого. На этом роман не кончается. На фоне странных и страшных событий в лагере кочевников, заброшенном трансильванском замке и туземной деревушке читатель узнает о том, как трудно быть человеком, если вокруг тебя людей почти не осталось…
Роман Марии Галиной концептуален, но не прямолинеен, увлекает интригой, но приключения героев в нём не самое главное, написан замечательным литературным языком, но без стилистических вычурностей. Не буду пытаться идентифицировать жанр произведения. В выходных данных первого издания «Волчья звезда» названа фантастическим романом. На мой взгляд, это самое верное определение для вещи, органично сочетающей элементы антиутопии, готического романа ужасов и приключенческой фантастики
Все карточки для самых маленьких, выпускаемые"Адонисом", очень хороши для занятий с малышами. Симпатичные, яркие рисунки на самые разные темы очень помогут детям и родителям (или воспитателям) в развивающих и прочих занятиях. На карточках можно показать детям домашних и диких животных, различные растения и самые разные предметы. Карточки удобны в обращении, детям нравится играть с ними. Рекомендую для дома и детского сада. Единственное, что хочу заметить - имейте в виду, они...
Книжка не понравилась. Но я её дочитал. И не зря. На последних страницах романа с большим удовлетворением нашёл слова (с. 248), которые сам хотел о ней написать: "После вопросов о планах, вкусах и первоочередных задачах кто-то спрашивает, читал ли Некрозов книгу Валерия Шемякина "Чердаклы" и как бы мог её прокомментировать. Слишком много трэша, бессвязных фантазий, отвечает вице-президент, много мутных аллюзий. Что касается реальных персон, выведенных в книге, осмелюсь уверить...
Вот именно: слишком много трэша, бессвязных фантазий и мутных аллюзий. К тому же я нашёл несколько предложений (с. 140, с. 165) с бесящим меня ошибочным употреблением мягкого знака в глаголах. Повсеместное неправильного употребление этого самого мягкого знака в интернете переселяется в книги! Которые нам "Национальная рать" рекомендует! Утром в интернете - вечером в газете! Сам начинаю делать подобные ошибки.
Нет, действительно не зря читал. Обогатился ещё одним словом: "кАлымага" (с. 182). Автор, употребляя его в романе вместо "кОлымаги", вовсе не шутил (как и те, кто, не мудрствуя лукаво, пишет "косТныЙ", имея в виду "косный"). А что? Неплохое производное от слова "калым".
Прекрасный роман. Исключительно злободневный и актуальный именно сейчас. Вот только в один из основных стержней сюжета (неудержимо-самоубийственное стремление движения СОС, возлавляемого главным героем романа потомственным аристократом и честным человеком Андреем Лучниковым, затащить процветающий, свободный, задорный «капиталистический» Крым, выдуманный Аксёновым, в стагнирующий под коммунистической радиацией СССР) мне трудно поверить. В остальном придраться не к чему: и герои, и фабула, и язык...
О повести Солженицына к тому, что о ней за эти полвека сказано и написано, мне добавить нечего... Взял в руки, хотел несколько страниц перечесть (я уже читал "Раковый корпус" раньше ), и теперь оторваться не могу. А вот к её данному конкретному изданию у меня большие претензии - ещё не успел дочитать, а все буквы на её корешке, в том месте, где я держал книгу, стёрлись. Что за краска? Халтура...
Книга, написанная для читателей, каких нынче мало, для книгочеев с опытом: сплошь цитаты, отсылки, литературные аллюзии и намёки… Часто – просто названия других книг, вбитые в текст и делающие его более глубоким, наполняющие повествование мощным объёмом дополнительных смыслов. То здесь, то там всплывают мои любимые Стругацкие.
Книга беспощадная, не оставляющая надежды...«Конечно, можно не смотреть телевизор, не слушать радио, не читать новости в интернете, но перестать дышать невозможно....
Книга беспощадная, не оставляющая надежды...«Конечно, можно не смотреть телевизор, не слушать радио, не читать новости в интернете, но перестать дышать невозможно. Россия, традиционно то обожавшая Европу до угодливого виляния хвостом, то щетинившая на неё жёсткую, свалявшуюся холку, снова неотвратимо сползала в тёмный свой период. Водила тяжёлым лицом, прищуривалась. Искала врагов».
Вот любопытная книга и очень, как нынче принято говорить, неформатная… Думаю, в свет она вышла благодаря лишь тому обстоятельству, что до сих пор в русскоязычном литературном пространстве непонятным образом и абсолютно вопреки здравому коммерческому смыслу существуют малые издательства, которыми руководят сумасшедшие подвижники, истово любящие фантастику и хорошую литературу.
«Падение Софии» появилось в издательстве «Шико» (Луганск) в серии «Антология мифа». Книга имеет подзаголовок...
«Падение Софии» появилось в издательстве «Шико» (Луганск) в серии «Антология мифа». Книга имеет подзаголовок «Русский роман». Возможно, это и есть самое подходящее обозначение жанра этой вещи, поскольку идентифицировать его более точно лично я затрудняюсь.
Вещь, стилизованная под классический роман 19 века, с соответствующим слогом и антуражем, в которой «чистопородный петербургский уроженец», студент Трофим Городинцев, неожиданно получивший от своего скончавшегося дяди (Трофим и понятия не имел, что у него есть дядя) в наследство имение Осинки в шестидесяти с лишком верстах от Санкт-Петербурга, отправляется вступать им во владение и мило сводит знакомство с соседями. Вместе с Городинцевым мы наблюдаем череду персонажей разной степени странности (тут вам и что-то гончаровское, и тургеневское, и лесковское, и даже диккенсовское). Эдакая кондовая Россия, обошедшаяся без самоубийственных революций начала 20 века, а, может быть, некий её аналог из непрерывно множащегося веера Вселенных физика Хью Эверетта, многократно проиллюстрированного писателем Павлом Амнуэлем. Кондовая, да не совсем, поскольку параллельно привычной русской обломовщине в романе присутствуют электромобили, космические научные экспедиции, какие-то краснорожие пришельцы. А ещё – загадочные убийства, лесные разбойники, таинственные незнакомки и незнакомцы. А студент наш в казалось бы спокойной и застойной провинции оказывается в самом центре странных и запутанных событий.
Лёгкий язык, невесомый юмор, радующие слух и душу диалоги персонажей, неспешное повествование сделали для меня эту книгу настоящим лакомством. Елена Хаецкая, признанный мастер историко-фантастического романа не разочаровала и в этот раз. И – низкий поклон луганским издателям.
Что мне импонирует в романе — так это то, что наступлению Хаоса мешают книги. Да, обычные бумажные книги сдерживают распространение Тифона. Надо только правильно с книгами обращаться: суметь собрать правильную библиотеку, суметь извлечь с бесконечных полок нужную книгу, суметь правильно её прочесть. Слово было в начале, слово будет и в конце.
Судя по тому, как уходит из нашей жизни бумажная книга, конец света не за горами.
Роман "Сканеры" принадлежит перу Роберта М. Зоннтага (род. в 2010 г.).
Родился в 2010 году ? Это круто. :)
Очень симпатичная книжка увеличенного размера с замечательными иллюстрациями и прикольными историями о неподражаемой дворняжке Соне. Отличный подарок младшим дошкольникам и их родителям. До этого были издания другого формата. Это им не уступает и даже лучше, потому как книжка большая (но не толстая).
«Деревянные облака», созданные в 1985 году, должны были появиться в 1993-м, в 37-м выпуске сборника «Научная фантастика» («НФ») издательства «Знание», но издание сборников на 36-м выпуске было остановлено.
Вещь, в которую вбито невероятное множество НФ-идей, проектов и гипотез: любопытный вариант социального устройства общества будущего; терраформирование Марса; грандиозный проект освоения Большого Космоса; экзотическая концепция прорастания праразума прошлого (возможно,...
Вещь, в которую вбито невероятное множество НФ-идей, проектов и гипотез: любопытный вариант социального устройства общества будущего; терраформирование Марса; грандиозный проект освоения Большого Космоса; экзотическая концепция прорастания праразума прошлого (возможно, убийственно опасного для нынешних носителей разума) в грядущее; экспериментальная система наглядного обучения, инициирующая странные события; конфликт цивилизационных парадигм развития, оборачивающийся жестоким столкновением отцов и детей; трудный, полный сомнений, непрекращающийся поиск истины и себя; партизаны, фашисты и полицаи; необъяснимое перемещение во времени; гениальные интуитивисты-мотиваторы; пугающие будущим экологисты (совсем, как сейчас); сетевики, которых теперь назвали бы хакерами; таинственный «черный сфероид» неземного происхождения…
Эдуард Геворкян долго не возвращался к своей повести, у него были на то причины. Вот что он пишет: «У меня сохранилась лишь вёрстка сокращённого варианта, который и предлагается вниманию читателей. Был соблазн переписать, «осовременить» текст, написанный в 1985 году. Но мне кажется, что это будет не очень правильно, поскольку может исчезнуть дух времени, а, вернее, безвременья, в которое мы были погружены. Исчезнет предчувствие неминуемых перемен, странных и непонятных событий, которые прошлись по судьбам моих современников. Читателю судить, верным ли было это решение».
«Сбитый с панталыку, обидевшийся за страну, не знающую, на что ей эта война, я ударился в ностальгию, рассказал в том числе о каникулах в байконурских степях, где однажды провел лето у отцова сослуживца-казаха и был впечатлен своеобразным кочевничьим космополитизмом: для степняка родина есть понятие больше топографическое, чем национальное — не страна и не лики на стенах, а то место, где находится его юрта и дымит очаг, то священное пространство, за которое он будет стоять насмерть, в каком бы...
В эту книгу вошли заглавная повесть и несколько рассказов разных лет. Как всегда у Андрея Хуснутдинова – непонятно, но убедительно. И стилистически совершенно (язык не только инструмент, но и материал высказывания). Про «Господствующую высоту» Леонид Юзефович, с которым мне не тягаться, очень верно сказал: «Повесть о призраках, которых рождает война. Они бессмертны, потому что питаются нашим ожесточением, а ему нет конца. Эти странные существа уловлены зрением мистика, но описаны пером реалиста».
Мне кажется, цена этой книжки завышена, по крайней мере, в два раза...
В аннотации написано: "Роман "Сканеры" принадлежит перу Роберта М. Зоннтага (род. в 2010 г.)...".
Что, Зоннтаг в 3 года свой роман написал? :)
Любопытный роман... Оказывается, не только в России коллапсирует книгоиздание, закрываются книжные магазины и библиотеки, катастрофически падает любовь к чтению, а художественные тексты, «выходящие из-под клавиш» нынешних писателей, предельно примитивны. Ситуация одинаково печальна во всём мире и в Великобритании – в частности. «Время зверинца» об этом. Но не стоит пугаться грустной констатации унылых обстоятельств. От лица своего главного героя, английского романиста, запутавшегося между...
Золотая пыль... Усеченная цитата из сказки Леона Фарчи. "Золотая пыль" - это пыль, которая витает в старой библиотеке. Книжная пыль. Владимир Гопман говорил: "Я собираюсь рассмотреть фантастический элемент в английской литературе, но не знаю, насколько получится. Для того чтобы написать кандидатскую диссертацию, достаточно рассмотреть одного автора. Для докторской достаточно пяти-десяти - или какого-то одного периода. То, что я собираюсь сделать, требует работы практически со...
Перверсии и перипетии запутанной борьбы не очень положительных героев с представителями очень тёмных сил заставляли поглощать страницу за страницей. Слои мироздания, Порталы, Большой дом, Гьершаза, самозародившиеся духи-Держители московского метро, Отвратни самого разного пошиба и степени вредности, бессмертный Лоцман, Обходчик-Страж Границы, Кукуня, Макмар, девочка Варя со своей двойницей Гийолой и другом-духом Беседником, отвратительные Вражницы: огромное количество персонажей, событий и...
Да, написано действительно непонятно...
Приобрёл книгу Майка Гелприна «Кочевники поневоле», изданную «Эксмо» в серии «Герои Вселенной», потому что знаю его как автора множества уверенно сшитых рассказов, нередко – рассказов с очень оригинальными идеями. Да и язык вещей Гелприна не какой-нибудь, а литературный.
И прочёл.
Добротная приключенческая фантастика.
Даже – социально-приключенческая.
Про странный мир планеты Терра, ставший из-за необыкновенного своего астрономического устройства и обыкновенной тотальной лжи смертельной...
И прочёл.
Добротная приключенческая фантастика.
Даже – социально-приключенческая.
Про странный мир планеты Терра, ставший из-за необыкновенного своего астрономического устройства и обыкновенной тотальной лжи смертельной ловушкой для обитателей. Про чудовищный Великий Круг – Ремень. Про то, как безостановочно тащатся по нескончаемому тракту, опоясывающему Терру, обманутые люди. Про мужественных парней и красивых девушек. Про любовь, подлость и войну.
При некотором желании и воображении бесконечное перемещение по замкнутому кругу в «Кочевниках поневоле» можно ассоциировать с нашей личной жизнью или жизнью общества в целом, но я вовсе не уверен, желал ли Гелприн, создавая эту книгу, подобных сравнений. Тем не менее, хочу отметить, что тупой и опасный бег по кругу в романе был в конце-концов автором жёстко остановлен.
Недорогая книжечка из серии "Стихи русских писателей детям"в мягком переплёте удобного формата для чтения малышам. Можно взять с собой в дорогу, на пляж, да куда угодно. Симпатичные рисунки на каждой странице.
Недорогая книжечка в мягком переплёте удобного формата для чтения малышам. Можно взять с собой в дорогу, на пляж, да куда угодно. Симпатичные рисунки на каждой странице.
В начале прошлого года, прочитав «Сад камней» я с грустью писал, что фантастика теряет Яну Дубинянскую, что она (Дубинянская), работая на стыке фантастики и большой литературы, всё дальше от нас уходит, всё глубже погружается в «основной поток».
Очередной роман киевской писательницы «Пансионат» и утвердил меня в этом мнении, и, одновременно, дал надежду на то, что никуда она (Дубинянская) из фантастики не денется. Фантастическое допущение – непременная составляющая всех романов Дубинянской,...
Очередной роман киевской писательницы «Пансионат» и утвердил меня в этом мнении, и, одновременно, дал надежду на то, что никуда она (Дубинянская) из фантастики не денется. Фантастическое допущение – непременная составляющая всех романов Дубинянской, которая позволяет автору острее и пронзительнее донести до читателя свои мысли, ярче раскрыть своих героев, рельефнее обозначить выбранную тему. Вряд ли писательница, на грани предвидения придумывающая и виртуозно применяющая эти самые фантдопущения, в дальнейшем откажется от их использования, тем более, что часто фантастический элемент её (Дубинянской) произведений– это глобальная, общемировая катастрофа или кризис: вспомним «Н2О» и «Глобальное потепление». А где же, как ни на увеличительном стекле подступающего апокалипсиса, показывать людские характеры? Где же, как ни на фоне надвигающегося Армагеддона рассматривать сущность человеческую?
28 очень разных дюдей, переживших личные драмы, оказались в герметичном пространстве пансионата на морском берегу. Кем они отобраны? Непостижимыми обстоятельствами? Таинственными экспериментаторами? Богом? Автором? Для чего? С какой целью? Собственно, роман не даёт нам ответа. Как и все хорошие книги, которые принуждают читателя к непростым размышлениям.
Роман я прочёл быстро, шёл он в меня легко, особенно первая половина, хотя ничего сверхъестественного я не узнал: взросление молодого человека, становление личности, первая любовь... Всё перечисленное происходит на фоне коренного перелома в стране, ведь на улице – начало 90-х. Что-то подобное мы уже читали у Кабакова, Прилепина и Пелевина. Правда, Раздолбай (так автор назвал своего героя) поначалу не замечает серьёзных изменений вокруг, да и взрослеет он очень уж в тепличных условиях,...
Мне почему-то сильно не понравилось описание ощущений героя ближе к финалу книги, когда он с абсолютным недоумением и растерянностью вглядывается в происходящее на улицах Москвы в период так называемого «августовского путча» 1991 года. Парню – девятнадцать лет, он учится в институте, но даже приблизительно не понимает, что случилось. Раздолбай даже не знает, кто на данный момент является президентом России, а, объясняя себе происходящее, мямлит что-то невразумительное... Конечно, герой по замыслу автора предельно инфантилен и безволен, тем не менее, эта инфантильность позволяет Раздолбаю разбираться в жизни настолько, чтобы успешно спекулировать музыкальными записями, достаточно легко заводить дружбу с интересными ему людьми и постоянно мотаться из Москвы в Ригу в попытках охмурить красотку Диану. Если б он хоть как-то обозначил (хотя бы в своей голове) свою позицию и примкнул (хотя бы в своих мыслях) к какой-то из сторон, мне было бы легче. Но Раздолбай вообще не въезжает в обстановку и ведёт себя словно ребёнок. В нынешнее-то время таких, ничем, кроме собственного благополучия, не озабоченных «раздолбаев» полно. А вот этого, описываемого Санаевым, представить в 91-м году мне сложно. Но автору виднее. Были, значит, и такие.
Кстати, эту книжку можно даже фантастической считать: в ней подробно, реально и достоверно расписаны монологи героя с неким внутренним его голосом, призывающим Раздолбая совершать благие дела и поступки. Тут уж кому как удобнее: для верующего читателя этот голос, по-видимому – Бог; для атеиста, наверное – Высший разум; для психиатра, скорее всего – раздвоение личности. А ещё это может быть совесть...
P.S.
Непосредственным продолжением книги «Похороните меня за плинтусом» данный роман не является (обозвать его так было удобно издателям). Хотя интонации – те же…
Хорошая, удобная, полезная книжечка!
Как бы написать про эту книгу, чтоб не пересказать её содержание?.. А то ведь неинтересно будет читать. Конечно, догадаться, хотя бы приблизительно, о чём роман, можно по «говорящему» названию. Многие смотрели фильм «Брюс Всемогущий» (2003) Тома Шэдьяка с Джимом Кэрри, который не совсем о том же, но, тем не менее, кое-что общее у этих произведений есть. А я вот читал романы «Человек, который знал всё» Игоря Сахновского и «Сад Иеронима Босха» Тима Скоренко. Их тоже можно поставить рядом......
Придется теперь внимательно следить за этим писателем, и дай ему Бог везения, которого так много в романе...
Шестнадцатилетней Ри Долли необходимо во что бы-то ни стало найти отца, исчезнувшего после того, как он был выпущен из тюрьмы под залог. Иначе их дом и участок, которые папаша заложил, будут конфискованы. А на шее у Ри – двое маленьких братьев и тронувшаяся умом мама. Содержание романа «Зимняя кость» можно передать тремя предложениями, но настоящая литература хороша не только сюжетной канвой, но и драматическим содержанием, психологической достоверностью, уникальным авторским стилем (который,...
Книга экранизирована, в главной роли Дженнифер Лоуренс («Голодные игры»). Сам я фильм «Зимняя кость» (режиссёр Дебра Граник, 2010) не видел, это независимое, малобюджетное кино, собравшее ряд престижных наград («Золотой глобус», премия Берлинского кинофестиваля и др.). Надо будет как-нибудь найти и посмотреть.
Цитаты с обложек романа:
"Честно предупреждаю: если вы возьмёте эту книгу в руки, вы не сможете её отложить, пока не дочитаете до последней страницы. Барри – настоящий мастер. Сет Годин."
"Макс Барри – новатор издательского дела. «Человека-машину» он по мере написания выкладывал главами на специально открытом сайте – и обсуждал с благодарными читателями, и учитывал их предложения при подготовке книги к публикации. io9.com."
«Человек-машина» – это история невозможной...
"Честно предупреждаю: если вы возьмёте эту книгу в руки, вы не сможете её отложить, пока не дочитаете до последней страницы. Барри – настоящий мастер. Сет Годин."
"Макс Барри – новатор издательского дела. «Человека-машину» он по мере написания выкладывал главами на специально открытом сайте – и обсуждал с благодарными читателями, и учитывал их предложения при подготовке книги к публикации. io9.com."
«Человек-машина» – это история невозможной любви и мысленный эксперимент, доведенный до неожиданной логической точки. Чарльз Ю."
"Филигранно выстроенная, захватывающая притча. Остин Гроссман."
Эти оценки, немотря на традиционную для пиар-цитат выспренность, вполне адекватно передают содержание книги и обстоятельства её создания.
Зацепила меня вот эта:
"Вначале Чарли человек телесно, однако натуральная машина в том, что касается эмоций. Но затем, долго и мучительно превращаясь в машину, в душе он становится настоящим человеком. Это блестящая книга, безудержно смешная и – чем дальше, тем больше – трогательная. Скотт Смит."
Это не издательская аннотация. Согласитесь, порой бывают такие аннотации, в которых читателю говорят как будто бы совсем о другой книге, не о той, что аннотируется. Но данное высказывание принадлежит человеку, прочитавшему (надеюсь) роман «Человек-машина». Вот с ним-то я немножко и поспорю.
«становится настоящим человеком»… Чарли Нейман – гениальный учёный, из тех, которых с детства кличут «ботаниками». Он – эдакий аутист-эгоист во всём, что не касается его непосредственной деятельности. Маниакально одержимый идеей улучшения функциональности органов собственного тела, он ничуть не меняется на протяжении всей книги. Даже в последнем абзаце романа Чарли, уже ставший ящиком с транзисторами, по-прежнему верен себе и удивляется, как человеческим существам может быть удобно расхаживать в телах, преимущественно состоящих из жидкостей. Чувство взаимной любовной приязни, которое начинает связывать Чарли и докторшу-протезиста Лолу Шенкс, в свою очередь одержимую патологической страстью к ампутантам, практически не меняет героя.
С определением «блестящая» тоже не соглашусь, бывают книги на схожие темы и получше. Помню, вот читал я в детстве роман «Голова профессора Доуэля» Александра Беляева… Ладно, не буду отвлекаться…
Теперь про то, что книга «безудержно смешная». Не знаю, не знаю… А вам может показаться «безудержно смешной» книга, в которой герой на всём протяжении сюжета непрерывно отрезает от себя по кусочку, чтобы заменить свои члены и органы на более совершенные, электронно-механические? Мне что-то не смешно… Конечно, есть юмористические фрагменты, например, те страницы, на которых героя, сбежавшего на своих новых чудесных ногах-Контурах (пишутся с большой буквы) из корпоративных застенков и прячущегося в доме у другой своей докторши, терроризирует свора комнатных собачек в красно-зелёных платьицах,
«чем дальше, тем более трогательная»? На мой взгляд, к этой книге подобный эпитет вообще нельзя применять. Болезненно играющая на природных чувствах биологического самосохранения читателя – более точное определение, но оно – моё.
В романе всё на должном уровне: имеется учёный-почти маньяк Чарли Нейман; корпорация «Лучшее будущее», где он работает, конечно же, идёт на всё ради немереной прибыли; лаборанты Чарли смело пользуются достижениями собственной лаборатории (Лучшие Глаза, Лучшая Кожа) и ударно работают; автору безусловно удался образ менеджера среднего звена, циничной Кассандры Котри, монологи которой просто великолепны. На то и Макс Барри – «выдающийся сатирик современности». По крайней мере так об этом австралийском писателе (род. в 1973) сказано в аннотации издательства. Ещё в ней пишут, что книгу собирается экранизировать Даррен Аронофски («Пи», «Реквием по мечте», «Фонтан», «Чёрный лебедь», «Рестлер»). Неудивительно, что книга привлекла внимание культового режиссёра – все необходимые компоненты его предпочтений (натуралистичность, сюрреализм происходящего и сумасшедшие герои) в наличии.
Не знаете, что почитать?