Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Стихотворения | +54 |
Обыкновенная история | +48 |
Письма к брату Тео. Раритетное издание с эскизами и иллюстрациями | +46 |
Смерть Артура (с золотым обрезом) | +23 |
Пётр Первый. В двух томах. Том 1 | +20 |
Неожиданная одиночная рецензия Владимира Петрова, уж не неудачливый ли критикан Василидзе вернулся в новом обличьи? Год назад был такой, про корешок писал тоже. Ему тогда пользователь Андрей Родионов ответил. А я заказаал за это время два экземпляра, и корешок все ровный и прямой. Тиснение не смещено ни влево, ни вправо, очень аккуратный вид. Фото прикладываю есть и прошлые фото, год назад, тоже все хорошо. В последнее время "Лабиринт" научился упаковывать книги в пленку, спасибо ему...
Многие видят в Казанове только светского льва, кутилу и бездельника, дамского угодника. Когда читаешь книгу, понимаешь, что это еще не все.
Детство Казановы прошло почти что в бедности и перед нами жизнь человека, который хотел устроить свою судьбу любыми путями. Игра в карты, поиск покровителей, любовные связи это не забавы скучающего человека, а способ борьбы за жизнь.
И у Казановы на протяжении жизни остается чувство принадлежности одновременно разным социальным мирам - он может выполнять...
Детство Казановы прошло почти что в бедности и перед нами жизнь человека, который хотел устроить свою судьбу любыми путями. Игра в карты, поиск покровителей, любовные связи это не забавы скучающего человека, а способ борьбы за жизнь.
И у Казановы на протяжении жизни остается чувство принадлежности одновременно разным социальным мирам - он может выполнять дипломатическое правительственное поручение и тут же на равных ругаться со слугой или кухаркой. Другими словами, self-made-man.
А сама книжка издана хорошо, конечно. Сплошные плюсы!
Об одной из исторических книг ВитаНова я уже писал. Эта - вторая. С большим уважением отношусь к русской исторической школе и не считаю, в отличие от многих, что исследования российских авторов об истории Европы всегда будут вторичны, заведомо уступая европейским сочинениям. Это не так - и, например, книга историка Машкина о принципате Августа тому пример. Но сейчас речь идет об Утченко. Его монография образец взмешенной, аккуратной трактовки исторических событий, хотя соображения о замирении...
Но написать на этот раз хочу, как ни странно, ни о тексте. Монография переиздана без изменений и без добавления научного аппарата - здесь все понятно.
Но иллюстрации!!! Подобного пиршества изображений мне в исторических сочинениях видеть не приходилось. Хоть само издательство и предупреждает в аннотации, что подобный набор изображдений не имеет прецедентов, но все равно оказываешься не готов к тому, что видишь.
Образ Цезаря в европейском искусстве - от Античности до Нового времени. Тут все: Ренессанс, барокко, классицизм, неожиданная готика... Столь полной панорамы изображений мне видеть не приходилось.
Книга удивительная! Сразу этого не понял, потому что аннотация "Лабиринта" ни о чем. Тупо перепечатан эпиграф к книге, а в чем там дело, понимаешь только, когда держишь книгу в руках. А сколько всего внутри.Правильно пишут - все страницы оформлены по-разному, театр высочайшей пробы. Хорошо хоть фото страниц есть, видишь, что у книги внутри.Читаешь-смотришь не отрываясь.Новых страниц не выкладываю, потому что фотографий достаточно. Но книгой однозначно доволен!
Попробую высказаться о переводах, хоть тема и непопулярная для обсуждения на Лабиринте. В основном здесь обмениваются мнениями о полиграфическом качестве издания. Но все же.
В аннотации сказано "лучшие переводы за сто лет" - и действительно, спектр очень широкий. Но это не состав "с бору по сосенке". Хоть составитель почему-то не назван, но авторский отбор хорошо заметен. Например, в книге довольно мало Брюсова, из старых авторов выбор сделан в пользу Бальмонта и это,...
В аннотации сказано "лучшие переводы за сто лет" - и действительно, спектр очень широкий. Но это не состав "с бору по сосенке". Хоть составитель почему-то не назван, но авторский отбор хорошо заметен. Например, в книге довольно мало Брюсова, из старых авторов выбор сделан в пользу Бальмонта и это, наверное, разумно - чего стоит один "Улялюм".
Из новых хорошие переводы Романа Дубровкина, что не удивительно. Мне самому, например, еще очень нравится перевод "Загадочного сонета" Щербакова, хотя заглавие можно было бы оставить "Enigma", зачем здесь доместикация. Но это дело вкуса.
Из необычного - перевод Ассара Эппеля - хорошего прозаика и, если кто знает, блистательного переводчика Бруно Шульца. Для меня этот перевод был интересной неожиданностью, не знал о его существовании.
Одним словом, в книге чувствуется осознанный отбор переводов. Многим он может понравится, для первого знакомства с поэтом - более чем представительный. Удивительно все же, что составитель никак не указан.
Оформление книги интересное.
Сергей Платонов, автор монографии о Годунове - интереснейший русский историк, много занимавшийся допетровской Русью. После прихода к власти большевиков он был даже директором Пушкинского дома, а умер в 1933 году уже в ссылке.Книга написана увлекательно, читать ее не-историку совсем не скучно. Но это не текст для развлечения, а весьма умная книга. Автор видит в судьбе Бориса Годунова не "трагедию характера, а трагедию рока" - волей случая он оказался правителем в эпоху сложнейшего...
В книге замечательная статья об историке, написанная его учеником.
Письма Ван Гога - хорошая книга, но уж очень небрежное издание. Об опечатках уже написали, их немало и они раздражают глаз.
Не очень понятно, почему письма печатаются именно по изданию 1930-х годов. В 1966 было более современное издание - в издательстве "Искусство". В нем же, кстати, напечатана масса набросков к письмам и немало цветных иллюстраций - так что вся "раритетность" нынешнего издания - рекламный трюк.
Принцип оформления взяли из издания издательства...
Не очень понятно, почему письма печатаются именно по изданию 1930-х годов. В 1966 было более современное издание - в издательстве "Искусство". В нем же, кстати, напечатана масса набросков к письмам и немало цветных иллюстраций - так что вся "раритетность" нынешнего издания - рекламный трюк.
Принцип оформления взяли из издания издательства "Искусство" и не упоминают о нем вовсе, а перевод писем из издания 1930-х годов
Безусловно достойная книга, автор - пермский исследователь творческой деятельности Дягилева.Сейчас биография организатора "Русских сезонов" изучена достаточно хорошо, включая послереволюционную гастроль в Португалии и книга хорошо насыщенна фактическим материалом.
Серия ЖЗЛ часто бывает разнородна по качеству публикуемых текстов. Приятно отметить, что эта биография Дягилева мне кажется лучше прошлой, изданной в этой же серии, ссылку давать не буду, книги уже нет, и работе Брезгина...
Серия ЖЗЛ часто бывает разнородна по качеству публикуемых текстов. Приятно отметить, что эта биография Дягилева мне кажется лучше прошлой, изданной в этой же серии, ссылку давать не буду, книги уже нет, и работе Брезгина она уступает по информативности, хоть и отличается живостью изложения. Стиль автора хорошо описан предшествующим рецензентом.
Вот и мой второй экземпляр. Запаян в пленку, сохранность хорошая.
Сам обрез отличный! Сверкает, бриться можно:-). Шучу, конечно. При этом книге добавляет немало достоинства и выглядит совсем не вульгарно. Конечно, такое издание мне больше нравится. Выкладываю фото по просьбе.
Книга легко и остроумно написанная, история жизни человека, который хотел быть писателем любой ценой - при белых, при красных, при ком угодно - но писателем.
Смешная деталь: смотришь на переплет и видишь вроде бы фотографию Ильфа. Присмотришься - нет, Катаев, но в кепочке Ильфа. Такой коллажик.
Посмотрел книгу внимательно, первые эмоции утихли, но впечатление осталось то же - прекрасно и со вкусом изданный том. Не было случая похвалить перевод - теперь скажу, что он по-настоящему хорош, как и иллюстрации. Но действительно не хватает ляссе - со временем это чувствуется все острее, хотя на качестве книги никак не отражается.
Еще одна хорошая книга "Речи". Как давно мы не встречались со Шмариновым! И вот пришло его время, Рэкхам отступает на заранее подготовленные позиции.
Не самая популярная книга Гончарова, а жаль. - роман отличный. С удовольствием наблюдаешь, как племянник и дядя постепенно меняются местами. Но писать о тексте особого смысла нет, он все же известен. Иллюстрации хороши, образуют с текстом гармоническое единство.
Вот хороший пример - настоящая классика в дорогом и качественном исполнении, без излишней аляповатости и напрасной пестроты. Добротно и со вкусом сделанная книга. Жаль, что отсутствует ляссе - но можно самим вклеить.
Не знаете, что почитать?