Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
История моей жизни | +26 |
Письма к брату Тео. Раритетное издание с эскизами и иллюстрациями | +24 |
Дон Кихот. В 2-х частях. Часть 1. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский | +19 |
Стихотворения | +16 |
Рабочая Азбука | +12 |
Книгу оцениваю на пять с минусом из-за отсутствия ляссе. Хороший картонный переплет, необычное заглавие, задорный оранжевый форзац. Бумага матовая, печать хорошая, картинки красивые, стихи интересные. Волшебный мир королей и дам, ляссе в книге отсутствует. Книга называется «Короли и фасоль», а на титульном листе нарисован горох, хотя потом понятно, когда читаешь, что дальше битва между горохом и фасолью. В целом понравилось, все.
Для некоего Nemo.
Обычно читаешь рецензии, чтобы составить себе более ясное представление о книге, нежели из хвалебных официальных отчетов "Лабиринта". И вдруг вижу удивительное по бесцеремонности и хамству высказывание - и не о книге, а о рецензентах. Откуда такая уверенность, что ваши грубости кому-то интересны. По существу дела ведь ничего не сказано, зачем зря срамиться.
В подборку включены и ранние, и поздние рассказы. Можно составить представление о чеховской прозе, годится для первого знакомства. Получается и хорошее избранное для повторного домашнего чтения.
По оформлению непривычно. Сейчас уже принято видеть в Чехове родоначальника литературы абсурда, но первый раз сталкиваюсь с таким оформлением чеховских рассказов. Высший балл от неожиданности
Одна из ранних работ Трауготов - и безусловный шедевр этих авторов. Таинственные, романтические иллюстрации, с драматизмом - удивительная антитеза по-другому прекрасному Андерсену. Но по эмоциональной насыщенности - одна из лучших трауготовских работ.
Издано хорошо, очень жаль только, что бумага с ощутимым тоном. Всегда радуюсь этому в книгах и вот передо мной редкий случай, когда оттенок бумаги не идет на пользу иллюстрациям.
У каждого свой Дон Кихот. Кто не может забыть графику Гюстава Доре, а кому-то довелось познакомиться с этим героем в иллюстрациях Кукрыниксов. В любом случае, работы Саввы Бродского - это позднее открытие. Удивительное сочетание монументальномсти и театрального начала, и при всем этом - необыкновенная живая эмоция.
Сами книги изданы очень хорошо, куплены после некоторого колебания из-за цены, но в результате не жалею об этом. Открою один секрет: обеспокоенный описанием доставки в рецензиях,...
Сами книги изданы очень хорошо, куплены после некоторого колебания из-за цены, но в результате не жалею об этом. Открою один секрет: обеспокоенный описанием доставки в рецензиях, приобрел за пределами лабиринта и еще остался в выигрыше. Издание оцениваю высоко!
Эдгар По – крупный американский романтик, оригинальный поэт, на стихах которого оттачивало свое мастерство не одно поколение переводчиков. В этой книге вижу интересный состав, очень разнообразный состав переводов – действительно, результаты более чем столетней работы.
Перечень переводчиков в аннотации далеко неполон, а там целый набор имен. Вот весь список переводчиков целиком:
К. Бальмонт, В. Брюсов, В. Васильев, Н. Вольпин, Р. Дубровкин, М. Зенкевич, Ю. Корнеев, Г. Кружков, И. Озерова, В....
Перечень переводчиков в аннотации далеко неполон, а там целый набор имен. Вот весь список переводчиков целиком:
К. Бальмонт, В. Брюсов, В. Васильев, Н. Вольпин, Р. Дубровкин, М. Зенкевич, Ю. Корнеев, Г. Кружков, И. Озерова, В. Рогов, А. Сергеев, С. Степанов, В. Топоров, А. Щербаков, А. Эппель. Надеюсь, никого не пропустил. Очень представительная картина.
Еще в книге много красивых иллюстраций, она выглядит очень нарядно - дополнительный бонус читателям.
Книга любопытнейшая, совершенно необычная. Автор - великолепный поэт (осторожничаю, не хочу писать великий), но к этой книге все это не имеет отношения. Вообще, детская литература никак, судя по всему, автору не была интересна как точка приложения - на протяжении жизни он к этой теме больше не обращался. И "Азбука" и "Баллада о буксире" - вероятно, попытка подработать или же напечататься двадцатилетнего юноши, то, что называлось тогда "халтура".
И в этих условиях...
И в этих условиях созданы интересные четверостишия. Интересны они прежде всего тем, что автор действительно попытался написать стихи для детей - с уже несвойственной ему в это время простотой мысли и простотой высказывания.
Одновременно в стихах видна ирония над этим и над заказным характером работы. Так что результат получился не такой уж простой.
И прекрасные, тщательные иллюстрации.
Удивительно, что это еще и читается, как детская книжка - неожиданное дополнительное достоинство издания.
Сегодняшний заказ вообще удачный - две такие разные поэтические книги, обе иллюстрированные, и обе очень хороши. Повезло!
Дневник Сомова, как и дневник Кузмина - один из немногих опубликованных документов такого объема. В советские времена уже было издание, сильно купированное. И это понятно - много глубоко личных записей, нелицеприятные отзывы о современниках, отчасти хроника событий послереволюционного времени - вся эта взрывоопасная смесь - компендиум ценнейших сведений. Вот сейчас, наконец, можно было бы ожидать долгожданной публикации ценного документа, - видно, что проделана колоссальная работа, если бы не...
Книга куплена для детей, прочтена с переменным успехом. Иногда смешно, иногда банально, но писатель, который шутит, нередко подвергает себя подобному риску.Читаю отзывы, такие разные, иногда просто противоположные и готов согласиться с разным. Другие книги этого автора детям нравятся больше. Графика отличная!
"Раритетное издание" - пошлый заголовок. К тому же странный. Раритетное - значит редко встречающееся. Издательство о степени редкости своей книги судить не может.
Если же читатель может прочесть подзаголовок, значит, книга ему встретилась, то есть она уже не раритетная.
Не знаете, что почитать?