Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Тысячи жизней Ирены Сендлер | +11 |
Тайны квантового мира | +7 |
Под звёздным небом: учимся наблюдать планеты и искать созвездия | +6 |
Ахматова. 6 историй | +6 |
Евгений Онегин. Графический путеводитель | +5 |
«Река» — рисованная история об удивительном мире природе и безграничности фантазии, которая может завести и в джунгли, и в мангровые леса, и в самое сердце океана. Австралийский художник Марк Мартин поэтично описывает необычное путешествие. Рассказчик видит из окна реку и представляет, куда бы она его унесла. Каждая пейзажная зарисовка на разворот изображает новое место.
Река течет через шумный город, мимо потоков машин, загрязняющих воздух и воду заводов, стремится дальше мимо ферм и полей,...
Река течет через шумный город, мимо потоков машин, загрязняющих воздух и воду заводов, стремится дальше мимо ферм и полей, зеленых холмов и долин — здесь наконец-то слышно журчание воды.
Через описания звуков автор передает ощущения от новых мест. Если в городе был только шум, то за его пределами звучит плеск воды, грохочет водопад, в джунглях раздаются крики обезьян, попугаев и летучих мышей.
Акварельные иллюстрации Марка Мартина завораживают. Художник здорово создает фактуры, особенно на развороте с полями, похожими на лоскутное одеяло.
Эмоционально передает разницу между городом с одинаковыми серыми зданиями и ошеломляющим зеленью и яркими красками миром природы за его пределами. Грязными подтеками показывает, как заводы загрязняют реку промышленными отходами, и любуется голубизной воды среди холмов. Вместе с рассказчиком мы восхищаемся мощью океана. Марк Мартин использует выразительный композиционный прием — рисует крохотную лодку на сине-зеленом развороте.
Вместе попадаем в шторм и слушаем шум дождя в своей комнате. Смотрим на спящий город и готовимся отправиться в следующее путешествие.
Сложно определить, на какой возраст рассчитаны книги Марка Мартина. Трехлетние малыши будут с интересом рассматривать иллюстрации, с детьми постарше можно обсудить загрязнение окружающей среды и многообразие живой природы. Несомненно, удовольствие от чтения получат и взрослые, увлекающиеся книжной графикой.
История складывается из воспоминаний умирающего Густава Климта: юношество, отношения с родителями, братьями, сестрами, женщинами, первые творческие успехи, эксперименты, выставки, признание и критика, дружба с Эгоном Шиле.
Этот прием сближает графический роман Отто Габоса с фильмом чилийского режиссера Рауля Руиса «Климт» (2006) с Джоном Малковичем в главной роли. В кино Руиса повествование тоже строится на разговорах с воображаемыми собеседниками и воспоминаниях художника перед смертью,...
Этот прием сближает графический роман Отто Габоса с фильмом чилийского режиссера Рауля Руиса «Климт» (2006) с Джоном Малковичем в главной роли. В кино Руиса повествование тоже строится на разговорах с воображаемыми собеседниками и воспоминаниях художника перед смертью, правда большее внимание уделено его отношениям с Лиа де Кастро.
Роман Отто Габоса — смелая фантазия на тему жизни Климта, местами декоративная, чувственная, а порой психологически сложная. О чем думал парализованный Климт, что бы он хотел сказать пришедшему его навестить Эгону Шиле. Таких моментов дорисовывания жизненных ситуаций, додумывания слов художника довольно много в романе. Но от этого история вовсе не проигрывает, а наоборот, обрастает любопытными деталями, напоминает эксперимент. Не теряет ли при этом книга историческую достоверность? Ничуть. В работе над романом чувствуется очень вдумчивое и трепетное отношение к документальным материалам (для любознательных в конце есть список использованной литературы), все авторские гипотезы строятся как раз на исторических фактах.
С особым вниманием Отто Габос отнесся к высказыванию художника: «Кто хочет что-нибудь обо мне знать, должен внимательно рассмотреть мои картины». В романе фрагменты картин Климта вписаны в историю, стали ее частью. В полусне-полубреду художник бежит внутри собственного пейзажа, бежит, а на самом деле — пытается прийти в себя, навстречу пришедшей к нему в больницу нежно любимой Эмилии Флёге.
Именно она провожает Климта в последнее путешествие, которое символично завершается на озере Аттерзее, где художник чувствовал себя счастливым.
В послесловии Отто Габос признается, что работа над романом далась ему нелегко, сложно было выбрать самое главное, было много терзаний, как лучше рассказать историю. Кому-то, кто больше привык к классическим биографиям, история Отто Габоса по формату покажется слишком сбивчивой и сложной для восприятия, но в способе изложения фактов и заключается ее несомненная прелесть, сближающая роман с кино.
После прочтения книги возникает желание пересмотреть работы художника, и вовсе не «золотого периода», которые давно стали туристическими символами Вены, а например, гораздо менее известные пейзажи, а они великолепны, и увидеть другого Климта.
«Девочка в Гималаях» - дебютная работа Виньолли. Описанная ситуация довольно часто эксплуатируется и писателями, и сценаристами, и аниматорами: одинокий ребенок в беде, преодолевающий препятствия, которые приводят его к счастливому финалу. Если вспомнить, то обычно герои мультфильмов Миядзаки - это дети, оставшиеся совсем без родителей или без одного родителя. В мире Миядзаки и для Виджаи есть двойник - четырехлетняя Мэй из «Моего соседа Тоторо». Именно она впервые увидела Тоторо, ее он пустил...
В истории Виньолли меня привлек не столько сюжет, сколько форма выражения замысла, необычный мир и атмосфера Убежища, населенного фантастическими существами.
Далеко в горах находится Убежище - тайное место, которое воины Прасад и Васу создали с помощью священных камней, «когда тьма Иллюзии накрыла мир».
Под Иллюзией здесь понимается искажение восприятия реальности, подмена подлинных ценностей ложными, вызванная отрывом человека от природы и переходом к обществу потребления.
В Убежище живут магические существа - элементали, поддерживающие гармонию в мире: они дают цветам краски, дарят вдохновение и надежду, придают силы. Вдали от войн и людей, думающих только о собственной выгоде, элементали набираются энергии, чтобы снова вернуться в мир Иллюзии.
Однажды Прасад, один из бессмертных воинов, охраняющих Убежище, спасает маленькую девочку Виджаю, потерявшую родителей, ценой собственного бессмертия. Он верит, что именно она воплощает собой силу добра и спасет человечество. Почему? Об этом мы так и не узнаем.
Васу поначалу не одобряет поступок друга, считая его слишком поспешным и опрометчивым, и его аргументы очень логичны.
Девочка приносит хаос в их размеренную жизнь. Но скоро выясняется, что она прекрасно ладит с элементалями и отлично чувствует себя в Убежище, которое становится для нее новым домом.
Виджая находит любимое дело - помогает доктору Ламинарии, ученому Убежища, изучающему элементалей.
Кстати, не все они настроены дружелюбно по отношению к Виджае, всё-таки она человек, и опасаются, как бы и другие люди не нашли Убежище. Однажды их страхи становятся реальностью.
История о Виджае, которая учится заботиться о своем новом доме и защищать его, отдаленно напоминает «Маленького принца» Экзюпери. Сама идея Убежища содержит отсылку к вымышленной стране Шангри-Ла из фантастического романа Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт» и, скорее всего, к мифической Шамбале, скрытой в Гималаях.
Виджая и ее дядюшка Васу очень уж напоминают другую схожую пару героев из манги Нагабэ «Девочка из Чужеземья».
Роман основан на документальных источниках, которые сценаристы смогли найти на французском, но при этом отличается ярким авторским видением. Сценаристы сообщают: «Мы решили не создавать классическую биографию, а с помощью художественного воображения как можно точнее передать сам дух борьбы, которую она вела».
Для тех, кто хочет узнать больше о жизни Ирены Сендлер (о ее детстве, о послевоенных годах), в конце книги есть небольшой список литературы.
История начинается в марте 1941 года....
Для тех, кто хочет узнать больше о жизни Ирены Сендлер (о ее детстве, о послевоенных годах), в конце книги есть небольшой список литературы.
История начинается в марте 1941 года. Ирена посещает Варшавское гетто, раздает еду и лекарства нуждающимся. Каждый раз дети очень ждут ее приезда. Однажды ей не удается спасти ребенка (немецкий офицер застрелил мальчика). Это событие стало поворотным моментом в истории. После него Ирена принимает важное решение — вывезти из гетто как можно больше детей, пока это возможно. Она сплотила вокруг себя надежных людей, спланировала и организовала это рискованное предприятие.
Ирена изобретала всевозможные способы: перевозила детей в грузовиках с кирпичами, выносила в ящиках с инструментами, выводила по канализационным сетям.
Сценаристы параллельно рассказывают, что героине пришлось пережить, когда вскрылась правда о ее помощи в гетто. Фрагменты спасения детей переплетаются с отрывками жутких тюремных пыток.
Ирену поддерживает мысль об отце, социалисте и враче, лечившем евреев-бедняков. Его призрак помогает Ирене увериться в собственной силе и стойкости, в самые тяжелые и страшные моменты мысленно вернуться в счастливое детство.
Кадры, в которых авторы намеренно преображают реальность, превращая ее в сказочный мир, напоминают о фильме Роберто Бениньи «Жизнь прекрасна» (1997). В нем отец придумывает для своего маленького сына игру, чтобы помочь ребенку выжить в концлагере.
Для кого эта книга и почему ее стоит прочитать
Список спасенных жизней Ирены Сендлер в два раза длиннее списка Шиндлера, но ее имя, к сожалению, не так известно. История Ирены — пример невероятной силы духа, мужества и сострадания.
Несмотря на художественные отступления, графический роман отличает историческая достоверность. К примеру, он содержит отсылки к указам и декретам, описывающим положение евреев в Польше с 1939 по 1943 гг.
Визуальный ряд в романе создан в традициях франко-бельгийских рисованных историй BD (Bande dessinee), с отсылкой к стилистике Эрже и Удерзо.
Книга заинтересует старших школьников и взрослых, тех, кто хотел бы узнать больше о холокосте, поклонников bande dessinee.
С графическим путеводителем-комментарием к «Евгению Онегину» отправиться в путешествие по роману совсем не страшно, а весело и интересно.
Оригинальный текст приведен в сокращенном варианте, его сопровождают пояснения наиболее важных и интересных фактов пушкинской эпохи. Проводником по миру романа стал обаятельный заяц во фраке и цилиндре — Агапит Косой-Босой.
В самом начале есть краткое содержание в иллюстрациях, благодаря которым сюжет быстро и легко запоминается, и хронология событий в...
Оригинальный текст приведен в сокращенном варианте, его сопровождают пояснения наиболее важных и интересных фактов пушкинской эпохи. Проводником по миру романа стал обаятельный заяц во фраке и цилиндре — Агапит Косой-Босой.
В самом начале есть краткое содержание в иллюстрациях, благодаря которым сюжет быстро и легко запоминается, и хронология событий в романе по главам, с годами рождения героев.
Путеводитель расскажет, что входило в образование молодых людей и дам и какие возможности открывало для них в жизни, как они одевались, что такое каррик и чем он отличался от редингота, сколько полагалось иметь фраков и какого цвета фрак надевали на бал, сколько стоил мужской и женский костюм, какие были обязательные траты у молодого человека в Петербурге, помимо аренды квартиры и обедов.
Художница Наталья Яскина максимально точно, порой с юмором визуализировала ключевые моменты в романе. А ее черно-белые иллюстрации к оригинальному тексту настроением и ироничностью напоминают о собственных рисунках Пушкина в его рукописях.
Название сборника «Театр теней Рэя Брэдбери» отсылает к сериалу 1985 — 1992 гг. «Театр Рэя Брэдбери». Короткие серии шести сезонов сняты по мотивам рассказов Брэдбери. Он поучаствовал не только в написании сценария, но и в съемках.
Сборник «Театр теней Рэя Брэдбери» включает девять графических новелл. Предисловием стало письмо Брэдбери от 15 апреля 20150 года, отправленное Сэмом Уэллером и Мортом Каслом. В нем писатель сообщает, что не умер, а переселился на Марс, где отлично проводит время...
Сборник «Театр теней Рэя Брэдбери» включает девять графических новелл. Предисловием стало письмо Брэдбери от 15 апреля 20150 года, отправленное Сэмом Уэллером и Мортом Каслом. В нем писатель сообщает, что не умер, а переселился на Марс, где отлично проводит время в приюте «Желтый одуванчик». Письмо, в котором воплотились мечты Брэдбери о Марсе, задает ключевые темы сборника — смерти и бессмертия, забвения и памяти. Авторы создали реалистичные, фантастические, юмористические новеллы, ужасы и эссе.
Книга вышла в серии «Графические романы Нила Геймана» издательства АСТ, поэтому особые надежды у меня были связаны с рассказом Геймана. Увы, они оправдались не полностью.
Нил Гейман написал не историю, а скорее эссе, отличное эссе с глубокой идеей. Поразмышлял о том, а что было бы, если бы человек забыл Рэя Брэдбери, его имя, названия произведений. Текст написан в форме монолога. Герой пытается вспомнить имя любимого автора, и его мысли сопровождают визуальные образы. В кадрах мелькают полки с книгами Брэдбери, фрагменты из произведений и легко намеченный карандашный призрак писателя.
Довольно незатейливая история с кольцевой композицией получилась у Джо Хилла, для сборника ее адаптировал Джейсон Чармелла. В детстве героиня нашла на берегу озера Шамплейн существо, похожее на динозавра, а потом стала свидетельницей странной смерти друга, и всю жизнь не может это забыть.
В названии превосходной графической новеллы биографа Брэдбери Сэма Уэллера «Живи вечно!» обыгрывается эпизод из детства великого писателя. В 12 лет он побывал на представлении мистера Электрико, который сказал ему слова, запавшие глубоко в душу: «Живи вечно!»
Трогает и впечатляет новелла Морта Касла «Альтенмур, где танцуют собаки». У нее хорош и сценарий, и рисовка. Ключевая идея смерти как переселения на Марс, а в этой истории — в волшебный Альтенмур, близка Брэдбери. У мальчика умирает собака, и дедушка рассказывает, что на самом деле пес сейчас в Альтенмуре. Такое объяснение помогает ребенку легче принять уход питомца, справиться со страхом смерти.
Еще одна новелла, которая приятно удивила, — «Чары» Элис Хоффман. История о двух подругах, увлечении чтением, прощании с детством и началом взрослой жизни, в которой зло часто принимает привлекательные обличья. Сюжет на грани реализма и фэнтези, что отражается и в рисовке.
Графически выбивается в сборнике новелла «Назад в Севилью» Одри Ниффенеггер. Это рассказ с иллюстрациями о женщине сорока пяти лет, которая после смерти матери поехала с отцом в круиз для пенсионеров. На корабле она оказалась самой молодой пассажиркой. Героиня размяшляет о неудавшейся жизни, родителях, детстве, планах на будущее. А есть ли они у нее? И загадывает необычное желание, которое, к ее удивлению, быстро осуществляется.
Особняком стоит небольшая история писателя-фантаста и друга Брэдбери Харлана Эллисона «Усталость» — об исчезновении галактики, конце всего сущего, таинстве смерти, теме, близкой Рэю Брэдбери. Новелла написана сплошным текстом без иллюстраций.
В сборнике есть жутковатая графическая история «Кто стучится?» Дэйва Эггерса в жанре ужасов. Мрачные сине-зеленые кадры, на которых девушка оказывается посередине реки один на один с чем-то неизвестным.
В противоположной по настроению графической новелле «Земля — сувенирная лавка» Чарльз Ю с юмором рассказывает о будущем. Земля превратится в парк аттракционов, музей и сувенирную лавку. Люди будут прилетать на экскурсии, чтобы послушать граммофонную запись Марии Каллас, посмотреть на «Подсолнухи» Ван Гога и покататься на эскалаторах.
У Рэя Брэдбери есть интересный персонаж — человек в картинках c вытатуированными на коже чудесными изображениями будущего, которых хватило бы на целый музей. Мистер Уильям Филиппус Фелпс впервые появился в рассказе 1950-го года, а потом и в прологе к сборнику «Человек в картинках» (“The Illustrated Man”, 1951). Каждый из авторов сборника, как и каждый читатель, ощущает себя таким человеком в картинках, испытывая на себе влияние Рэя Брэдбери, сюжеты прочно оседают в памяти, они всегда с вами. Здорово, что «Театр теней Рэя Брэдбери» получился неоднородным по стилю и жанрам, каждая новелла напоминает о разных гранях творчества Брэдбери.
Какой итог можно подвести самой обычной жизни? У Жакомина Гейнсборо было 293 семейных пикника, 1 самое важное свидание на свете, 14 верных друзей, 3 любимые песни…
Французская художница и писатель Ребекка Дотремер обладает удивительным даром изображать обычные вещи в непривычной стилистике или ракурсе, превращая их в произведения искусства. В «Настоящей жизни Жакомина Гейнсборо» она проделала этот же трюк и с сюжетом. Ребекка Дотремер рассказала довольно простую историю — описала жизнь героя...
Французская художница и писатель Ребекка Дотремер обладает удивительным даром изображать обычные вещи в непривычной стилистике или ракурсе, превращая их в произведения искусства. В «Настоящей жизни Жакомина Гейнсборо» она проделала этот же трюк и с сюжетом. Ребекка Дотремер рассказала довольно простую историю — описала жизнь героя от рождения до смерти. Изобразила персонажей антропоморфными животными.
Ребекка Дотремер показала красоту обычной жизни без великих свершений и открытий. Написала книгу для неспешного чтения. Будет кощунством пролистать ее за десять минут, каждый разворот — произведение искусства, которое хочется повесить в раму и долго рассматривать. Чтение книг Ребекки Дотремер напоминает поход в музей или в театр.
Художница помещает иллюстрацию на разворот, на следующей странице — текст, поэтому при чтении постоянно приходится возвращаться назад, к иллюстрации.
Ребекка Дотремер чередует умиротворяющие, а порой и мрачные пейзажи с динамичными сценами. Рассказывает о взрослении героя через цепочку визуальных метафор — создает коллаж из ретрооткрыток. Знакомые каждому образы помогают увидеть красоту в повседневности.
Издатели рекомендуют «Настоящую жизнь Жакомина Гейнсборо» для детей старше пяти лет. По моему мнению, философский подтекст вряд ли будет понятен и интересен дошкольникам. Книга больше впечатлит взрослых — ценителей книжной графики.
Графическая биография Николая Гумилева (1886 — 1921) в изложении сценариста Денниса Двински и художника Аскольда Акишина могла бы стать отличным материалом для драматического байопика. Учился в Царскосельской гимназии, потом в Сорбонне, писал стихи, прозу, пьесы и критические статьи, был одним из основателей нового течения в литературе — акмеизма, издавал литературные журналы, стрелялся на дуэли, путешествовал по Африке, сражался на войне, осужден по делу Таганцева и расстрелян. Оправдали и...
В прошлом году этот же творческий тандем (Двински и Акишин) создал графический роман об Анне Ахматовой — «Ахматова: 6 историй».
Оба графических романа отрисованы в одной стилистике, даже некоторые кадры повторяются.
Сценарист Деннис Двински пунктирно намечает важные вехи в судьбе Гумилева, создавая прерывистое повествование. В графическом романе вырисовывается личная карта поэта, карта его путешествий с местами и датами: Царское Село, Санкт-Петербург, Париж, Африка, Петроград.
Трижды повторяющийся эпизод допроса 1921 года соединяет смысловые части, повышает градус эмоционального напряжения. В романе кольцевая композиция — он начинается и заканчивается эпизодом расстрела Николая Степановича в 1921 году.
Графическая биография заинтересует тех, кто увлекается эпохой Серебряного века, и порадует поклонников Аскольда Акишина.
Рассматривая графическую адаптацию одного из самых известных классических английских произведений для детей — романа «Том и полночный сад» (1958) Филиппы Пирс, я представляю, какой бы отличный мультфильм из нее получился.
Французская художница Эдит (Эдит Граттери) потрясающе оживила мир книги. Она подробно и внимательно к тексту оригинала пересказала сюжет. «Полночный сад» — это фэнтези с философским подтекстом, история о времени и путешествиях во времени, о быстротечности жизни, ностальгии...
Французская художница Эдит (Эдит Граттери) потрясающе оживила мир книги. Она подробно и внимательно к тексту оригинала пересказала сюжет. «Полночный сад» — это фэнтези с философским подтекстом, история о времени и путешествиях во времени, о быстротечности жизни, ностальгии по детству и о дружбе.
Графическая адаптация рассчитана на читателей младшего и среднего школьного возраста, но придется по душе и взрослым, читавшим роман Филиппы Пирс, поклонникам английской литературы, которых впечатлил «Таинственный сад» Фрэнсис Бернетт. В английской литературе дети любят прятаться в саду, находят там удивительные места и необычных знакомых.
Тем, кто не знаком с романом Филиппы Пирс, графическая адаптация Эдит откроет удивительный мир этого произведения. Эдит подробно пересказала сюжет, передала атмосферу, продумала детали эпохи — от костюмов до интерьеров. А поклонников «Тома и полночного сада» заинтересует еще одна интерпретация любимого романа, ведь по книге Филиппы Пирс сняли всего одну экранизацию — 1999 года Уилларда Кэрролла.
Тема отношений человека и моря, морских приключений вдохновила французского сценариста и художника Доминика Дюпре, печатающегося под псевдонимом Рифф Реб'с, на графическую трилогию. Кроме “Морского волка” в нее входит адаптация романа “На борту L'Etoile Matutine” Пьера Мак-Орлана и сборник “Hommes a la mer”, включающий произведения Джозефа Конрада, Эдгара Аллана По, Роберта Льюиса Стивенсона и др.
В основу “Морского волка” — одного из самых ярких романов Джека Лондона о море, выдержавшего 13...
В основу “Морского волка” — одного из самых ярких романов Джека Лондона о море, выдержавшего 13 экранизаций, легли собственные впечатления автора от работы матросом на промысловой шхуне “Софи Сазерленд”.
Действие происходит в 1893 году в Тихом океане. Литературный критик Хэмфри Ван-Вейден отправляется на пароме навестить друга. Случается кораблекрушение, и его спасает капитан промысловой шхуны “Призрак”, направляющейся заготавливать шкуры морских котиков.
Мрачный, с хищным оскалом капитан, которого вся команда называет Волком Ларсеном, не собирается менять планы. Он назначает Ван-Вейдена против его воли юнгой, и тому в буквальном смысле приходится выживать на борту “Призрака”. Пройдя суровую школу Волка Ларсена, Хэмфри становится его помощником. Ван-Вейден оказывается свидетелем жутких издевательств над командой жестокого и до странности противоречивого капитана.
Волк Ларсен ни во что не ставит человеческую жизнь, может до смерти избить любого, кто не подчинится его приказам, и при этом с воодушевлением рассуждает о творчестве Шекспира, увлеченно занимается математикой и усовершенствованием навигационных приборов.
Реб'с отлично держит градус эмоционального напряжения на протяжении всей адаптации. Особенно впечатлило его решение показать внешнее сходство Хэмфри и Волка на одном из последних кадров адаптации — от гнева и отчаяния на лице Ван-Вейдена вдруг появляется знакомый хищный оскал.
Рифф Реб'с рассказал историю Джека Лондона довольно близко к тексту оригинала. Значимое отличие графической интерпретации от оригинального текста связано с концовкой — Реб'с предложил более трагический финал.
В 17 главах он передал ключевые вехи романа. Для каждой автор выбрал свой цвет, передающий эмоциональную тональность происходящего.
Риффа Реб'са без преувеличения можно назвать маринистом в графике. Он виртуозно передал настроение морской стихии, ему удаются и спокойное море с плавными изящными линиями, повторяющими изгибы волн, и сокрушительный шторм с резкой диагональной штриховкой. Между главами художник добавил черно-белые пейзажные вставки на разворот.
Графическая адаптация Риффа Реб'са понравится поклонникам творчества Джека Лондона и любителям приключенческих романов.
Мышель, Ути и Бобри, герои научно-популярного комикса "Под звездным небом" Гаэль Альмерэ, познакомят с основными понятиями астрономии, помогут разобраться в устройстве нашей Галактики и научат видеть в скоплении звезд созвездия.
Как-то раз на выходные друзья отправляются в загородную обсерваторию Мышеля, находящуюся на дереве. Они размышляют, спорят, шутят, ищут ответы на вопросы, открывают для себя удивительный мир космоса.
На что похожа наша Галактика? Чем отличаются кометы, астероиды,...
Как-то раз на выходные друзья отправляются в загородную обсерваторию Мышеля, находящуюся на дереве. Они размышляют, спорят, шутят, ищут ответы на вопросы, открывают для себя удивительный мир космоса.
На что похожа наша Галактика? Чем отличаются кометы, астероиды, метеориты и падающие звезды? Что за моря есть на Луне и почему в них нельзя поплавать? Сколько живут звезды? Чем астрономия отличается от астрологии? Какие тайны скрывает свет?
Просто и с юмором герои комикса расскажут о сложных вещах и помогут полюбить астрономию. Гаэль Альмерэ работала над книгой четыре года. Она проделала большую работу — адаптировала и визуализировала достаточно объемный научный материал.
"Под звездным небом" отражает французскую традицию комиксов. Рисовка персонажей напоминает о серии об ослике Ариоле. Автор неслучайно выбрала именно этих героев — мышь, бобра и утконоса. В конце комикса читатель узнает о каждом из них интересные факты.
Книга черно-белая с цветными акцентами, обозначающими важные моменты: звезды, полярное сияние, радугу, реликтовое излучение — свет, оставшийся после Большого взрыва.
Для научного комикса подобная лаконичная и выразительная стилистика очень подходит. Гаэль Альмерэ не первый французский автор, который к ней обратился. К примеру, Тибо Дамур и Матьё Бюрниа отрисовали комикс "Тайны квантового мира" тоже в черно-белом варианте с небольшими вкраплениями цвета, акцентирующими внимание читателя на формулах и ключевых и понятиях.
В конце книги есть краткое руководство, которое поможет подготовиться к первому астрономическому приключению. Начинающие астрономы узнают, какие инструменты им понадобятся, с чего начать поиск созвездий, когда лучше наблюдать Луну.
Издательство “Бумкнига” выпустило комикс “Вышивки” Маржан Сатрапи, автора изданных на русском “Персеполиса” и “Цыпленка с черносливом”. Новая книга дает возможность ещё раз убедиться в смелости Маржан и насладиться талантом рассказчицы. В присущей ей ироничной манере, в формате черно-белых скетчей она показывает мир иранских женщин: что они обсуждают, над чем шутят, какие советы дают друг другу, когда мужчины их не слышат. Героинями комикса стали ее мама, бабушка, тетя, их подруги и...
В Иране есть традиция: после обеда, когда мужчины идут отдыхать, женщины убирают со стола, заваривают чай и собираются посплетничать. Маржан Сатрапи решила воссоздать кусочек одной из таких задушевных встреч.
Как говорит бабушка Маржан, “Обсуждать других за глаза — отдушина для сердца...” Кроме знакомых они обсуждают проблемы, волнующие не только иранских женщин, чем и напоминают четырех героинь американского сериала “Секс в большом городе” (у Маржан на послеобеденном чаепитии их девять!).
Героини комикса приносят к чаю пикантные, остроумные или горькие жизненные истории. Они говорят о любви, сексе, выборе будущего супруга, браках по расчету, разводах, пластических операциях, личном счастье, капризах мужчин.
Откровенно и с юмором рассказывают о ранних замужествах и культе девственности. Каково это — выйти замуж в тринадцать лет? Что делать невесте, если она не девственница?
Для иранских женщин такая откровенность возможна лишь за закрытыми дверями. Дамы наливают ещё чаю, создается ощущение, что историям не будет конца. Но, как только мужчина заходит в комнату, разговоры затихают.
Читатели Маржан Сатрапи знают, что “Персеполис” и “Цыпленок с черносливом” были экранизированы. Благодаря камерной атмосфере “Вышивки” отлично подошли бы для постановки в театре.
Дебютная авторская книга Тома Огома “Через” поражает необычным подходом к изложению сюжета. Огома с помощью одних лишь рисунков и подписей к ним рассказал историю жизни человека — от рождения до смерти. На первый взгляд, в этом нет ничего необычного. Но на одном развороте он показал сразу две точки зрения — стороннего наблюдателя и главного героя, биография которого напоминает диафильм.
В марте 1956-го на Аляске родился человек. Слева мы видим его в детской кроватке, а справа — прямоугольник...
В марте 1956-го на Аляске родился человек. Слева мы видим его в детской кроватке, а справа — прямоугольник комнаты, который он рассматривает сквозь прутья.
Автор показывает взросление как изменение взгляда на мир, связанное с цепью открытий, расширяющих представление об окружающей действительности. От изучения прямоугольника комнаты до осознания бескрайности космоса.
Мир ребенка ограничен домом, знакомой улицей, кружочком листа с жуком сквозь лупу, пейзажем, который он видит через бинокль.
Мальчик растет и открывает для себя мир, смотрит на звезды в телескоп, всё больше интересуется космосом, мечтает стать астронавтом. Осуществляет мечту, теряет близкого человека, находит любовь, становится отцом, а в конце жизни возвращается на Аляску, в родительский дом.
История обычного человека, со счастливым детством, мечтами, успехами, радостными мгновениями, потерями и расставаниями, кинематографично рассказанная на 170 с лишним страницах.
На залитых солнечным светом акварельных кадрах оживают уютные итальянские улочки, воспоминания о долгих лениво тянущихся летних днях, мечтах юности и первой любви. Так начинается комикс Мануэле Фьора "Пять тысяч километров в секунду", охватывающий несколько десятилетий из жизни героев. Автор рассказывает довольно банальную, но от этого не менее притягательную историю, которая происходила миллион раз и еще не раз произойдет. Она хороша честным изложением обычных житейских ситуаций — встреч,...
Пьеро и Лючия познакомились в юности — девушка жила по соседству. Первая любовь закончилась расставанием. Герои решили покинуть дом и отправились на поиски счастья в другие страны: Лючия уехала в холодную мрачноватую Норвегию писать диплом по Ибсену, где вскоре забеременела, а Пьеро — в удушающе-знойный Египет — участвовать в археологической экспедиции. Между ними было пять тысяч километров и годы молчания, которое нарушила новость в газете, но они так и не смогли забыть друг друга. Принесло ли им решение расстаться счастье и возможно ли вернуть утраченные чувства?
Мануэле Фьор перебирает воспоминания, словно яркие бусины. Юность окрашена в зелено-желтые оттенки, переливается солнечными бликами и пятнами сочной листвы. Автор добавляет красок, рисуя акварельные пейзажи разных стран: суровую природу заснеженной Норвегии с доминирующими холодными синими, голубыми и зелеными, жаркий Египет с теплым охристым колоритом.
Предпоследняя глава, пронизанная ностальгическими настроениями, погружает читателя в дождливый вечер в серо-фиолетовом колорите. Через много лет располневшая Лючия и полысевший Пьеро встречаются в баре за бутылкой вина. Они изменились не только внешне, теперь их ничего не связывает, кроме воспоминаний. Кульминацией вечера становится довольно постыдная для обоих откровенная сцена в туалете, напрочь лишенная романтического флёра. Большая часть жизни уже позади, и воспоминания не превратят дождливый серо-фиолетовый вечер в ярко-лимонный солнечный день, он останется в прошлом, как та стройная очаровательная Лючия и тот восторженный застенчивый Пьеро.
Графический роман Эдмона Бодуэна о собственном детстве, прошедшем на юге Франции в 1950-е гг., отношениях с братом, их общем увлечении рисованием и мечтах. Автор не только создает идиллические зарисовки безмятежного детства, с играми, прогулками, рисунками, полетами во сне, но и говорит о неизбежности взросления и связанных с ним переменах, размышляет о безграничности детской фантазии и о том, как взрослым сохранить способность мечтать.
Братья Пьеро и Момон проводят всё время вместе. Они...
Братья Пьеро и Момон проводят всё время вместе. Они много рисуют, фантазируют, лепят из глины. По современным меркам их детство, в котором не было телевизора, Интернета и приставки Nintendo, кажется довольно странным. Но братья Бодуэн находили счастье в других вещах. Их любимым делом было рисование.
История поражает светлой атмосферой любви, взаимопонимания, творчества и счастья, поэтическим изложением. Автор — большой поклоннник поэзии, и это чувствуется в меланхоличной манере повествования, которая строится на ярких образах — образ вызывает из памяти историю.
Ностальгический роман “Пьеро”, в котором он передал собственное видение детства, со временем, возможно, идеализированное, остается самым личным его произведением. В одном из интервью Эдмон Бодуэн сказал: “Мой брат сделал обложку, но это не значит, что он со всем согласен”. Было бы интересно прочитать версию самого Пьеро.
Графический роман “Венди” — это дневник шестнадцатилетней Венди Дэвис, которая по совету психотерапевта рисует, чтобы пережить утрату младшего брата.
Потеря близкого человека и чувство вины повлияли на ее восприятие реальности — Венди начала путать действительность и фантазии. Она не смогла смириться со смертью брата и твердо верит, что Майкл улетел в волшебную страну. Каждый день ее преследуют образы и герои из сказки “Питер Пэн и Венди” (1911) шотландского писателя Джеймса Барри:...
Потеря близкого человека и чувство вины повлияли на ее восприятие реальности — Венди начала путать действительность и фантазии. Она не смогла смириться со смертью брата и твердо верит, что Майкл улетел в волшебную страну. Каждый день ее преследуют образы и герои из сказки “Питер Пэн и Венди” (1911) шотландского писателя Джеймса Барри: полицейский вдруг превращается в Капитана Крюка, самая классная девчонка в школе — в фею Динь-Динь, а одноклассник по фамилии Питерс — в Питера Пэна. Случайно ли мама постоянно держит окно открытым, а Питерс дарит ей жёлудь, прямо как Питер Пэн?
Сценарист Мелисса Джейн Осборн и художница Вероника Фиш предлагают современную интерпретацию классической сказки о мальчике, который не хотел взрослеть, и о вымышленной стране Нетландии.
Противопоставление реальности и фантазии очень точно передано на уровне визуального ряда. Действительность окрашена в черно-серые тона. Люди вокруг показаны схематично.
Зато фантазии Венди яркие и детализированные. Карта Нетландии в ее комнате, книга о Питере Пэне, вещи погибшего брата цветные. Растекающиеся акварельные пятна оживляют черно-белую графику, привнося в нее магию сказки.
В вымышленный мир Венди попадает во сне, где и происходит ее прощание с братом. Красочный и невыразимо прекрасный сон напомнил главной героине о радостных моментах из прошлого, связанных с братом, и помог понять, что его уже не вернуть.
Символично, что в конце истории Венди закрывает окно. Она принимает реальность, осознает, что нужна родителям и другому своему брату, находит в себе силы преодолеть боль утраты и жить настоящим.
“У всех есть свои истории. Они помогают нам жить дальше, помогают помнить...”
В “Иллюстрированной истории рока” испанцев Сусаны Монтеагудо и Луиса Демано читатели узнают о зарождении рока в Америке, о том, как он добрался до Европы, усложнялся, менялся и стал таким, каким мы его знаем сегодня. Авторы выбрали довольно интересную форму изложения — сочетание коротких информативных статей и инфографики. Они приводят хронологию развития рока с 1950-х до начала XXI века, каждому периоду посвящен отдельный разворот, выполненный в определенном цвете. Там указаны названия групп,...
Авторы рассказывают о стилях, культовых песнях и альбомах, первых фестивалях, идеях рок-музыки, о том, как устроена рок-группа, какая музыкальная техника была популярна и как выглядели фанаты в разное время, какой огромный путь прошли носители для звукозаписи — от виниловой пластинки до Mp3.
Сусана Монтеагудо и Луис Демано прекрасно систематизировали и иллюстрировали все факты. Чувствуется, что книга написана с большой любовью и знанием материала. Она поможет получить общее представление об истории рока или же привести в систему имеющиеся знания.
Безусловно, не обошлось в ней и без субъективных моментов. Прочитав историю рока Сусаны Монтеагудо, можно с уверенностью сказать, что автор — большой поклонник Дэвида Боуи.
В конце книги читателя ждет бонус — раскладной постер с указанием на временном отрезке стилей, ключевых фигур, музыкальной техники и носителей.
В основе графического романа Фабрицио Дори о жизни и творчестве Поля Гогена лежат мемуары художника “Ноа Ноа” и “Прежде и потом”. Некоторые детали и эпизоды автор дословно воссоздает в кадрах рисованной биографии. Например, историю взаимоотношений с его таитянской женой Техурой.
Графический роман состоит из пяти частей. Повествование нелинейное, автор начинает его с погружения в мифологию Океании (тема мифологического прошлого получит развитие в снах художника) и с прибытия Гогена на Таити в...
Графический роман состоит из пяти частей. Повествование нелинейное, автор начинает его с погружения в мифологию Океании (тема мифологического прошлого получит развитие в снах художника) и с прибытия Гогена на Таити в 1891 году.
Потом он перебрасывает сюжетную нить в Копенгаген 1893-го, показывая семью Гогена, оказавшуюся в нищете, и в Париж того же года — художники обсуждают эксцентричное поведение Гогена. Затем автор схематично набрасывает события из его жизни: возвращение в снежную Бретань в 1894-м, реакцию общества на его картины в Париже в 1895-м, последние дни на Хива-Оа в мае 1903 года. Далее следует цепочка флешбэков, из которых читатель узнает о детстве, юношеских годах и творческих поисках Гогена.
Фабрицио Дори стилизует рисунки под живописную манеру Гогена, для каждой сюжетной линии он подбирает собственную цветовую палитру. Черно-желтый, с вкраплениями оранжевого и терракотового потусторонний мир, серый чужой Париж, холодная заснеженная Бретань и невероятно яркий Таити, ошеломляющий буйством красок. Фабрицио Дори помещает картины Гогена в кадры романа.
В конце книги есть биографическая справка о художнике. На мой взгляд, книга понравится ценителям рисованных историй, любителям графических биографий, всем интересующимся творчеством Гогена.
Графический роман “Джекил и Хайд” художника Лоренцо Маттотти и сценариста Джерри Крамски, по моему мнению, вызывает гораздо более сильные эмоции, чем первоисточник — повесть Р. Л. Стивенсона “Странная история доктора Джекила и мистера Хайда” (1886), оставляя после прочтения ощущение ужаса.
Лоренцо Маттотти и Джерри Крамски предлагают свою интерпретацию повести. Они переносят место действия из викторианской Англии в Германию 30-х гг. XX века, заменяют некоторых персонажей (вместо...
Лоренцо Маттотти и Джерри Крамски предлагают свою интерпретацию повести. Они переносят место действия из викторианской Англии в Германию 30-х гг. XX века, заменяют некоторых персонажей (вместо достопочтенного мистера Кэрью, которого зверски убивает Хайд, появляется эксцентричная фрау Эльда).
Вдохновленные произведением Стивенсона, авторы графического романа рассказывают историю с помощью текста (фрагменты повести Стивенсона даны в переводе И. Г. Гуровой), цвета, геометрических форм и линий.
В оригинальной повести цвету уделяется особое внимание. Стивенсон описывает лондонские осенние туманы, небо, которое “было скрыто непроницаемым шоколадного цвета пологом”, всевозможные оттенки сумерек, грязные мостовые под горящими фонарями. Он отдает предпочтение глубоким приглушенным цветам. Лоренцо Маттотти подбирает другую цветовую палитру для романа — яркие ядовитые зеленый, желтый, красный, темно-фиолетовый, использует контрастные сочетания. Напряженную тревожную атмосферу передает противоборство темных оттенков с красным.
Художник работает пятнами цвета, создает формы, из которых вылепляет людей, здания и их тени. С помощью контрастных цветовых пятен он задает ритм повествования, усиливает его динамику.
При изображении людей художник смягчает все формы, избегает острых углов. Портреты перемежаются растекающимися мягкими силуэтами, порой парящими в пространстве.
“Джекил и Хайд” будет особенно интересен художникам, иллюстраторам и всем, кто увлекается историей искусства. Лоренцо Маттотти не просто воссоздает исторический фон 30-х гг., а показывает его собирательный образ, отраженный в творчестве немецких художников того времени. Он находит вдохновение в жутковатом колорите картин Отто Дикса, психологических портретах Макса Бекмана, гротеске и искаженном пространстве Георга Гросса и Эрнста Кирхнера, работы последнего к тому же отличаются своеобразными цветовыми решениями.
Ольге Лаврентьевой удалось создать невероятно сильный по эмоциональному воздействию роман, сплав документалистики и художественной истории.
На мой взгляд, секрет успеха кроется и в удачно выбранной форме повествования — графический роман написан от первого лица. Читатель слышит голос бабушки автора — Валентины Викентьевны Сурвило, пережившей годы репрессий, войну и блокаду Ленинграда. Именно она стала в романе проводником по историческим событиям, мы видим их ее глазами.
Арест отца в 1937...
На мой взгляд, секрет успеха кроется и в удачно выбранной форме повествования — графический роман написан от первого лица. Читатель слышит голос бабушки автора — Валентины Викентьевны Сурвило, пережившей годы репрессий, войну и блокаду Ленинграда. Именно она стала в романе проводником по историческим событиям, мы видим их ее глазами.
Арест отца в 1937 году и последовавшая за ним ссылка в башкирскую деревню, возвращение в Ленинград, жизнь с клеймом "дочери врага народа", смерть матери, война, работа в тюремной больнице во время блокады, голод и жизнь в постоянном страхе за собственную жизнь и за жизнь близких, который не покидает героиню и в мирное время. На долю Валентины Сурвило выпало немало бед и несправедливостей, но она сумела остаться человечной и сохранить веру в людей. Возможно, выстоять ей помогла и связанная с утратами родных твердая убежденность в том, что она живет за них всех.
Ольга Лаврентьева создала монументальное по временному охвату (с начала ХХ века до настоящего времени) и удивительное по документальной точности произведение. Эта история в восьми главах. Работа над ними заняла несколько лет. В одном из интервью Ольга рассказала, что только на создание рисунков "от первой до последней страницы ушло полтора года".
Графический роман полностью черно-белый. Все рисунки выполнены тушью разными кистями, благодаря чему художница добилась разнообразия линий и потрясающих визуальных эффектов.
"Сурвило" Ольги Лаврентьевой ещё раз подтверждает мысль о том, что язык рисованных историй обладает огромными возможностями и позволяет говорить на самые сложные темы. В те моменты, когда бывает непросто подобрать нужные слова (смерть близких, бомбежка, потеря продовольственных карточек, что означало ту же смерть, ужасы работы в тюремной больнице), визуальный ряд гораздо точнее передает эмоциональное состояние героини.
Авторы комикса “Ахматова. 6 историй” сделали акцент на ярких эпизодах, которые балансируют на грани вымысла и реальности. Они помогают оживить мир поэтессы, почувствовать ритм ее стихов, заинтересовать и мотивировать читателя узнать о ней чуть больше.
Над сборником рисованных историй работали сценарист Деннис Двински и художник Аскольд Акишин, уже ставший легендой российского комикса. Автор идеи — Андрей Дроздов, руководитель центра комиксов SMART-библиотеки имени Анны Ахматовой.
Книга...
Над сборником рисованных историй работали сценарист Деннис Двински и художник Аскольд Акишин, уже ставший легендой российского комикса. Автор идеи — Андрей Дроздов, руководитель центра комиксов SMART-библиотеки имени Анны Ахматовой.
Книга начинается рассказом о десятилетней Анне, которая придумала мистическую историю о “мертвых сестрах”, сменяется кадрами из поездки в Херсонес в 1902 году, упоминаниями первых поэтических опытов.
Весь сборник выполнен в черно-белой графике, шрифты стилизованы под рукописные, сценарий дополняют фрагменты из стихотворений Ахматовой.
Вторая глава посвящена истории любви Ахматовой и Гумилёва, их знакомству, встречам и расставаниям. В третьей авторы рассказывают о взаимоотношениях Ахматовой и Модильяни. Четвертая глава получилась очень насыщенной в плане событий: литературный успех, рождение сына Льва, загадочная история о потерянном кольце древней принцессы, которое Николай Гумилёв привез Анне в подарок из экспедиции, революции, войны, расстрел Гумилёва. Пятая глава — о непростых отношениях Анны Андреевны с сыном Львом, о его арестах, ее письмах и ожидании. Последняя глава — о жизни поэтессы в эвакуации в Ташкенте во время Второй мировой войны. Она старалась передать всем вокруг частичку своей несгибаемой воли, никому не отказывала в помощи и с чувством и достоинством читала стихи раненым, как когда-то посетителям богемного кафе “Бродячая собака”.
Финальный кадр сборника, на мой взгляд, напоминает знаменитый портрет, созданный Н. Альтманом (1914). Аскольд Акишин словно переносит тот, альтмановский, портрет во времени, показывая, как бы выглядела поэтесса почти тридцать лет спустя. По-прежнему величественной и одновременно хрупкой, несломленной обрушившимися на нее бедами.
Графический роман с интригующим названием “Гигантская борода, которая была злом” радует оригинальным сюжетом. В рисованной истории Стивен Коллинз виртуозно соединил реалистичное и фантастическое.
На примере истории Дейва, в один день из лысоватого офисного сотрудника превратившегося в бородатого анархиста, злостного нарушителя общественного порядка, автор предлагает читателям поразмышлять над несколькими важными темами. Пожалуй, самая очевидная мысль — о том, как непросто быть непохожим на...
На примере истории Дейва, в один день из лысоватого офисного сотрудника превратившегося в бородатого анархиста, злостного нарушителя общественного порядка, автор предлагает читателям поразмышлять над несколькими важными темами. Пожалуй, самая очевидная мысль — о том, как непросто быть непохожим на других.
Идея неожиданной и необъяснимой метаморфозы героя роднит графический роман Стивена Коллинза с “Превращением” Кафки, хотя, на мой взгляд, несчастному Грегору Замзе, проснувшемуся в обличье огромного мерзкого насекомого, повезло чуть меньше, нежели Дейву. Открытый финал “Гигантской бороды...” оставляет надежду на спасение героя и счастливую жизнь в новом мире, Там.
Не менее важные темы графического романа — страх перед неизвестностью (что находится Там, чем занимается корпорация Дейва, имеет ли хоть какой-то смысл его работа?) и боязнь перемен.
Черно-белая цветовая палитра “Гигантской бороды...” смотрится очень стильно и гармонично. Стивен Коллинз работает карандашом. Отказываясь от цвета, автор делает акцент на тоне и штрихе. Он создает потрясающие силуэты дьявольской бороды, которая принимает самые разные формы.
Здорово понаблюдать за переменами в рисунках Дейва. В другой ситуации он мог бы легко уйти из офиса и стать популярным портретистом Тут. Дейв создал немало выразительных скетчей — галерею лиц в профиль и в анфас, запечатлел все изменения, происходившие с жителями, именно он оценил преображающую творческую силу хаоса в действии.
Если взять историю о талантливом человеке, добавить в нее ярких сочных деталей, щедро приправить юмором, бросить щепотку мистики, немного трагических размышлений и представить в черно-белой графике, то получится восхитительное пряное блюдо под названием “Цыпленок с черносливом” от Маржан Сатрапи.
Это ее второй после “Персеполиса” графический роман. Он охватывает восемь дней из жизни дяди Маржан Сатрапи — иранского музыканта Насера Али Хана. Во время ссоры жена сломала его любимый тар...
Это ее второй после “Персеполиса” графический роман. Он охватывает восемь дней из жизни дяди Маржан Сатрапи — иранского музыканта Насера Али Хана. Во время ссоры жена сломала его любимый тар (струнный щипковый музыкальный инструмент, внешне напоминающий гитару), после чего он утратил желание жить — без музыки дальнейшее существование стало бессмысленным — и решил умереть. В течение восьми дней (с 15 по 22 ноября 1958 года) Насер Али Хан вспоминает яркие моменты своей жизни, в том числе и рецепт любимого блюда, подарившего название комиксу, встречается с ангелом смерти Азраилем, а читатель узнает о будущем детей музыканта.
Даже такой трагический момент, как последние дни перед кончиной близкого родственника, Маржан Сатрапи описывает с присущим ей чувством юмора. Выстраивая сюжет, она создает удивительный узор из мотивов восточных сказок, деталей из жизни старого и нового Востока.
Каждому дню посвящена отдельная глава. Графический роман выполнен в черно-белой графике, без особой детализации. Маржан Сатрапи лишь изредка использует восточные орнаменты.
Всё внимание художницы сосредоточено на героях. Она блестяще передает эмоции через выражение лица и позу, в ее рисунках сразу же чувствуется настроение, характеры персонажей.
В 2005-м графический роман получил главный приз на Международном фестивале комиксов в Ангулеме. В 2011 году вышла экранизация “Цыпленка с черносливом”, срежиссированная Маржан Сатрапи и Винсентом Паронно. Фильм был номинирован на “Золотого льва” Венецианского кинофестиваля.
Кори Доктороу и Джен Ванг объединились, чтобы на примере довольно простого сюжета рассказать о сложных и важных вещах, таких как экономическое неравенство, трудности взросления и взаимопонимания с родителями, особенности поведения в виртуальном пространстве.
Для сценариста Кори Доктороу книга “В реальной жизни” стала первым опытом в комиксах. Лично мне не хватило текста. После прочтения складывается впечатление, что Кори Доктороу пунктирно намечает ключевые темы, предлагая читателю...
Для сценариста Кори Доктороу книга “В реальной жизни” стала первым опытом в комиксах. Лично мне не хватило текста. После прочтения складывается впечатление, что Кори Доктороу пунктирно намечает ключевые темы, предлагая читателю самостоятельно поразмышлять над ними.
Всё внимание перетягивают на себя иллюстрации. Расскажу немного о художнике комикса Джен Ванг. “В реальной жизни” — ее вторая книга. Первый графический роман “Koko Be Good” она издала в 2010 году. Сейчас Джен Ванг является автором уже пяти рисованных историй, включая веб-комикс “The White Snake”.
“В реальной жизни” отличается от прочих ее работ прежде всего палитрой. Джен Ванг отходит от монохромной гаммы и активно использует цвет. С его помощью она передает различие между реальным и виртуальным пространством. Чтобы показать домашнюю обстановку и школу Энды, художница выбирает теплые серо-коричневые оттенки с вкраплениями горчичного или оранжевого. Мир, в котором должно быть уютно, но так ли это?
“Корсголд” сразу же поражает разнообразием — декораций, существ, занятий и цветов.
Комикс ориентирован в первую очередь на подростков, но может заинтересовать и их родителей, которые хотят узнать больше об увлечениях собственных детей не только в реальной жизни, но и в виртуальной.
Макс Планк рассказывает об открытии постоянной h, поджаривая блинчики, Альберт Эйнштейн ведет “расследование” с фонариком, герцог де Бройль предлагает прокатиться на шикарном автомобиле, параллельно занимая собеседника “изящным объяснением взаимосвязи света и материи”, Шрёдингер во время рыбалки вылавливает волновую функцию ?, а однажды Эйнштейн, Гейзенберг, Бор, Шрёдингер и Борн собираются вместе и тут такое начинается… Это не краткое содержание серий ситкома, а описание кадров...
Героями комикса стали известные ученые, которые внесли вклад в развитие квантовой физики: Планк, Эйнштейн, Бор, Бройль, Гейзенберг, Шрёдингер, Борн и Эверетт. Бобу посчастливилось встретиться с каждым и услышать от них самих суть теорий и экспериментов. Автор комикса ориентируется на массового читателя, использует бытовые сравнения, добрый юмор, повторяет ключевые моменты. Он старается максимально упростить объяснения, чтобы читателя не отпугнули довольно сложные вещи, к примеру, что такое абсолютно черное тело, квантовая запутанность или уравнение Шрёдингера. Да, гуманитарию книга тоже будет интересна, хоть и потребует больше усилий и времени по сравнению с выпускниками, абитуриентами физфака или энтузиастами, знакомыми с книгами Стивена Хокинга или лекциями по физике на Coursera.
Визуальная часть “Тайн квантового мира” создана в традициях франко-бельгийских комиксов (сокращенно BD от фр. Bande Dessinee). Рассматривая персонажей “Тайн квантового мира”, созданных в манере шаржей, многие наверняка найдут у них общие черты с героями рисованных историй Альбера Удерзо (помните “Астерикса и Обеликса”?), Эрже с “Приключениями Тинтина”, Пейо — создателя комикса о Смурфах, Жан-Жака Семпе и Андре Франкена.
Если вы раздумывали, читать или нет комикс, потому что очень далеки от квантовой физики, то однозначно читать. Тибо Дамур и Матьё Бюрниа сделали всё возможное, чтобы подружить читателя с этой непростой темой и показать, что даже такая сложная наука может быть понятной, интересной, а порой даже вызывающей улыбку, один Макс Планк с блинчиками чего стоит ;)
“Шараз-де” итальянского художника Серджо Топпи впечатляет прежде всего тем, что это не комикс-адаптация, а сборник рисованных историй по мотивам “Книги тысячи и одной ночи”. Топпи создал виртуозную литературную и графическую стилизацию в двух томах: первый включает восемь историй, второй — три.
Шараз-де (Шахразада) рассказывает царю Шах-Рияру о верности и предательстве, сострадании и жестокости, щедрости и жадности, корысти, лести, о невероятных чудесах, волшебных городах и сокровищах....
Шараз-де (Шахразада) рассказывает царю Шах-Рияру о верности и предательстве, сострадании и жестокости, щедрости и жадности, корысти, лести, о невероятных чудесах, волшебных городах и сокровищах. Главные герои ее историй — цари, принцы, джинны и джиннии. В русском переводе сохранятеся образный витиеватый язык восточной сказки. Хотя качественная редактура книге не помешала бы, в тексте то и дело встречаются стилистические неточности, взять хотя бы довольно странную фразу в самом начале первой истории “и правил он в бескрайних пределах”.
Обилие деталей, отсутствие быстрой смены кадров задают ритм повествования, располагают к неспешному чтению. Возникает ощущение нескончаемой череды ночей, во время которых читатель следует за голосом Шараз-де, оживляющим загадочный мир восточных царств. Сборник не получится быстро просмотреть, взгляд сразу же цепляет десятки деталей, фактур, которые создает художник.
Серджо Топпи нарушает привычные правила рисования комиксов. Художник экспериментирует с расположением кадров на странице, композицией, ракурсами и фоном (оставляет пустое пространство, намеренно замедляя темп рассказа). Для Топпи важны прежде всего персонажи и экзотический фон, а действие второстепенно, что, строго говоря, не характерно для большинства комиксов. В некоторых интервью Серджо Топпи упоминал, что его вдохновили пейзажи из фильма Пазолини "Царь Эдип" (1967), т. е. его заинтересовал не аутентичный, а стилизованный Восток (съемки проходили в Марокко и Италии — в Болонье).
"Шараз-де" может возмущать недостаточно закрученным сюжетом, вызывать недовольство качеством редактуры, но не может не впечатлять смелостью замысла, масштабом проделанной работы и фантастичностью рисунка.
В “Доме Черепахи” показано, как девочка Сэнди переживает ситуацию непонимания со стороны одноклассниц. Школьная ссора переносится в плоскость фантазии.
На экскурсии по болотам Сэнди случайно находит черепаший панцирь, заглядывает внутрь и оказывается в удивительном месте, больше напоминающем музей, чем чей-то дом.
Гостеприимная Черепаха показывает Сэнди необычные экспонаты, среди которых особое внимание привлекает незаконченная картина, и девочка решает помочь ее завершить. Она проходит...
На экскурсии по болотам Сэнди случайно находит черепаший панцирь, заглядывает внутрь и оказывается в удивительном месте, больше напоминающем музей, чем чей-то дом.
Гостеприимная Черепаха показывает Сэнди необычные экспонаты, среди которых особое внимание привлекает незаконченная картина, и девочка решает помочь ее завершить. Она проходит сквозь пустую картину и оказывается в другом измерении — полуразрушенном мире, который когда-то по не совсем понятным причинам покинула Черепаха (“Однажды она встретила существо столь страшное, что знать его не захотела”).
Сэнди знакомится с лягушонком Дэном и его друзьями, пытающимися сохранить погибающий мир, и храбро противостоит мрачному существу Ливиону. Его мотивация разрушителя тоже не до конца ясна, почему он захотел уничтожить мир Черепахи, какие у них возникли разногласия? По этому поводу автор не дает никаких объяснений, а просто ставит читателей перед фактом. Ливиона логичнее воспринимать метафорически — как олицетворение бездумной разрушительной силы, лишенной воображения и познавательного интереса. Его точка зрения "Будешь любопытничать — вообще исчезнешь" напоминает позицию одноклассницы Сэнди: "Всем надоели твои дурацкие вопросы!"
Цветовое решение “Дома Черепахи” совершенно иное, нежели в “Светлячках”: в палитре художницы преобладают зелено-голубые оттенки, сочетание зеленого с оранжевым. Погибающий мир создан серым, серо-сиреневым. Кадры, на которых появляется Ливион, нарисованы в черно-серой гамме, а в кульминационный момент появляются любимые художницей фиолетовые оттенки.
Среди разных прочтений "Дома Черепахи" особенно интересна одна важная идея — ответственности за окружающий мир и бережного отношения к природе. У одного вид препарированной лягушки вызывает жалость и сострадание, а для другого всего лишь “липкая гадость”. Кто-то хочет набрать улиток в банку, чтобы написать потом интересный отчет, а кто-то прежде задумывается, долго ли их можно держать в банке и чем кормить.
Музейный комикс питерской художницы Варвары Помидор рассказывает камерную историю прогулки по нескольким залам Эрмитажа. Миниатюрная книга практически карманного формата впечатляет продуманностью деталей. Нескучный путеводитель для фантазеров, который заинтересует не только детей, но и взрослых.
Шестиклассник Ваня и ученица четвертого класса Тася случайно знакомятся в зале Рембрандта и обнаруживают, что способность подмечать детали помогает им перемещаться во времени. Они “оживляют” музейное...
Шестиклассник Ваня и ученица четвертого класса Тася случайно знакомятся в зале Рембрандта и обнаруживают, что способность подмечать детали помогает им перемещаться во времени. Они “оживляют” музейное пространство, которое превращается в место, где сосуществуют разные эпохи и культуры, где можно поиграть в арт-конструктор и создать собственного героя.
Мое знакомство с работами Варвары Помидор началось с черно-белых иллюстраций тушью к “Простодурсену” Руне Белсвика. Поэтому “Путешествия по Эрмитажу” приятно удивили буйством красок и свободной карандашной штриховкой. Варвара Помидор перерисовывает картины Рембрандта или их фрагменты в собственной стилистике. Порой они уходят за пределы листа, давая воображению возможность воссоздать недостающий фрагмент. Художница очень точно передает настроение каждой картины. Перед Тасей и Ваней разворачивается мрачный спектакль “Возвращения блудного сына” или трагическое “Прощание Давида с Ионафаном”.
В конце комикса можно найти карту путешествия по музею с указанием всех упоминаемых произведений и несколько страниц с небольшими творческими заданиями, которые помогут интересно провести время – добавить в книгу личных впечатлений. Так Варвара Помидор предлагает читателю стать соавтором. Не только музей живой, но и книга, предлагающая совершить путешествие по его картинам-мирам, тоже живая. Необычная, яркая, для кого-то, возможно, странная, но созданная с огромной любовью и интересом к музею со всеми его чудесами.
Война, смерть, страх, любовь и надежда. Красота простых вещей. Мир, распадающийся на миллион осколков. Потеря веры в себя. Утрата вдохновения. Неизбежность старения и угасания. Эти темы автор “Однастории” раскладывает в пяти главах на два основных голоса, которые в конце графического романа сольются в один.
Книга стала глубоко личной для Джипи (Джана-Альфонсо Пачинотти), поскольку напрямую связана с пережитым им психологическим кризисом. Этим и объясняется, почему автор так хорошо чувствует...
Книга стала глубоко личной для Джипи (Джана-Альфонсо Пачинотти), поскольку напрямую связана с пережитым им психологическим кризисом. Этим и объясняется, почему автор так хорошо чувствует своего героя – писателя Сильвано Ланди, который в преддверии пятидесятилетия оказывается в психиатрической клинике, так точно описывает его тревогу и неприятие действительности, словно сам испытал нечто подобное. Он подробно и искренне рассказывает о страхах Ланди, хрупкости внутренней гармонии, пропасти между поколениями (для Сильвано прадед Мауро оказывается гораздо ближе родной дочери), причудливых играх сознания под воздействием психотропных препаратов.
Двухголосие романа виртуозно передано на уровне визуального ряда. Джипи использует смешанную технику, благодаря чему читатель легко может определить, какая сюжетная линия сейчас звучит.
"... деревья — нечто большее, чем просто дрова и древесина", — рассказывают художница Санна Хукканен и антрополог Инкера Аула, авторы сборника графических историй "Под покровом леса". Предлагая собственную литературную и визуальную интерпретацию карело-финского фольклора, они поднимают проблему вырубки лесов, говорят об утрате связи современного человека с природой.
Героями книги стали восемь деревьев: осина, сосна, рябина, липа, ольха, береза, ель и дуб. Авторы сборника помещают старинные...
Героями книги стали восемь деревьев: осина, сосна, рябина, липа, ольха, береза, ель и дуб. Авторы сборника помещают старинные легенды в современный контекст, подчеркивая идею о том, что лес был и остается таинственным местом, а деревья не утратили магической силы, изменилось отношение человека к ним, который забыл об их общей судьбе.
Авторы продумывают до мелочей оформление каждого фрагмента. Санна Хукканен создала восемь "визитных карточек" деревьев в чёрно-белой графике, за которыми следует небольшое предисловие — краткая характеристика "героя", далее на отдельной странице стихотворение о нем и только потом графическая история. Все они нарисованы в собственной стилистике и технике.
К примеру, в сюжете о сосне-карсикко Санна Хукканен визуально разделяет мир живых и мир мертвых. Реальность ярче и контрастнее потусторонности, видимой словно через мутное стекло. Кадры, окрашенные в серые тона, в чернильных подтеках, стилизованы под старые фотокарточки.
Не знаете, что почитать?