Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Учебник выживания для неприспособленных | +23 |
Держись и пиши. Бесстрашная книга о создании текстов | +20 |
Гомункул. Приключения Лэнгдона Сент-Ива | +15 |
Никогде | +11 |
Девушка в башне | +11 |
Познавательно, но не интересно.
В аннотации сказано: «На протяжении трех десятилетий с 1974 по 2005 жестокий серийный убийца приводил в ужас жителей города Уичито» — это неправда. Все думали, что последнее убийство он совершил в 77 году, и забыли про него. Хотя на самом деле три нераскрытых убийства из 80-х тоже были на его счету, но так-то в городе и без маньяка каждый год совершалось 20-50 убийств, в том числе и массовых, и жестоких, и убийств детей. А ВТК за 30 лет убил 10 человек (из них...
В аннотации сказано: «На протяжении трех десятилетий с 1974 по 2005 жестокий серийный убийца приводил в ужас жителей города Уичито» — это неправда. Все думали, что последнее убийство он совершил в 77 году, и забыли про него. Хотя на самом деле три нераскрытых убийства из 80-х тоже были на его счету, но так-то в городе и без маньяка каждый год совершалось 20-50 убийств, в том числе и массовых, и жестоких, и убийств детей. А ВТК за 30 лет убил 10 человек (из них 4 — это одна семья). Понятно, что жертве маньяка всё равно, сколько там убийств в год, она не хотела бы быть жертвой. И это ужасно, что люди погибли, и хорошо, что убийцу наконец поймали. Но, давайте разграничим, как читателю из далёкой современной России, мне даже как-то странно читать книгу про такого ленивого и никому не известного убийцу. Схема его была — вломиться в дом к жертве, разбив окно, а поймать его не могли, потому что ему хватило ума надевать резиновые перчатки, чтобы не оставлять отпечатков. Анализ ДНК в 80-90-е ничего особо не давал, видеокамер на каждом углу не было, а ещё убийца постоянно лажал, всё у него шло не по плану и приходилось импровизировать, поэтому некоторые его убийства не были похожи друг на друга и полиция их не связывала. Такой вот неуловимый.
Также аннотация: «Когда его наконец поймали, все были поражены: жестоким садистом и душителем оказался Деннис Рейдер - любящий муж и отец, член детской организации бойскаутов, уважаемый прихожанин местной церкви».
Книга:
«— Вы знаете, кого они арестовали? — спросил Лавиана у соседки.
— Денниса Рейдера, — сказал ему кто-то. — Он собак отлавливает.
— Что вы о нём знаете?
— Да он полный придурок, — ответил мужчина. — Все так думают».
(Он задалбывал жителей выписыванием штрафов за неровно подстриженную траву, отправлял их собак на усыпление и с подозрительной настойчивостью выпытывал у женщин, когда их можно застать дома.)
Спойлер: как поймали «самого неуловимого маньяка Америки». Через 30 лет после первого убийства он обиделся, что все про него забыли, и стал слать записки для СМИ и полиции. Потом решил облегчить себе задачу и освоить цифровой формат и отправил полиции записку с вопросом, можно ли будет его отследить, если он пришлёт им диск. Полиция через газету ответила, что не-не, отследить нельзя, присылай. Он прислал, его арестовали.
Основная часть содержания — это работа полиции и их общение с журналистами. И, в общем-то, это всё соответствует тому, что можно узнать из детективного сериала любого качества: полицейские мало спят и много пьют, информацию журналистам надо выдавать осторожно, сотрудников ФБР местные копы считают высокомерными офисными крысами, дети расстраиваются, что папа ловит плохих парней до поздней ночи, «хороший и плохой полицейский»... С другой стороны, когда смотришь фильм, не знаешь, правда это всё или чисто киношные штампы, а благодаря этой книге получаешь подтверждение всех штампов.
Ну, хм.
Перевод, конечно, с ошибками и опечатками, но вполне сносный (за исключением прямой речи), особенно если учесть, что переводы с английского, тем более нон-фикшн, сейчас доверяют компьютеру и хорошо если перечитывают потом. Под конец то ли становится хуже, то ли накопилось уже.
«Тщательно реконструированное полицейское расследование» - да, вот это правдивая часть аннотации. Интересно ли это расследование? Ну, может, кому-то, но объективно там нет никаких удивительных моментов.
Я читала эту книгу в эйфории от прекрасного стиля (не без отдельных мёртвых метафор, ну это мелочи). Но когда она закончилась, то ничего после себя не оставила. Я не поняла, зачем это всё было. "Шутка" в финале мне показалась недостаточно интересной, ну я вообще не смешливая, мне больше хотелось бы понимания, каким образом финал героев соответствует пройденному ими пути, почему всё закончилось именно так. Этого понимания мне не хватило.
Понравилось, что мир супермаркетов показан...
Понравилось, что мир супермаркетов показан без нытья, не "вот как мы ужасно живём, до чего докатились с этим потреблением", а просто мир, такой, какой есть. Кто-то является органичной частью этого мира, кто-то не может в него вписаться, но не потому что мир плохой, а просто потому что так бывает.
"Достаточно быть быстрой.
Достаточно быть решительной.
Достаточно действовать как менеджер".
Может быть, даже перечитаю однажды ради блестящего слога.
МИР этой истории создан с любовью, детален и интересен. Есть три народа: миролюбивые лесные колдуны, кровожадные степные дикари и циничные городские интриганы. Описан в основном быт миролюбивых колдунов, они колдуют и всё время занимаются сексом, но степные и городские тоже выразительно набросаны более крупными штрихами.
ГЕРОИ - их нет. Хотя мир подробно и вблизи показан именно через живущих в нём людей, но как персонажи эти люди неинтересны, несимпатичны и не раскрыты, каждый из них только...
ГЕРОИ - их нет. Хотя мир подробно и вблизи показан именно через живущих в нём людей, но как персонажи эти люди неинтересны, несимпатичны и не раскрыты, каждый из них только олицетворяет свой народ. Это вообще история не про людей, а про народы. Хорошо, почему нет, оригинально. И что же с этими народами происходит?
СЮЖЕТ шокирующе прост для такого объёма. Три народа живут каждый на своей земле, но однажды земля начинает отвергать свой народ, портятся еда и вода. Тогда народы решают переселиться (предполагается, что новый народ земля примет и перестанет пакостить). Переселение подразумевает, что один народ займёт земли другого, поэтому где-то неизбежно кровопролитие. В итоге те народы, которые поймут, что главное - передвинуться, а не всех поубивать, выживут и освоятся на новой земле, а тот народ, который увлечётся убийствами, погибнет.
Это всё, больше в этой книге ничего нет.
Язык в целом хорош, но местами тяжеловат. Ошибок и опечаток до последней части нет, кажется, совсем, в последней уже появляются. Можно было бы возликовать, что наконец-то кто-то напечатал книгу, которую можно читать без нервного подёргивания глаза, НО!!! Кто-то решил проставить в тексте ударения, как в учебнике чтения! И если в словах "срЕзать", "добрелА", "цЕлую", "лИца" они просто не нужны, то, чтобы проставить ударения в словах "таЯт" и "закружИться", надо ещё и не дружить с правописанием. Буква ё проставлена хаотически, в словах «съёжится», «поёжилась» она зачем-то есть, а в слове «ежась» — нет. Из-за этого, кстати, я обращала внимание на каждое слово "ёжиться" и оказалось, что все персонажи любители этого дела. Вообще у автора есть склонность к повторам одного и того же слова, не так, чтобы в соседних предложениях, но несколько раз на эпизод: "мрачно запечатывала на дозревание осеннюю одежду", "принялась мрачно жевать всё подряд", "мрачно метнулась за кусты" (это моё любимое), "мрачно придвинула к себе чарку" - это на 9 страниц. И про психологизм заодно.
В общем, для любителей погрузиться в новый мир - да.
Герои, взаимодействие характеров, сюжет, нравственные дилеммы и тяжёлый моральный выбор, глубокие мысли, неожиданные повороты - нет, ничего этого тут нет.
Купила эту книгу, потому что нравится читать, что говорят о писательстве великие писатели, включая и советы, и рассказы о рутине профессии. Книга составлена таким образом: от главы к главе автор даёт советы по написанию произведения (где взять идею - как создать персонажей - как построить сюжет - что потом делать со своей жизнью), и в каждой главе приводятся высказывания нескольких известных писателей по этому поводу, иногда короткие цитаты, иногда более объёмные выдержки. В конце главы -...
При этом сам авторский текст Юргена Вольфа местами странный, местами явно написан для пришельцев или детей, которые плохо понимают, как тут люди на Земле живут, поэтому надо им сказать: "Создавая персонажа, не забудьте придумать ему профессию". Первые две части я в недоумении пролистала (про поиск вдохновения и создание героя), в середине третьей взгляд за что-то зацепился и в целом уже было интересно. Но всё-таки главная ценность этой книги - собрание цитат, в которых известные писатели рассказывают о том, планируют ли они свои произведения или отдаются вдохновению, как им удаются точные описания, как они организуют свой рабочий день, как относятся к критике и преодолевают кризисы. А советы самого автора примитивные, а иногда просто сомнительные, их лучше пролистать, но вообще книга заслуживает внимания)
В принципе, вопрос, кто такие психопаты, здесь подробно и обстоятельно раскрыт. Отдельно понравилось, что автор касается сложного этического аспекта: что теперь судебной системе делать с людьми, которые совершают преступления из-за врождённых особенностей мозга?
Но целые страницы про то, как доктор Кент Кил выбрал эту профессию, как он искал большой томограф, три страницы ему предлагали работу в институте, потом он снова пошёл выбирать томографы, в одной фирме ему не понравилось, в другой...
Но целые страницы про то, как доктор Кент Кил выбрал эту профессию, как он искал большой томограф, три страницы ему предлагали работу в институте, потом он снова пошёл выбирать томографы, в одной фирме ему не понравилось, в другой понравилось, а в третьей их накормили, потом ещё три страницы его уговаривали перейти в другой институт... Ну специфическая такая информация. Я бы скорее предпочла какой-нибудь сборник, чтобы "А в это время в другой стране другой доктор тоже занимался этим вопросом..." Но тут доктор только один, и мы всё узнаем про его карьеру.
Не осилила, хотя в здравом уме купила эту книгу после "Волнолома", который мне понравился хорошим языком и интересным сюжетом.
Плюсы:
- язык (хотя он же отчасти минус, потому что стиль такой же меланхолически-созерцательный, как в "Волноломе", а герои-то другие, и получается что-то в духе: "Золотой блик закатного солнца скользнул по холодной стали клинка, которым я безжалостно перерезал горло нищему проповеднику". Ну, э, такое)
- мир, мрачный не упадком, как...
Плюсы:
- язык (хотя он же отчасти минус, потому что стиль такой же меланхолически-созерцательный, как в "Волноломе", а герои-то другие, и получается что-то в духе: "Золотой блик закатного солнца скользнул по холодной стали клинка, которым я безжалостно перерезал горло нищему проповеднику". Ну, э, такое)
- мир, мрачный не упадком, как это чаще бывает, а тем, что им управляют некие неподвластные людям зловещие силы. И сюжет строится вокруг особенностей мира, а не каких-то там, прости господи, характеров героев (это уже не плюс).
И, собственно, фатальный недостаток:
- герои. Если бы это был фильм, то каждый раз, когда герой что-то говорит или делает, изображение пропадало бы и барахлил бы звук. То есть вроде как смотреть можно, но зачем так мучиться. Герои не прописаны вообще, их фактически нет. Какие они: умные или глупые, жестокие, робкие и испуганные, наглые и решительные - ничего нельзя сказать, они никакие, совсем. ГГ - деревенский парень, который хочет сбежать из глуши и жениться на своей возлюбленной, а ещё стать наёмным воином и всех кромсать, ведёт себя в начале действительно как недалёкий деревенский парнишка, но разговаривает/думает местами, как 40-летний циник. Три раза жестоко убивает людей (в т.ч. очень странным способом: "Возьми-ка, мужик, в руки живую руду и держи её, пока не сгоришь нафиг" - ???), но после 4 раза такой: "Ой, люди случайно погибли, нехорошо-то как получилось". А до этого норм, значит, было. У меня была мысль, что автор так хотел исподволь, не говоря прямо, показать двойственную природу героя, в котором проснулся древний дух, но нет, не прокатило. Ещё по "Волнолому" было понятно, что психология автора не интересует, вот мир, магия, артефакты - да, но не характеры. Я прочитала больше половины, но когда к совершенно непонятному герою присоединилась настолько же непонятная героиня, про которую можно только сказать, что она сбежавшая аристократка и у неё светлые волосы, а характера у неё нет никакого вообще, - я поняла, что всё, это невозможно.
Уровень примерно нашего альфакнижного фэнтези. Сюжет вроде интересный, но написано, э, трогательно безыскусно (да что уж, плохо). Стиль, речь героев, их мотивация и логика поступков - всё никакое. Перевод, конечно, тоже - с логическими несостыковками, орфографическими ошибками и опечатками. Обложка ничё, да.
Ох, это оцифрованный текст с кошмарными опечатками типа "Аавиния", лишними запятыми, внезапными кавычками и точкой с запятой посреди всего. Очень неприятно такое читать. Крупный шрифт (немного скачущий и как будто поплывший при увеличении) с большим интервалом облегчает чтение сплошного текста, в конце примечания, бумага белая. Сам Гальфрид увлекательно пишет, живенько.
(Не знаю, почему Лабиринт переворачивает мои фотки)
Очень круто иллюстрации оформляют текст, это прям здорово сделано. Опечаток всего парочка.
Зато переводчики (трое! трое переводчиков!) опозорились, переделав "Richard felt the blood drain from his face. Until now he had thought that that was simply a figure of speech..." в абсурдное "Ричард побелел как полотно. Раньше он думал, что это всего лишь метафора, ему и в голову не приходило, что можно действительно так побледнеть".
Сам роман увлекательный, читается на одном...
Зато переводчики (трое! трое переводчиков!) опозорились, переделав "Richard felt the blood drain from his face. Until now he had thought that that was simply a figure of speech..." в абсурдное "Ричард побелел как полотно. Раньше он думал, что это всего лишь метафора, ему и в голову не приходило, что можно действительно так побледнеть".
Сам роман увлекательный, читается на одном дыхании, но совершенно бессмысленный. Герой-тряпка попал в другой мир, там впервые столкнулся с настоящими трудностями, преодолел их по чистой случайности, после чего почувствовал себя изменившимся и повзрослевшим, хотя ничего для этого не сделал. (спойлеры) Вернувшись обратно к обычной жизни, понял, что жизнь тряпки скучна, но вместо того, чтобы найти себе уже хоть какие-нибудь интересы кроме как пожрать и побухать, предпочёл сбежать обратно в другой мир, который сам устроен так, чтобы всё время его развлекать.
Великолепное собрание цитат из писем и заметок классиков. Это очень здорово и полезно, спасибо автору за труд. Упражнения есть интересные.
Что касается основной части содержания - будьте внимательны. В аннотации есть слова: "Каждый, кто приступает к написанию текста, знает, какой это может быть непростой процесс" - так вот, под непростым процессом понимается именно ПРИСТУПАНИЕ к написанию текста. Книга адресована людям, у которых возникают трудности ДО начала работы, которые не могут...
Что касается основной части содержания - будьте внимательны. В аннотации есть слова: "Каждый, кто приступает к написанию текста, знает, какой это может быть непростой процесс" - так вот, под непростым процессом понимается именно ПРИСТУПАНИЕ к написанию текста. Книга адресована людям, у которых возникают трудности ДО начала работы, которые не могут решить, писать им или не писать. Согласитесь, серьёзная проблема, когда все твои друзья пишут, отставать не хочется, но большого желания писать тоже нет, поэтому приходится придумывать абсурдные отговорки вроде: "Не могу начать писать, пока у меня нет отдельного кабинета". Вот эти отговорки автор доблестно разбивает в пух и прах.
Схема такая:
1) автор берёт базовые истины: "В книге должен быть сюжет и идея", "Начало должно быть сильным", "Не надо лишних слов, только необходимые"...
2) делает из этих истин ложные утверждения: "Нельзя начинать писать, пока не придумаешь сюжет и идею", "Сильное начало нужно написать в первую очередь и только потом писать дальше", "Нужно убрать из текста все прилагательные и наречия"...
3) развенчивает получившиеся "мифы": "Сюжет и идея могут появиться в процессе работы", "Начало можно переписать потом, сделав его сильным", "Прилагательные и наречия можно использовать, но только необходимые, а не как можно больше".
В итоге имеем всё те же прописные истины из первой строки гугла, но уже без возможности увидеть в этих советах препятствие. Изящно и бесполезно.
Пять звёздочек ставлю за цитаты из классиков.
Первую главу продираешься, как сквозь густой лес, через предложения длиной в абзац, полные ничего не значащих имён и названий. Потом становится хотя бы понятно, кто есть кто, но ГГ и его друзья отличаются друг от друга всё равно только профессиями. Потом закручиваются шпионские страсти, построенные на том, что враги наблюдают друг за другом в окна, а тайники открывают при свидетелях. Страниц двести в середине читаются довольно легко и интересно, приключения, похищения, погони, избиения. Диалоги...
В предварительно избитого человека стреляют в упор, целясь в грудь, а не в голову, потому что за пазухой у него книжка, в которой должна застрять пуля.
Диалог, где герой имеет в виду одно, а его понимают неправильно и в результате ошибки он получает возможность добиться желаемого, не читается в этих двух смыслах, т.е. невозможно поверить, чтобы собеседник понял героя именно так, и из-за этого его поведение непонятно, хотя по задумке в таких случаях должно быть смешно.
Антагонист две с половиной страницы размышляет, открывать ли ящик, в котором то ли сокровище, то ли бомба, а читатель к этому моменту давно знает ответ и читать это не интересно.
Короче, главный недостаток для меня - никакие герои, без психологизма невыносимо скучно читать, как они бегают туда-сюда.
Перевод и корректура неплохи, хотя с десяток ошибок/опечаток есть, но по нынешним временам это всего ничего.
Издание красивое, расточительно толстая бумага и огромные отступы. На нескольких страницах вдавленные следы, напоминающие насечку напильника)
Первая часть - короткая - вообще отличная. Хороший язык, в том числе диалоги, интересный мир, авторские расы, сложные взаимоотношения людей и нелюдей, персонажи с очень разными ролями. Замечательный рассказ.
Во второй части один главный герой - это великолепный, сложный, тщательно прописанный высокотехнологичный (сравнительно) мир с дирижаблями, воздухопортами, парокатами и огнестрелами. К сожалению, чтобы сделать из этого роман, автору пришлось приплести сюда ещё троицу каких-то нелепо...
Во второй части один главный герой - это великолепный, сложный, тщательно прописанный высокотехнологичный (сравнительно) мир с дирижаблями, воздухопортами, парокатами и огнестрелами. К сожалению, чтобы сделать из этого роман, автору пришлось приплести сюда ещё троицу каких-то нелепо выглядящих непонятных безликих героев с какой-то непонятной миссией. Хотя очевидно, что настоящая их миссия - сопровождать читателя по удивительному миру, демонстрируя воздухопорты, парокаты и огнестрелы. Я дотянула до страницы 242 из 400, веря, что автор, который умеет хорошо писать, должен был создать что-то стоящее (помимо мира). Но это оказалось невыносимо скучно. Больше всего - из-за никакущих героев, которые всё время спорят, а ещё одна из них ничего не помнит - вот и все характеры.
Автор склонен к красочному языку с витиеватыми предложениями и многословными описаниями, при этом допускает чудовищные речевые ошибки. Лексический повтор, видимо, вообще за ошибку не считает, в порядке вещей обороты типа "следующий по её следу". Но бросила читать я после такого вот великолепного описания эмоций героини:
"Наверное, вот это состояние то самое, что называют в прочитанных мною столь любимых романах состоянием паники. Я совершенно ничего не соображаю — просто до...
"Наверное, вот это состояние то самое, что называют в прочитанных мною столь любимых романах состоянием паники. Я совершенно ничего не соображаю — просто до смерти напугана. Очень пусто и невыносимо страшно. Что ж, похоже, и дальше мне придётся поступать в лучших традициях новелл..."
Аплодисменты, занавес.
Написано хорошо, красивый слог, яркие персонажи (две ГГ (или даже одна?)), атмосферно описаны их будни. Но тогда уж, если оценивать серьёзно, а не сравнивая со средним российским фэнтези, как-то пустовато. Есть ощущение, что автору надоело писать и захотелось поскорее закончить книгу: сюжет закручивался, ещё двое героев интересно раскрывались, а потом фигакс - пора заканчивать, этого мы уберём, про этого просто не будем дальше ничего писать, и так всё понятно, конец.
Лейтмотив -...
Лейтмотив - самопожертвование во имя любви, но без особой рефлексии, просто как факт: если любишь, будешь жертвовать, и тогда всё будет хорошо.
А, да, опечаток меньше, чем обычно у АСТ, но слово "циплёнок" повеселило неимоверно.
Ну почему нельзя в аннотации писать всё как есть? Книга для детей, рубящихся в компьютерные игры, полная эльфов, дварфов, гоблинов, Академий магии и прочих полуфабрикатов, понадёрганных даже не из других книг, а именно из игр. Сюжет - цепочка квестов. ГГ - восьмиклассник, всю жизнь мечтавший воровать, без труда валящий всех врагов и своими неординарными поступками приводящий в недоумение самих богов. Ой, всё.
Речь персонажей неестественная, особенно заметно при разговоре подростков, хотя...
Речь персонажей неестественная, особенно заметно при разговоре подростков, хотя вообще все говорят одинаково. Автор постоянно использует оборот "пока что" =/
Я знаю, что это такое направление в фэнтези, имеющее свою аудиторию. Но слова "попаданцы" недостаточно, чтобы чётко его обозначить, и я, прочитав аннотацию и хорошие отзывы, не поняла, что это будет не книга, а прохождение игры, состоящей из шаблонов.
Простите, книгу я не читала, выбираю вот по отзывам. У вас в аннотации написано "более худшей" и "желая избежать нежеланного" (и дальше ещё "желание" и "желая")... Чего ждать от содержания, когда на обложке две речевые ошибки?
Не ожидала встретить такую отличную книгу. Написана безупречно, даже опечаток всего парочка. Удивительно, как столько всего уместилось в один небольшой том, но книге хватает всего: событий, описаний, мира, причём с эпизодами из предыдущих эпох и даже аналогом Зоны со сталкерами) временами сюжет казался предсказуемым, а поворачивался совсем не так. Вот женские персонажи странные и проходные, но бог с ними, это вообще первое "подарочное" фэнтези от Лабиринта, которое я смогла прочитать...
Прочитала страниц 30, сдалась на диалоге, где герои вспоминают прошлые события (видимо, из предыдущих книг) и пересказывают друг другу свои мысли, изложенные парой страниц ранее. Лучше бы в книге было не 505 страниц, а честные 305, но без пустого трёпа. До приключений не дочитала.
Очень. Короткие. Предложения. Сдалась на третьей странице.
Сначала мне в руки попало русскоязычное издание, поэтому содержание книги было мне знакомо: неоконченная поэма и статьи Кристофера Толкина (обзор всех основных произведений об Артуре, разбор поэмы и немного о самом аллитерационном стихе). Поэмы там слишком мало, чтобы судить о ней как о произведении, но можно насладиться слогом и образностью (кстати, перевод тоже хорош).
Конкретно в этом издании порадовал оборот обложки с рукописным текстом. В конце несколько пустых листов для заметок)
Перевод, по всей видимости, машинный, потому что это не русский язык, а какая-то дичь. Вероятно, именно из-за перевода диалоги не просто несмешные, а зачастую вообще какие-то бессмысленные. Текст, набранный шрифтом Comic Sans, не помещается в "пузыри".
Познавательный элемент здесь и не предполагался, развлекательный - не удался. Вызывает только недоумение.
Не знаете, что почитать?