Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Гарри Поттер и узник Азкабана | +28 |
Спи, малыш! Русские колыбельные. Комплект из 4-х книг | +25 |
Ключи от Царства | +17 |
Предчувствие конца | +12 |
Первые слова | +9 |
У нас тоже все 3 книги серии. Самая любимая-про Марси и тайну пирамид, наверное, потому что египетская мифология приглянулась больше всего. Сыну 6, год перечитывает книги про Артура и Марси, книга про Артура тоже очень нравится. А вот 3 книга мне не понравилась, сын тоже не берёт перечитывать. История слабенькая, китайской мифологии не хватило, её там практически нет. Иллюстрации, как обычно, на высоте.
Книга состоит из небольших, связанных между собой рассказов. Повествование охватывает почти год лесной жизни. Начинается зимой и заканчивается осенью. Правда жизни показана: чтобы выжить, надо иногда есть друг друга и вообще всячески бороться за жизнь. Маркировка 6+, на этот возраст я бы и рекомендовала.
Очень хотелось бы, чтобы "Речь" попробовало изготавливать пазлы. Опыт у них есть с пазлом "Карта России". Было бы здорово увидеть пазлы, скажем, по мотивам тех же флажков. Картинки Зарубина, коты Павловой. У меня сын персональный фанат кота Мандарина. С удовольствием собирал бы подобные пазлы.
Хотелось бы ещё увидеть дополнительный тираж "Приключения Дук-ду" и "Три весёлых краски".
"Женская" книга. Сага о семье, состоящей из бабушки и трёх внучек. Каждая глава - о какой-нибудь из героинь.
Единственное, совсем юным барышням не подойдёт. Я бы сказала, что лет от 18. Одна из героинь - настоящая нимфоманка, так что лексика специфична. Приложу несколько фотографий текста подряд, чтобы было видно, что я имею в виду.
Латиноамериканская семейная сага. Нетипичная благодаря стране, где происходят события. Конечно, не обошлось без политики, но основному повествованию это не мешает. Действие постоянно переключается с настоящего на прошлое, т.е. повествование нелинейно. Для поклонников жанра - советую.
Прикреплю несколько первых страничек для ознакомления.
"Снежная королева" в довольно непривычном исполнении. Необычно, но при этом стильно. Обработка тоже непривычная - С.Прокофьевой. Обработка понравилась, достаточно гладкая.
Перевод с упоминанием христианских мотивов. Шрифт крупный. Бумага нормальная, не слишком тонкая. Иллюстрации не на каждом развороте. Добавлю некоторые фотографии.
Если вы не знакомы ещё со сказками Биссета, советую почитать пару-тройку, чтобы знать, что вас ждёт. Прекрасные сказки любимого Биссета в хорошем исполнении. Несмотря на год издания, книга выглядит как новая. Иллюстрации сочные и яркие.
Хороший по своему содержанию сборник. Стихи на разные темы: на морскую тему, про грибы, про зверей. Эти стихи можно читать даже маленьким читателям. Стихи про детей и загадки - для детей уже постарше. Долгоиграющая книга. У Серовой очень лёгкие рифмы, а рисунки Калаушина великолепно дополняют стихи - задорные, яркие.
Само содержание в рекламе не нуждается: "Почта", "Пожар" и т.д. Иллюстрации мне показались чуть-чуть бледноватыми, но не критично для такого бюджетного издания (конечно же, они не такие кислотно-яркие, как тут показано). Покажу на примере "Пожара".
Очень хочется переиздания книги про Мушонка и его друзей из этой серии.
Хочется ещё в этом году увидеть "Рождественские рассказы русских писателей". Все книги раскупили, а так хочется приобрести себе.
Согласно условным обозначениям, принятым в книге, вон тот розовый цветочек на оранжевом фоне означает, что книга рассчитана на детей старшей группы детского сада. Текст для малышей сложноват, но можно адаптировать, выбирая понятное.
Книга удобно поделена на разделы. Главное достоинство - фотографии редко встречающихся видов техники. Встретила одну опечатку. Информация подана коротко, на некоторые виды техники отведено буквально пару фраз. "Как комбайн собирает зелёный горошек и...
Книга удобно поделена на разделы. Главное достоинство - фотографии редко встречающихся видов техники. Встретила одну опечатку. Информация подана коротко, на некоторые виды техники отведено буквально пару фраз. "Как комбайн собирает зелёный горошек и черешню" дети всё-таки не узнают. В книге написано буквально следующее: "гусеничный рисоуборочный комбайн скашивает и обмолачивает рис, а также собирает зернобобовые растения (бобы, фасоль и другие)". Под "другими" подразумевается, видимо, и горошек. Кстати, в книге куда-то "пропала" скобка и точка в этом предложении. Про черешню написано ещё более кратко: "В промышленных садах используются современные машины для уборки яблок и машины для сборки черешни и вишни".
В целом же книга неплоха. Большое количество фотографий и редких названий, а также хорошая структура книги перекрывают небольшие шероховатости текста.
Надеюсь, магазин и издательство проведут успешные переговоры, и в сентябре продукция издательства всё-таки здесь появится. Очень ждём.
Издательства, откликнитесь! Детям нужна книга "Три поросёнка". Не в сборниках, а отдельным изданием, в мягкой обложке или на картоне. В идеале, с Ротовым. Но уж хоть какую бы. Ведь днём с огнём никакую не сыщешь!
Именно про овощи и фрукты отдельно пишут нечасто. А в таком исполнении - и того реже. Потрясающие репродукции: натюрморты, детали которых можно рассматривать и рассматривать, портреты людей с разными овощами и фруктами. Представлены известные картины, например, "Девочка с персиками".
Прекрасно изданная, полезная и красивая книга. Оставляет лишь положительное впечатление.
В меру текста. Наконец-то я узнала, что такое бобр, а что такое бобёр. Много интересных фактов. Конечно, сейчас нет дефицита ни печатной литературы, ни прочих источников информации. Книга же ценна в первую очередь своими иллюстрациями, занимающими чуть ли не 3/4 станицы. Потрясающие фотографии и репродукции. Можно долго разглядывать. За небольшие деньги получаешь очень хорошо изданный (отпечатанный в Италии) художественный альбом. Рекомендую для себя. На подарок - с другой обложкой.
Конечно, информация в подобной энциклопедии вторична. Хотя, справедливости ради, её вполне достаточно для беглого ознакомления. На полях представлены интересные факты. Основа книги всё-таки - это потрясающие иллюстрации. Есть фотографии, а есть репродукции. Радует, что в книге представлено много картин русских художников. Кроме того, есть как и самые известные картины (например, "Утро в сосновом лесу", "Грачи прилетели", "Ветви цветущего миндаля"), так и менее...
Отдельно хочется сказать о высоком качестве полиграфии, особенно учитывая стоимость книги. Книга отпечатана в Италии.
Обложка простовата, да, но отсюда и цена. Если хотите сделать подарок, то лучше выбрать книгу "Самые известные деревья" этого же издательства. Обложка там наряднее, а содержание в обоих книгах одинаково.
Дарили ребёнку на 2 года. Боялась, что детали мелкие. Действительно, есть совсем крохотные, но т.к. деталей много, для игр в таком возрасте можно выбрать достаточно элементов. Часть прикрепили на холодильник (у нас холодильник от них не поцарапался), часть на доску. Вспененный материал прикреплён к магнитам очень крепко, цвета насыщенные, но не режущие глаз.
Мы попробовали сложить рыбку, девочку, жирафа и бабочку. Ещё идеи можно почерпнуть на сайте производителя.
Я не знаю, как пишет Т.Крюкова для подростков и совсем маленьких. В моём детстве была замечательная серия "Бибилотека Солнышкина" от "Рипола", в которой были собраны сказочные повести для старших дошкольников и школьников. Так вот, я зачитывалась её повестями. "Плутиш, или ни дня без озорства" - про девочку Агату (Некристи), к которой однажды явился зверёк Плутиш и встряхнул её жизнь. "Чудеса не понарошку" - про путешествие мальчика в выдуманную страну....
Советую всем родителям малышей где-то в возрасте от полутора до четырёх лет присмотреться к этой серии. Очень удачная подборка. Есть стихи, есть небольшие рассказики. Картинки крупные, красивые.
У нас эта серия есть как в старом оформлении - "Едем, едем на лошадке", "Ромашки в январе", ""Любимые детские песенки", "Мафин и его веселые друзья", так и в новом - "Покупал баран баранки", "Мамины сказки". Все книги очень нравятся...
У нас эта серия есть как в старом оформлении - "Едем, едем на лошадке", "Ромашки в январе", ""Любимые детские песенки", "Мафин и его веселые друзья", так и в новом - "Покупал баран баранки", "Мамины сказки". Все книги очень нравятся качеством исполнения и содержанием.
Похожая и тоже очень достойная серия - "Малышам о хорошем".
Если вы собираетесь покрывать этой плёнкой что-то серьёзное, то нет, она не для этого. Плёнка тонкая и для настоящего ламинирования не годится. Покроет примерно как скотч. Но от полос скотча остаются некрасивые швы, надо очень осторожно накладывать, чтобы они были как можно более незаметные, да ещё и стараться избежать пузырей. С этой плёнкой можно покрывать хоть какую поверхность без швов.
Я покупала для покрытия распечатанных на принтере карточек для того, чтобы сберечь краску от...
Я покупала для покрытия распечатанных на принтере карточек для того, чтобы сберечь краску от размазывания; ребёнок может схватиться мокрыми руками или притащить карточки в ванную.
Гладила на единичке, сквозь бумагу. Что произойдёт на высоких температурах, не знаю, не проверяла. На единичке схватывается быстро.
Покажу на фотографиях результат, как легла плёнка. Покрывала карточки лото для защиты от влаги опять же. Вообще, плёнка не морщит. Если видны какие-то складочки, то поверьте, это небольшие замятости картона, которые я так и не смогла разгладить (лото любимое и часто сминаемое).
Серия великолепна. Но, к сожалению, изданная в Харькове "Зимняя книга" и напечатанная в Германии "Весенняя" отличаются как небо и земля. Я понимаю, что надо было выходить из зоны евро, но лучше бы харьковчане покрепче делали швы.
Книга из серии "Библиотека начальной школы", но читать её, разумеется можно и раньше. Для школьников здесь хороший шрифт на белом фоне. Для дошкольников - хорошие картинки. Цвета в меру, книга в блоке держится крепко.
Иногда бывает полезно оторваться от компьютера и поиграть в подобную игру "вручную", так сказать. О пользе игры можно говорить долго: это и расширение словарного запаса и повышение грамотности и тренировка наблюдательности, да и просто приятное времяпрепровождение.
Поле 5 на 5 и три карточки из плотного картона с буквами, которые предварительно надо выдавить. Буквы 5 цветов: зелёные, синие, жёлтые, оранжевые и красные (хотя я упорно вижу розовый цвет). В прилагаемых правилах есть...
Поле 5 на 5 и три карточки из плотного картона с буквами, которые предварительно надо выдавить. Буквы 5 цветов: зелёные, синие, жёлтые, оранжевые и красные (хотя я упорно вижу розовый цвет). В прилагаемых правилах есть варианты подсчёта очков: первый, стандартный, по количеству букв в слове. А вот второй интересней: предлагается начислять очки за редкость используемых букв. Так, за синюю букву(это гласные а, о, е, и) можно получить 2 балла, а за красную (последние буквы алфавита) - целых 5.
Эта книга служит больше для расширения словарного запаса. Информация очень проста, подойдёт скорее для самых маленьких. Вот, например, что написано про парусник: парусом управляют с помощью верёвки. Он использует силу ветра. Ветер дует на парус. Парус прикреплен к мачте.
Построение книги такое: страница разделена на 6 частей. В первом прямоугольнике название транспорта, в остальных 5 - связанные с ним картинки и подписи. Ключевые слова или фразы выделены жирным шрифтом. В книге представлены...
Построение книги такое: страница разделена на 6 частей. В первом прямоугольнике название Транспорта, в остальных 5 - связанные с ним картинки и подписи. Ключевые слова или фразы выделены жирным шрифтом. В книге представлены такие виды транспорта как автомобиль, мопед, мотоцикл, мотоцикл с коляской,велосипед, тандем, самокат, такси, автобус, трамвай, поезд, метрополитен, фуникулер, подъемник, автодом, грузовик, джип, корабль, паром, парусник, вертолет, самолет.
Автор признаётся, что велосипеда не изобретала, а просто собрала полезную информацию воедино. Как же хочется сказать ей за это спасибо! Сколько бы времени ушло на то, чтобы найти информацию в интернете самостоятельно, а тут всё под рукой. И это учитывая, что о многом мы и сами не знаем. На фото страницы, посвящённые штампикам и отпечаткам.
P.S. уже попробовала сделать краски по предложенному рецепту. Ребёнок рисует и пальцами и кисточкой.
Пожалуйста, переиздайте кто-нибудь прилично "Где обедал, воробей?" У меня в детстве была картонка с подвижными вставками. Теперь там все звери выдраны, ребёнку нельзя показать. Он у меня страстный поклонник воробьёв. А я сама этот стишок в детстве обожала. Так хочется получить не уродливое издание. Хотя даже уродливые попробуй в книжных отыщи. Обычно мне подсовывают толстые сборники. А мне надо-то всего тоненькую книжку из моего детства, пока ещё мой ребёнок не вырос из этого стиха.
У меня в детстве Чарушина не было. Никогда не слышала о нём. Случайно увидела его книги уже здесь. Эта книга проиллюстрирована его сыном Никитой, хотя рисунки отца и сына похожи (у меня есть книги с рисунками самого Евгения Ивановича). Какие же красивые реалистичные рисунки! Я не могла наглядеться. Теперь вижу, что и сыну очень нравится. Приносит посмотреть. Текст для него ещё сложноват, он пока длиннее "Репки" прозу не слушает, но про индюка рассказ выслушивает весь. Нравится ему...
Приятные стихи и приятные картинки. Мой любитель собак уже месяц приносит почитать. Слушает, как ни странно, практически все стихи (длинные про кошкину бабушку и кошку с ромашками в усах я не читаю), хотя ему явно не по возрасту (1 и 3 мес.). Думаю, что смысл-то местами ускользает, но звучание, видимо, нравится
К кошкам равнодушен, а вот собаки ему нравятся реалистичностью. Любимый стих - про кончик хвоста, понятное дело. Ему нравится, что в книге такая собака, на обложке спереди такая же,...
К кошкам равнодушен, а вот собаки ему нравятся реалистичностью. Любимый стих - про кончик хвоста, понятное дело. Ему нравится, что в книге такая собака, на обложке спереди такая же, да ещё и сзади можно ее найти, где книжки серии обозначены. Можно детали рассмотреть: если написано "жуки, стрекозы, розочки", то всё это на картинке есть.
В общем, покупкой я полностью довольна, тем более учитывая цену книжечки.
Иллюстрации - дело вкуса. Мне так самые обычные, ребёнку нравятся. Всегда открывает на индюке. В принципе, к чему мне придираться, если все животные из потешек на картинке есть (это обязательно, чтоб можно было пальцем показать), да и ребёнок всех узнаёт, вплоть до бабочек. Уже больше месяца берём-перечитываем (сейчас ему 1,3). Единственное, сначала не могла найти гуленек, которые грру-груу-груу. Небольшое упущение: они на одной странице нарисованы, а текст про них - на другой. Ну, это быстро в...
Есть ещё одна книжка с потешками из этой серии - "Заинька, попляши". Её тоже зачитали. А вот колыбельные "Баю-бай" не пошли, несмотря на красивые иллюстрации. Закрывает после пары страниц. Может. попозже.
Мой сын питает трепетную любовь к собакам. Даже котики не вызывают такого бурного восторга. Понятно, что в свои 1.3. пород он не выучит. Он пока только лает. Но книга зачитана-перечитана. Что нам подошло: на каждой страничке по рисунку - крупному, яркому. Кстати, изображены собаки узнаваемо, реалистично.Текста - минимум, в стихах, ритмично. Кстати, стихи и рисунки со смыслом: рядом с английским бульдогом -футбольный мяч, на фоне колли - рисунок овцы и т.д. Потом можно обсудить. Пока мы только...
На сайте не так много сборников стихов Ю.Кушака. Взяла этот сборник во многом из-за стихотворения: "Где левая, где правая" и из-за того, что собираю некоторые книги из этой серии. Сзади книги написано, что рассчитана она для детей от года до 4. Могу согласиться. Начинается книга с самых простых стихов, про первые шаги и животных, "разговаривающих", как они это умеют (му-му, гав-гав, га-га и т.д.). Дальше стихи идут посложнее. Есть пара зимних стихов. Многие стихи достаточно...
Про иллюстрации могу сказать следующее: животные миленькие, а вот люди мне не понравились: все на одно лицо, с одинаковыми глазами (вытянутый глаз и обязательно по три реснички) и однотипными носами.
При всём вышесказанном я приобретению всё-таки рада (плюсы перевешивают).
Требовать многого от книги за такую цену было бы странно. Неплохой сборник, но только в качестве дополнения. Все же рецептов там не сказать, чтобы очень много. Рецепты все очень просты. Те, кто хотят найти что-то исключительно новое, вряд ли это обнаружат. Скорее, это книга для того, чтобы не ломать голову и не вспоминать, что еще можно приготовить. Когда вроде бы знаешь, как готовить, но забываешь. Есть неплохие разделы в форме советов. Например, как уменьшить потребление сладкого, если...
По страницам то тут, то там встречаются отдельные советы, Иногда они соответствуют блюду, рядом с которым помещены. Иногда - лишь частично. Иногда - совсем нет. Например, совет про то, как варить зеленые овощи, чтобы они сохранили свой цвет, помещен под рецептом компота из айвы.
Добавлю фотографии для наглядности.
Книгу можно использовать как дополнение к уже имеющимся кулинарным книгам или самостоятельно. Рецепты самые простые. Рецепты поделены на два больших раздела - питание первого года жизни и питание от года до пяти. Тут уж самим родителям придется выбирать, что готовить и когда, потому что, например, некоторые блюда явно не для годовалых. Есть разные правила по введению прикорма, рекомендации по меню по месяцам для детей до года. Но я бы им о конца не следовала, а все-таки ориентировалась на то,...
Очень красивый, по-настоящему "малышковый" сборник сказок - звери здесь узнаваемые, картинки яркие и крупные. Обложка частично глянцевая (звери на ней).
Сказки Каргановой часто встречаются в разных сборниках вразброс. Здесь они собраны вместе.
Есть другой сборник сказок от другого издательства - там на 3 сказки больше (там 13 - здесь 10). В этом не представлены следующие сказки: "Песенка мышонка", "Как синичка волка спасла" и "Просто ослик".
И ещё один...
Сказки Каргановой часто встречаются в разных сборниках вразброс. Здесь они собраны вместе.
Есть другой сборник сказок от другого издательства - там на 3 сказки больше (там 13 - здесь 10). В этом не представлены следующие сказки: "Песенка мышонка", "Как синичка волка спасла" и "Просто ослик".
И ещё один сборник от издательства "Русич" - там тоже 13 сказок. Там есть "Жёлтик", "Песенка мышонка" и "Как синичка волка спасла". Оба сборника чуть дороже, чем рецензируемый.
Я покупкой очень довольна. Рисунки почти на каждой странице. Там, где рисунков нет, страницу украшает просто орнамент и листочков, цветочков и божьей коровки. Про нумерацию уже говорили, что она есть не везде. Получается, что если рисунок внизу страницы и достаточно крупный, тогда страница не нумеруется. Хотя в принципе мне это не очень мешало, сказки найти не трудно. Содержание есть.
Альбом на твердую 4. Для нашей семьи это некоторый вариант альбома на память, рассчитанный на несколько лет. Есть в нём даже разделы "Я иду в школу". Конечно, для фотографий надо иметь отдельные альбомы, ведь сюда много не поместишь. А это так, "парадный" вариант. Потом с ребёнком будет интересно заполнять разделы. Пока что заполняю я. Я вот, например, теперь буду помнить, когда мой ребёнок начал держать головку, переворачиваться и т.д. Раздел "мои достижения" не...
Обложка частично глянцевая, частично украшена блестками. Надпись переливается наподобие голографии.
P.S. Фотографии сделаны при искусственном освещении. В жизни краски ярче.
Расскажу, как я пользуюсь этими книгами. Их у меня все 4, но куплены они были не комплектом.
О покупке нисколько не жалею, потому что помимо рассматривания картинок пользуюсь книгами на все сто. Знаю наизусть почти все колыбельные, не пою только те, где слишком много непонятных слов. Сынок пока в свои 9 месяцев слов не понимает, но засыпает под русские народные колыбельные лучше ,чем под что бы то ни было. Мне есть с чем сравнить. У меня в арсенале ещё штук 10 авторских колыбельных. Всё-таки...
О покупке нисколько не жалею, потому что помимо рассматривания картинок пользуюсь книгами на все сто. Знаю наизусть почти все колыбельные, не пою только те, где слишком много непонятных слов. Сынок пока в свои 9 месяцев слов не понимает, но засыпает под русские народные колыбельные лучше ,чем под что бы то ни было. Мне есть с чем сравнить. У меня в арсенале ещё штук 10 авторских колыбельных. Всё-таки не зря распевное чтение проверено веками.
Эти колыбельные, одна за одной, наполовину проговариваю (бормочу) наполовину напеваю, поскольку рифма есть не везде (оно и понятно, некогда было предкам ещё из-за рифмы переживать, тем более что, насколько мне известно, тексты тогда имели произвольный размер - на каком месте мама заснула, там и конец). Мотив, как понимаете, примерно одинаковый, плюс-минус отклонения. Одна колыбельная подхватывается другой. Проблема с короткими текстами решена. Тем более что под монотонное напевание дитятко засыпает лучше.
Там, где есть имена, вставляю имя сына. В принципе, имена можно вставлять любые. Психологи говорят, что для детей важно, чтобы мама пела колыбельные как бы про них, т.е. упоминала их имя вместо безликих "малыш", "деточка" и т.д. В подобных русских народных колыбельных это можно сделать без ущерба рифме. Ещё всякие "доченьки" практически везде меняются на "сыночки" и наоборот. Например, я пою: "баиньки-баиньки, сыночки маленьки поехали к бабиньке" вместо "баиньки-баиньки доченьки маленьки..."
Содержание колыбельных вполне понятное и классическое - про гулей на люлечке, про разных котов, про волчка (куда ж без него!), а в целом - обо всём, с чем сталкивался тогда малыш в быту. Например, моя любимая колыбельная - о бабушке в деревне, которая покажет "ступу, лопату, корову горбату, овин с овсом, жеребца с хвостом, петуха со шпорами, ворота с запорами". И последнее: в этих колыбельных нет как такового упоминания времени суток, почти нигде не говорится о ночи, поэтому мне они очень подходят для укладывания сына днём.
Прилагаю фотографии колыбельных из всех 4 книг. Фотографии сделаны при искусственном освещении. В реальности краски ярче.
Хотела прикупить книгу сыну на будущее, в библиотеку, сама бы перечитала, но увидела фамилию редактора и вздрогнула. Как-то не сложился у нас союз "читатель-писатель" после "Гордости и предубеждения". Затем стала искать отрывки перевода. Собственно, для себя я выбор сделала. Мы подождем несколько лет, может, дождемся. Совет всем другим: ознакомьтесь с переводом, тут уж дело вкуса, понравился-покупайте, никого не слушайте.
И все-таки вздохну чуть-чуть с сожалением, не...
И все-таки вздохну чуть-чуть с сожалением, не знаю, с точки зрения мамы или с точки зрения филолога. Конечно, мне хочется, чтобы мой сын говорил по-английски не хуже, чем я, даже превзошел бы меня. Самое важное для меня, чтобы он мог изъясняться грамотно по-русски. Мне, по большому счету, где-то все равно, насколько перевод близок оригиналу, лишь бы он не выглядел топорно. Можно сколько угодно кричать, что "так правильней", но если это стилистически неоправданно, вы меня простите.
Коннотация - это по сути все "внутреннее содержание" слова, все ассоциации, которые возникают."Она ведьма! Сжечь ведьму!" - ничего не напоминает? Я себе тут же представляю такую косматую, шипящую от злости старуху, а никак не безобидную Гермиону.Кстати, про имена. Как переводчик их переводит - методом транскрипции или транслитерации я так и не поняла. Почему Хагрид стал Огридом? Ладно. А почему, в таком случае, имена трех друзей она переводит уже буква в букву. Гермиона вместо Хермаэни, например.
Говорящие имена вообще отдельная песня. У переводчика они почему-то говорят совсем не то, что они говорят у автора.
Даже не ожидала, что в природе существует столько пальчиковых игр. По большому счету все играют в "сороку" и в "ладушки", а здесь столько всего...
Изумительная по содержательности книга. Листы тонкие, картинки черно-белые, это да. Но она не рассчитана на детей. Предполагается, что мама опробует все на себе, а потом покажет. Обложка, кстати, не безнадежно мягкая, а достаточно плотная, глянцевая какая-то. С ней долго ничего не случится.
Пользуюсь книжкой по мере...
Изумительная по содержательности книга. Листы тонкие, картинки черно-белые, это да. Но она не рассчитана на детей. Предполагается, что мама опробует все на себе, а потом покажет. Обложка, кстати, не безнадежно мягкая, а достаточно плотная, глянцевая какая-то. С ней долго ничего не случится.
Пользуюсь книжкой по мере взросления. Пока моему крохе всего 4 мес., так что не всё пока осиливаем. Но ему заметно нравится "тянуть рыбу", "ткать холсты" и "вить вьюшки", улыбается, оживляется. Даже просыпалочками пользуюсь: "тушки-татушки, испекли ватрушки" можно даже с маленькими выполнять; ещё пробую "били лён, били". Под стишки из "заспыпательного" раздела иногда глажу и делаю легкий массаж.
Потешкам и стишкам, игры с которыми пока не по возрасту, я нашла другое применение. Я очень много разговариваю с сыном, в том числе потешками и стишками. Так вот, самые удачные я запомнила, теперь рассказываю про бабушку, у которой во дворе куры ходят по траве и про калачи, которые утащили грачи.
Ценовая политика любого магазина - сугубо его дело. И требовать объяснений по этому поводу несерьезно. К вам же не выходит администратор, когда вы идете в магазин, и не начинает объяснять и оправдываться, почему гречка на 10 рублей дороже, чем вчера, почему скидка на молоко недостаточно высокая, а сервелат вообще стоит на 50 рублей дороже, чем в соседнем магазине. Покупки здесь совершают вроде бы взрослые люди, которым уже сколько раз говорено, что скидки - это не всегда плюс для покупателя....
По себе скажу, что все акции Лабиринта для меня в плюс. И скидка выходного дня и вот этот вот приятный сюрприз. Я отдаю себе отчёт, что кому-то в пределах Центрального федерального округа может быть и не выгодно здесь заказывать, но я из Поволжья, и доставка сюда с других ресурсов обошлась бы мне в хорошую сумму. Так что спасибо Лабиринту. В обычные книжные хожу разве что полистать, да пощупать, потому что знаю, что даже в безакционные и безскидочные дни эта книга обойдётся мне дешевле в Лабиринте.
Хорошо, что не прошла мимо этой книжицы. Могу говорить только о её достоинствах:
1. Книга- совсем кроха. Можно носить с собой, а так как она в твёрдом переплёте, можно не бояться её помять.
2. Несмотря на размер книги, буквы в ней достаточно крупные, не ослепнешь, да и иллюстраций достаточно, чтобы было интересно разглядывать.
3. Само содержание, на мой взгляд, хорошо. В книжке собраны коротенькие стишки, значит, ребёнок не устанет слушать. Есть стихи, которые расскажут. какие звуки...
1. Книга- совсем кроха. Можно носить с собой, а так как она в твёрдом переплёте, можно не бояться её помять.
2. Несмотря на размер книги, буквы в ней достаточно крупные, не ослепнешь, да и иллюстраций достаточно, чтобы было интересно разглядывать.
3. Само содержание, на мой взгляд, хорошо. В книжке собраны коротенькие стишки, значит, ребёнок не устанет слушать. Есть стихи, которые расскажут. какие звуки произносят некоторые животные (ква-ква, хрю-хрю, и-го-го, чирик-чирик), как звучат некоторые предметы (вжик-вжик, бам-бам-бам, тик-так и т.д.). Ребёнку понравится подражать. Есть стихи, которые можно приговаривать во время еды, купания, игры. А я нашла стих из моего детства, запомнившийся на всю жизнь, который всегда приговаривала мама, когда я капризничала, про Оксанку, чьи капризы соберут в санки и увезут в бор к волкам.
На приведённых иллюстрациях стихи о некоторых лесных зверях и о зверях и их детёнышах.
Следует сказать, что "Любовь и так далее" надо читать после "Как всё было", поскольку эта книга - прежде всего вторая часть дилогии.
Впрочем, когда я начинала читать эту книгу, я на этот факт внимания как-то не обратила, и для меня "Любовь и так далее" стало самостоятельным произведением, только после которого я прочитала "Как всё было". Но лучше не идти моим путём, а читать по порядку.
Героев в этой книге немного, и все они как на ладони. Точнее,...
Впрочем, когда я начинала читать эту книгу, я на этот факт внимания как-то не обратила, и для меня "Любовь и так далее" стало самостоятельным произведением, только после которого я прочитала "Как всё было". Но лучше не идти моим путём, а читать по порядку.
Героев в этой книге немного, и все они как на ладони. Точнее, под вашим пристальным оком они готовы откровенничать и обсуждать свою жизнь как на приёме у психотерапевта. Почувствуйте себя этим психотерапевтом и выслушайте Олли, Джилиан и Стюарта. Одна и та же ситуация со слов её участников (разнообразие мнений). Составляющие треугольника поменялись, стали старше, пересмотрели свои взгляды на жизнь и друга на друга. Читайте и сравнивайте, наслаждайтесь фантазией Барнса.
Лично мне очень импонирует мысль, что для некоторых людей любовь - важнее всего в жизни, а уж после идёт всё остальное (то есть "и так далее").
За что я люблю Моэма, так это за то, что он не встревает со своей ярко выраженной авторской позицией, не превозносит одних героев до небес и не кричит другим вслед: «ату его, ату!». Ничего белого и чёрного, скорее, оттенки серого. Пусть читатель сам решит, кто есть кто.
«Острие бритвы» - галерея разнообразных образов, даже типажей. Вот типичный «светский лев», вот «америкэн бизнесмен», вот «разбивательница мужских сердец», вот «человек, ищущий смысл жизни». Но не все они действуют так,...
«Острие бритвы» - галерея разнообразных образов, даже типажей. Вот типичный «светский лев», вот «америкэн бизнесмен», вот «разбивательница мужских сердец», вот «человек, ищущий смысл жизни». Но не все они действуют так, как мы от них ожидаем. В жизни этих вымышленных героев всё так же сложно, как и в жизни реальной. Они любят, ненавидят, сомневаются, боятся, стараются, побеждают и проигрывают. Так и хочется кого-то назвать хорошим, а кого-то плохим, но потом думаешь: «а это ещё как посмотреть».
Вердикт: читать обязательно. На мой взгляд «Острие бритвы» - одно из самых удачных произведений Моэма, где герои так и напрашиваются, чтобы над их судьбами задумывались, их поступки анализировали, а души — попробовали прочитать. Попробуйте разобраться хотя бы с мотивами и поступками Ларри. Непросто, иногда невозможно, но очень увлекательно.
Об издании. Красивая серия, где все эти рамки и узоры на обложке переливаются и блестят красным. Кстати, скреплена книга крепко. Листы светло-серые, ближе к белому, шрифт средний, удобный для чтения.
Изображение обложки здесь, на сайте, бледнее, чем на самом деле. В реальности эта картинка в обрамлении красного так и притягивает взгляд. Таити — загадочный, маняще-экзотический остров.
У каждого из нас есть место (подобно Таити), где бы мы хотели очутиться. Другой вопрос, что не каждый на это решится. Главный герой — Чарльз Стрикленд — живой пример тому, как можно внезапно бросить всё и круто изменить свою жизнь, последовав мечте. Для этого нужно иметь особый характер. У Стрикленда он...
У каждого из нас есть место (подобно Таити), где бы мы хотели очутиться. Другой вопрос, что не каждый на это решится. Главный герой — Чарльз Стрикленд — живой пример тому, как можно внезапно бросить всё и круто изменить свою жизнь, последовав мечте. Для этого нужно иметь особый характер. У Стрикленда он есть. Как водится, неоднозначный. У окружающих его людей персонаж вызывает разные чувства: от обожания и любви до ненависти и презрения. Что думает о нём автор? Моэм едва ли даёт Стрикленду какую-то свою конкретную оценку. Так что читателям стоит прочитать и решить для себя, как им относиться к этому странному сложному человеку.
Об издании. Обложка, как я уже сказала, радует взгляд. Листочки светло-серые, приближенные к белому.
За роман "Попугай Флобера" в 1984 г. Джулиан Барнс был включён в шорт-лист Букеровской премии. Хотя тогда он её не получил, факт самого попадания в список должен говорить в пользу писателя.
Почему именно попугай? Главный герой обнаруживает в музее чучело попугая, табличка под которым гласит: "Попугай, которого Г. Флобер позаимствовал у музея города Руана и поставил на своем письменном столе, когда писал Un cur simple ("Простая душа")", а затем, в другом музее,...
Почему именно попугай? Главный герой обнаруживает в музее чучело попугая, табличка под которым гласит: "Попугай, которого Г. Флобер позаимствовал у музея города Руана и поставил на своем письменном столе, когда писал Un cur simple ("Простая душа")", а затем, в другом музее, ещё одного точно такого же кандидата в компаньоны писателя. Какой из попугаев подлинный? Повествователь пытается провести своё собственное расследование.
Этот роман - по сути попытка систематизировать знания о Флобере, собирая данные о писателе (подтверждённые факты, письма, суждения современников). Не обошёл Барнс вниманием и людей, окружавших Флобера и оказавших влияние на его жизнь и его произведения. Но Барнс был бы не Барнс, если бы стал писать просто биографию. Как всегда он экпериментирует. Описание жизни Флобера он разбавляет размышлениями о том, какого же всё-таки цвета были глаза Эммы Бовари, предлагает вниманию читателей "железнодорожнй путеводитель по миру Флобера" и даже даёт слово возлюбленной Флобера Луизе Коле.
Из отдельных вроде бы нестыкующихся кусков Джулиан Барнс умудряется собрать ладное полотно, которое, может, и не даст полного ответа, кем же был Гюстав Флобер, но точно заинтересует читателя.
То, что Барнса не очень охотно переводят в России, лично мне слышать странно. Практически все его произведения (кроме некоторых эссе) переведены на русский. Не все зарубежные писатели могут этим похвастаться. Но это же Барнс. Остроумный, ироничный и такой обаятельный британец, который привлекает читателя своей разноплановостью и непохожестью на остальных.
В книге "Англия, Англия" Барнс в лице сэра Джека Питмена соберёт всё, что только может ассоциироваться с этой славной страной....
В книге "Англия, Англия" Барнс в лице сэра Джека Питмена соберёт всё, что только может ассоциироваться с этой славной страной. Англия в квадрате, нет, в кубе. Отдельные фрагменты, собранные воедино. В одном романе несколько частей: здесь Вам и семейное повествования об ушедшем из семьи папе и девочке, так и не собравшей паззл "Графства Англии" и ирония над современным миром бизнеса и "коммерческими проектами" и причудливая не то стилизация под пастораль, не то пародия на неё.
Об издании. Издание, конечно, совсем не "на века", обложка тоненькая. Но как покетбук оно свою функцию выполняет: книга небольшая и лёгкая. Если читаете аккуратно, то даже после прочтения книга не рассыпется и будет иметь нормальный вид. Шрифт некрупный, чтобы не добавлять объёма книге, листы сероватые.
На обложке книги «Призрак улыбки» - дух из мультфильма «Унесённые призраками». Вот духам как раз и посвящена эта книга. Дебора Боливер Боэм берёт некоторые образы японской мифологии и вплетает их в свои рассказы, добавляя долю романтики. Я бы назвала их любовно-мистическими. Для хорошо разбирающихся в японской культуре и мифологии эта книга, возможно, не покажется каким-то откровением, но для «новичков» в этом деле — вполне интересное чтение. В первую очередь дамам. В книге 8 довольно больших...
Об издании. Книга в жёлто-синих тонах, причём обложка более приглушённого жёлтого цвета, чем это кажется по картинке (это хорошо, глаз не режет), форзацы более насыщенного жёлтого цвета. Сама обложка простая, а вот изображённый призрак, заглавие и фамилия автора — глянцевые. Листочки по цвету, так скажем, стремятся к белому, шрифт чёткий, буквы достаточно большие. На фото можно посмотреть обложку, форзац, образцы страниц эпилога и оглавления.
"Ключи от Царства" - книга менее известная, чем "Замок Броуди", но ничуть не менее талантливая. Очень сильная, глубоко психологичная проза, которая затрагивает такие тонкие аспекты, как религия, вера (в Бога ли, в себя). Одна из тех книг, которая задевает за живое, заставляет задуматься о многих вещах и вызывает восхищение главным героем. Она будет интересна даже людям неверующим, поскольку в ней нет фанатизма и пропаганды религии. Отец Чисхолм был против таких методов....
Главные герой отец Чисхолм стал католическим священником чуть ли не случайно. Он казался неудачливым, потому что обратил мало людей в католическую веру. Но все обращённые им стоили 10 других верующих, они были истинными, неподкупленными деньгами и посулами. Он считался чудаковатым, а его воззрения на некоторые аспекты религии - странными. Но к нему тянулись люди разных вероисповеданий, "за то, что он не старается запугать и затащить на небо".
Он не сделал никакой карьеры, не возвысился. Но те, кто знали его, считали его святым и готовы были идти за ним. Он сомневался в себе, сможет ли он служить, но жизнь показала, что он милосерднейший человек, призывающий к духовности не пустыми словами, а своими поступками.
Об издании. Обложка хоть и мягкая, но довольна плотная. Наверное, у этой серии самые прочные обложки даже по сравнению с покетами всех издательств. Листы сероватые, шрифт по понятным причинам не очень крупный, но и не мелкий, вполне себе читабельный. Будь он больше, книга стала бы ещё толще, держать её в руках было бы не очень удобно, да и под мягкой обложкой ей было бы некомфортно.
«Маленькая книга» - история путешествия во времени, не очень фантастическая, не всегда реальная. Автор признаётся, что смешал вымышленных и реально существующих персонажей и ввёл их в события, имевшие место в Вене в 1897 году. Эта книга прежде всего о взаимозависимости настоящего и прошлого, о семейных узах, о стремлениях и силе воле и о большой любви.
Из аннотации может показаться, что сюжет крутится вокруг психоанализа, а предназначение главного героя в Вене конца XIX века — стать ещё...
Из аннотации может показаться, что сюжет крутится вокруг психоанализа, а предназначение главного героя в Вене конца XIX века — стать ещё одним последователем Фрейда. Совсем нет. Вилер Бёрден даже не знает, почему он попал в Вену 1897 года в ту пору, о которой так любил рассказывать его учитель истории. Он вообще мало задумывается о причинах и целях своего путешествия. Ему некогда, он наслаждается происходящим, изучая изумительной красоты город и встречаясь с людьми, многим из которых суждено стать великими. Да и к Фрейду Вилер идёт не от большой любви к его учениями, а с меркантильными побуждениями, надеясь разжиться деньгами. Так что доктор видит в Бёрдене не последователя и ученика, а занятного пациента с бредовыми идеями о будущем и причудливой историей трёх поколений Бёрденов, в которой есть что раскопать и изучить.
В Вене Вилера поджидают множества сюрпризов. Там он встречается с людьми, которых не думал узнать. Он как никогда оказывается крепко привязанным к прошлому. Так соблазнительно в него окунуться, но надо быть осторожным и не разрушить его, даже если очень хочется что-то изменить. Сплошные дилеммы.
Селдену Эдвардсу великолепно удалось передать дух и атмосферу Вены так, что читателям может захотеться оказаться на месте главного героя. Погружение гарантировано. В начале книги, правда, слог немного тяжеловесный, но потом он выравнивается, и книга читается легко.
Оформление радует отдельно: оливково-желтоватая глянцевая обложка с приятной картинкой, как бы подёрнутой дымкой, золотистые буквы имени автора, плотные белые листы, чёткий шрифт. Книга удобно поделена на части и главы. На фото образец страниц (послесловие автора) и обложки.
Книга "Парижане и парижанки" будет интересна как тем, кто был в Париже, для вызывания чувства ностальгии, так и тем, кто там никогда не бывал, но хочется проникнутся атмосферой и духом Парижа и увидеть, что представлял из себя этот город почти сто лет назад.
Этот сборник объединяет в себе два цикла рассказов: "Парижский пешеход" и "После Парижа".
В "Парижском пешеходе" Фарг обозначает себя как "праздношатающийся". Легко можно вообразить,...
Этот сборник объединяет в себе два цикла рассказов: "Парижский пешеход" и "После Парижа".
В "Парижском пешеходе" Фарг обозначает себя как "праздношатающийся". Легко можно вообразить, что вы сидите в парижском кафе, а некий парижанин напротив вас ведёт рассказ о своём городе. Он знает его вдоль и поперёк и готов поделиться впечатлениями как о знаменитых местах, так и о местах, куда туристы не попадают. Этакая подробная экскурсия по Парижу.
"Парижский пешеход" - сборник наблюдений писателя, по сути бытописание, сдобренное личными впечатлениями и рассуждениями автора.
"После Парижа" - цикл более поэтический, хотя это проза. Но проза эмоциональная, личная. Простые описания уходят на второй план, всё больше видится автор. Некоторые рассказы как заметки, обрывки мыслей. В центре внимания различные составляющие парижской жизни от Эйфелевой башни и вернисажей до омнибусов и поездов. Язык и без того метафоричный в "Парижском пешеходе" становится ещё более метафоричным и причудливым. Сплошное лингвистическое удовольствие.
О самом издании. Карманный формат, листочки сероватые, шрифт некрупный. Сборник сопровождается вступительной статьёй М. Яснова, где, кроме всего прочего, есть краткая справка об авторе, послесловием и комментариями того же М.Яснова и указателем имён. Последнее очень полезно, поскольку Фарг упоминает много личностей, не все из которых известны русскому читателю. Некоторые рассказы иллюстрированы рисунками Жан-Луи Форена. Как некоторые из них смотрятся на страницах, можно посмотреть на фотографиях.
На мой взгляд, "Предчувствие конца" - самое удачное творение Барнса наряду с "Историей мира в 10 1/2 главах", хотя книги различаются. "Предчувствие конца" - книга не ироническая, а сдержанно-трагическая и, наверное, специфическая для незнакомых с творчеством этого британца.
На обороте обложки написано, что эта книга - "своего рода детектив без преступления" (Independent). Действительно, расследование, хоть и не в привычном смысле, имеется. И...
На обороте обложки написано, что эта книга - "своего рода детектив без преступления" (Independent). Действительно, расследование, хоть и не в привычном смысле, имеется. И интрига.
"Предчувствие конца" повествует о прихотливости и изменчивости нашего сознания и памяти. Главный герой Тони Уэбстер за свою жизнь накопил много воспоминаний, которые, естественно, у него не вызывают никаких сомнений. Неожиданно для себя он сталкивается с некими несоответствиями: оказывается, его воспоминания можно лишь частично считать правдой, а свидетельства других участников этих же событий почему-то отличаются от его собственных. Читателям предлагается окунуться в память главного героя и вернуться с Тони в дни его молодости, чтобы разобраться, а что же случилось на самом деле.
Первоначально мне дали почитать эту книгу в оригинале. Могу сказать, что стиль оригинала по возможности сохранили, откровенных ляпов я не заметила, и перевод глаза не резал. Само издание карманного формата, как и все мини-издания из этой серии, листы белые и плотные, шрифт средний. Книга небольшая по объему: всего 235 страниц с примечаниями, которые помещаются в конце, и оглавлением. Можно посмотреть на фото.
Не знаете, что почитать?