Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий: Перевышина, Дзенс

Рейтинг4.9(8 оценок)
4 рецензии

Аннотация

Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать механизм изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием переводческих прецедентов (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания).
Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода.
- систематизирует теоретический материал по переводоведению в рамках трех разделов: выбор эквивалента, передача безэквивалентных номинаций, переводческие трансформации
- освещает грамматические и лексические проблемы перевода
- отличается целостностью изложения материала, стремлением к унификации терминосистем в переводоведении
- упражнения направлены на развитие умений и совершенствование навыков использования переводческих операций
- способствует развитию переводческой компетенции
Развернуть

Характеристики

ID товара
352843 
ISBN
978-5-94962-211-7 
Страниц
560 (Офсет)
Вес
546 г
Размеры
207x135x30 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная) 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 4
avatarТовар куплен
Марина
Рецензий 7881
Оценок +7832
Рейтинг +1
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Добавляю фотографии
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Маргарита Иванова
Рецензий 21
Оценок +68
Рейтинг +1
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Книга с плотной обложкой, внутри страницы из обычной бумаги, средний шрифт. Достаточно серьезное учебное пособие для переводчиков Прилагаю фотографии
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
alsig
Рецензий 163
Оценок +675
Рейтинг +3
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Хорошее учебное пособие. Изложена теория и даётся огромное количество упражнений на формирование умений и навыков перевода, чтобы, с одной стороны, выработать определённый "автоматизм" в использовании переводческих приёмов, с другой стороны, обрести навыки, необходимые для поиска самостоятельного творческого...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
evchen
Рецензий 9
Оценок +10
Рейтинг +1
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
фотографии для ознакомления
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра