Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной

Рейтинг5(1 оценка)
3 рецензии

Аннотация

Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей "непохожести". Как гласит венгерское присловье: "Венгрия - маленькая страна, но..."
"Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь "Винни-Пуха" и "Макса и Морица", автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал: "На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего", Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци." - Лариса Васильева
Во вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов.
Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности.
Составитель и автор предисловия - Л. Н. Васильева.
Развернуть

Характеристики

ID товара
649705 
ISBN
978-5-00087-143-0 
Страниц
528 (Офсет)
Вес
648 г
Размеры
208x142x30 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон) 
Оформление
Частичная лакировка 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Ожидается Ожидается
708
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3
avatarТовар куплен
Ирина З
Рецензий 86
Оценок +630
Рейтинг 0
Прочитала,случайно попавшую мне в руки книгу Иштфана Фекете - Репейка,и восхитившись таким чудесным языком стала искать переводчика,им и оказалась Елена Малыхина.Стала искать больше информации про нее и нашла эту книгу.Куплю ее с удовольствием и спасибо издательству!
Понравилась рецензия?
Да
avatarТовар куплен
el1ven
Рецензий 269
Оценок +168
Рейтинг +3
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Венгерская литература, столь скудно представленная в русскоязычном пространстве не в последнюю очередь "благодаря" чудовищно сложному и бесконечно самобытному языку, стала чуточку ближе нашему читателю благодаря антологии, составленной из переводов Елены Малыхиной. "Центр книги Рудомино" уже пыталс...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Ольга Olga
Рецензий 87
Оценок +86
Рейтинг +2
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Литература Венгрии для многих в России абсолютно незнакома. Поэтому вдвойне интересно познакомиться с произведениями писателей этой европейской страны. Несколько фото для ознакомления.
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра

7391 477 -50% Еще 7 дней
8481 696 -50% Еще 7 дней
6631 326 -50% Еще 7 дней
354708 -50% Еще 7 дней
460920 -50% Еще 7 дней
425849 -50% Еще 7 дней
425849 -50% Еще 7 дней