Четвертая иллюстрация к книге "Все речи я сберег в душевной глубине...". Жемчужины мировой поэзии в переводах Ивана Бунина

Иллюстрация 4 из 5 для "Все речи я сберег в душевной глубине...". Жемчужины мировой поэзии в переводах Ивана Бунина | Лабиринт - книги. Источник: Jekiо
В антологии представлен практически полный свод поэтических переводов И.А. Бунина, во всей широте спектра от - Петрарки до Шевченко: мистерии Байрона, стихи поэтов французских, армянских, польских... Самая известная переводческая работа мэтра - "Песнь о Гайавате", принесшая ему в 1903 году Пушкинскую премию, публикуется фрагментами. Книгу открывает статья Варлама Шаламова, в которой с доскональным знанием дела излагается история этого перевода.