Автор: Андерсен Ханс Кристиан

(1805-1875)
Родился в маленьком городе Оденсе (на датском острове Фиония). С детства любил мечтать и сочинять, часто устраивал импровизированные домашние спектакли.
В 1816 году отец Андерсена умер, и мальчику пришлось работать ради пропитания. В четырнадцать лет
Андерсен поехал в Копенгаген, где сначала играл в Королевском театре, а потом по протекции короля Дании Фредерика VI был устроен в школу в Слагелсе, а затем переведен в другую в Эльсиноре.
Первый же опубликованный фантастический рассказ
"Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера" принёс писателю известность (1829). А шесть лет спустя появились прославившие его
"Сказки" (1835), второй выпуск которых был начат в 1838 году, а третий – в 1845. К этому моменту
Андерсен-сказочник был известен во всей Европе.
Во второй половине 1840 и в следующие годы публиковал романы и пьесы, тщетно пытаясь прославиться как драматург и романист, но продолжал сочинять и сказки. Последняя была написана в рождество 1872 года.
целенаправленно прошлась по книгам, им проиллюстрированным. мне НРАВИТСЯ его стиль, очень узнаваемый.
и предлагаемая вам книга Андерсена "5 сказок о любви" издательства "РИПОЛ классик" 2005 года - "выловленная" во время этого вояжа, тоже нравится. нравится КАК она издана - большой формат, кожаная обложка с золотым тиснением и блинтовым окошком, трёхсторонний золотой обрез, матовая мелованная бумага, крупный шрифт, текст в спокойных... Читать полностью
целенаправленно прошлась по книгам, им проиллюстрированным. мне НРАВИТСЯ его стиль, очень узнаваемый.
и предлагаемая вам книга Андерсена "5 сказок о любви" издательства "РИПОЛ классик" 2005 года - "выловленная" во время этого вояжа, тоже нравится. нравится КАК она издана - большой формат, кожаная обложка с золотым тиснением и блинтовым окошком, трёхсторонний золотой обрез, матовая мелованная бумага, крупный шрифт, текст в спокойных рамках, отличное качество полиграфии (книга отпечатана в Венгрии, тираж 3 000 экземпляров).
вот только, на мой вкус, Художник Дмитрий Трубин не совсем "лёг" на текст Сказочника Ханса Кристиана Андерсена... но это моё, сугубо личное, мнение (подозреваю, что Maxima с ним не согласится).
само же ИЗДАНИЕ - выше всяких похвал!
в книгу вошли сказки:
"Дюймовочка" (перевод А.Ганзен)
"Огниво" (перевод А.Ганзен)
"Русалочка" (перевод А.Ганзен)
"Пастушка и Трубочист" (перевод А.Кобецкой)
"Стойкий Оловянный Солдатик" (перевод А.Ганзен)
и статья Константина Паустовского "Великий Сказочник". Скрыть