Поэма "Охота на Снарка" Льюиса Кэрролла, шедевр английской поэзии нонсенса, публикуется в переводе Г.Кружкова.
Издание с текстом на русском и английском языке.

Клееный переплет, серая газетная бумага - это минусы, все остальное - жирные плюсы. На развороте слева четверостишия английской поэмы, справа - русского перевода. Иллюстрации - несколько прекрасных гравюр работы современника Кэрролла Генри Холидея (почему-то в книге его фамилии обнаружить не удалось). Обложка у купленного мной здесь на сайте издания другая, чем на скане выше, выкладываю вместе с иллюстрациями.