
Илья Франк разработал отличный метод чтения литературы на иностранном языке.
Весь текст сначала идет с русским переводом, пояснениями особенностей перевода, транскрипцией сложных для прочтения слов, выделением лексических единиц и устойчивых выражений, а следом этот же абзац печатается целиком.
Книги рекомендуется читать в последовательности: текст с переводом и разъяснениями и текст без перевода для закрепления результата. Такой метод позволяет быстро и эффективно расширять словарный...
Книга несомненно интересная и полезная изучающим язык, но в данном случае не очень удобна для чтения, так как в отличии от других книг этой серии здесь не выделяется шрифтом латинский текст и идущие вперемешку с ним русские комментарии.
Интересная книга, но с непривычки на латинском читать намного сложнее, чем на английском (по такому же методу)