
здравствуйте, это я, Торопышка!
только что вернулась из книжного, купив эту книгу ровно В ДВА РАЗА ДОРОЖЕ! ну почему я не умею ждать???
книга, как и ожидалась - ВЕЛИКОЛЕПНАЯ!
большой формат, но почему-то на пол-сантиметра выше и на пару сантиметров уже, чем "Русалочка"! глянцевая мелованная бумага, крупный шрифт и УМОПОМРАЧИТЕЛЬНО-ВОЛШЕБНЫЕ иллюстрации Художника Антона Ломаева!!! и полиграфия в этот раз не подкачала - цветопередача такая же, как и на Сайте Художника!...
Добавлю пару разворотов :-)))))
А что еще можно добавить после двух таких рецензий, да и разворотов всего 15 и уже все вы видели?!
Была мысль больше ничего не писать :-)
Тем не менее всё-таки выражу недовольство тем, что "Русалочка и "Стойкий оловянный солдатик" не совпадают по формату, мелочь, а обидно.
Конечно издания не серийные, но по мне - одинаковые лучше.
Тем более, что разные они совсем чуть-чуть (фото 10)
С содроганием жду "Дикие лебеди",...
Мне очень жалко, что наши споры на сайте превращаются в споры плохо понимающих друг друга людей.
Вы, выбираете совместный перевод Ганзен. А мне больше нравится ее самостоятельное творчество. Что привлекает каждого из нас в том и другом мы объяснили.
Сравнение с «Мертвыми душами» сюда не подходит, ибо этот текст изначально был написан на нашем родном языке, его читают все же не дошкольники, а где-то ближе к старшим классам. Переводов же одного и тоже текста может быть много. Старые отходят в...