Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Конан. Пришествие варвара | +13 |
Инквизитор Эйзенхорн | +12 |
Рай беспощадный. Корпорация | +6 |
Таящийся у порога | +5 |
Опер Екатерины Великой. "Дело государственной важности" | +3 |
Переиздание под новым названием романа "Пикник на обочине. Счастье для всех", вышедшего в 2013 году в серии "Пикник на обочине". https://www.labirint.ru/books/415523/
Внимательно изучайте этот сборник при покупке. Не знаю, весь ли тираж такой, или только часть, но я сегодня подержал в руках экземпляр, в котором, начиная с титульного листа и до 32-й страницы, в книгу оказался вставлен кусок сборника Вячеслава Кумина "Цербер".
Эта книга - настоящий курьез. Издательство, вероятно, совершенно случайно, умудрилось переиздать первый роман цикла - "Корпорация. Чумная планета" (2015) http://www.labirint.ru/books/504253/ - под видом его же продолжения. Всё, чем различаются эти книги - обложка, аннотация и слова "Конец книги" в конце нового издания. Ну и еще новый корректор поправила некоторые слова, так что, например, "бог" теперь там пишется как "Бог", с большой буквы. Количество...
Чтобы писать альтернативную историю или забрасывать в прошлое надоевших всем попаданцев, надо, как минимум, представлять, что происходило в это время. Господин Корчевский в истории не разбирается даже на уровне Википедии, что абсолютно не мешает ему выдавать на гора каждый месяц по несколько книг, действие которых происходит в прошлом.
Ярчайшим примером того, что Юрий Григорьевич имеет весьма смутное представление об истории страны, как раз является роман "Погранец". Зеленые...
Ярчайшим примером того, что Юрий Григорьевич имеет весьма смутное представление об истории страны, как раз является роман "Погранец". Зеленые фуражки", уже издававшийся за три месяца до этого в серии "Героическая фантастика".
В самом начале книги герой надевает старую пограничную форму деда и необъяснимым образом переносится в 3 сентября 1939 года. Побеседовав с соседом о том, что товарищ Сталин "границы на запад отодвинул, все безопаснее. Теперь украинцы и белорусы по-новому заживут при народной власти" и ответив на вопрос "зачем мы войска в Прибалтику ввели?", герой отправляется в Москву, где садится на поезд до Бреста, на котором приезжает прямо в брестский погранотряд на службу.
Всё бы ничего, вот только Освободительный (польский) поход Красной армии начался в реальности 17 сентября и закончился 29 сентября 1939 года. Брест был занят немецкими войсками и передан под управление советских военных властей только 22 сентября. Переговоры о размещении советских гарнизонов в прибалтийских республиках начались вообще в октябре 1939.
И опять замаскированное переиздание Корчевского. В 2011 году этот роман печатался в лениздатовской "Боевой фантастике" под названием "Разыскник":
http://www.labirint.ru/books/275402/
Книга состоит из полного текста того, что раньше было романом "Ник" (2009), а также части (семь глав) романа "Ник. Юзер" (2010). Не знаю уж, чья была идея о новом разбиении - автора или издателя.
Слегка переделанный роман "Броня. "Этот поезд в огне…" (http://www.labirint.ru/books/464778/ ). Для перехода из серии "Боевая фантастика" в серию военных боевиков автор убрал все сообщения о паданчестве главного героя, сделав его жителем того времени.
Если кто помнит, в 2010 году "Эксмо" выпустило основательный и весьма хорошо оформленный двухтомник произведений Говарда о Конане - "Конан. Рожденный в битве" ("The Coming of Conan the Cimmerian", 2003 в США; первоначально вышел в Англии под названием "Robert E. Howard’s Complete Conan of Cimmeria: Volume One (1932-1933)") и "Конан. Кровавый венец" ("The Bloody Crown of Conan", 2004 в США; первоначально вышел в Англии под названием...
http://www.labirint.ru/books/234508/
http://www.labirint.ru/books/234507/
Та к вот, эта книга представляет собой выпотрошенный первый том этого двухтомника, из которого выкинули все предисловия и послесловие, стихотворение Говарда "Киммерия" и разные вкусные приложения: переводные статьи "Заметки о народах Хайборийской эры", "Хайборийская эра", четыре синопсиса планировавшихся Говардом произведений и два черновика неоконченных рассказов, а также карты Хайборийской эры, собственноручно нирисованные Говардом. Вместо всего этого в книгу вставлен роман "Час Дракона", печатавшийся во втором томе двухтомника.
Еще один сборник о Конане в серии "Лучшая фантастика XX века" уже обещан на начало 2016 года (под названием "Конан. Легенда Хайбории"). Что туда войдет, если от второго тома двухтомника остаются только повесть "Люди Черного Круга" и рассказ "...И родится ведьма" (предисловия и синопсисы опять же не в счет)? Загадка.
Могу лишь сказать, что предыдущее издание было лучше.
Переиздание под новым названием романа "Охотник", выходившего в 2012 году в серии "Военная фантастика" издательского дома "Ленинград".
http://www.labirint.ru/books/372318/
Переиздание одноименного сборника, вышедшего в 2007 году в "Азбуке" в серии с тем же названием.
http://www.labirint.ru/books/138110/
Совпадение полное, вплоть до аннотации и иллюстрации на обложке. Соответственно, слова "впервые под одной обложкой!" устарели на 8 лет.
Удивительное издание в смысле издательской неаккуратности. На обороте титульного листа роман ошибочно назван "The Return" (2002), сюжету которого аннотация абсолютно не соответствует. На самом деле это переиздание романа "Дом" ("The House", 1997; он же "Houses"). Перевод С.М. Саксина - новый. Предыдущее издание 2000 года в серии "Темный город" издательства АСТ было в переводе С. Бавина.
Переиздание одноименного сборника, выходившего в 2010 году в "Эксмо" в серии "Некрономикон. Мифы Говарда Лавкрафта". Оригинал - сборник "The Horror in the Museum and Other Revisions" (1970)
http://www.labirint.ru/books/251782/
На самом деле это переиздание сборника "Комната с заколоченными ставнями", изданного "Эксмо" в 2010 в серии "Некрономикон. Миры Говарда Лавкрафта". Порядок произведений, переводчики - всё то же. И даже аннотация почти не изменилась.
http://www.labirint.ru/books/257462/
Переиздание под другим названием романа "И на вражьей земле...", выходившего в 2010 году в "Вече" в серии "История, которой не было". Лауреат премии "Литературное наследие"-2013. Первая часть цикла. Вторая часть написана, но не издавалась.
Ранее роман издавался под названиями "Хождение за тридевять веков. Торговый гость из будущего" (2012) и "Спасение "попаданцев". Против течения Времени" (2013).
Эпико-героическая фэнтези.
На самом деле, Баркли на русском начинал издаваться именно как Баркли (в АСТ), а уже потом "Эксмо" сделало из него Барклая. Просто люди уже подзабыли про две попытки АСТ и "Эксмо" напечатать трилогию этого автора "Хроники Ворона", завершившиеся в 2006 году изданием первых двух её романов - "Рассветный вор" и "Дневная тень". Эти самые "Хроники Ворона" входят в большой цикл, с которым, собственно, и связана...
На самом деле, Баркли на русском начинал издаваться именно как Баркли (в АСТ), а уже потом "Эксмо" сделало из него Барклая. Просто люди уже подзабыли про две попытки АСТ и "Эксмо" напечатать трилогию этого автора "Хроники Ворона", завершившиеся в 2006 году изданием первых двух её романов - "Рассветный вор" и "Дневная тень". Эти самые "Хроники Ворона" входят в большой цикл, с которым, собственно, и связана через одного из героев (упомянутый в аннотации Ауум) трилогия "Эльфы", первые два романа из которой представлены в этой книге. Насколько я понимаю, действие "Эльфов" происходит до событий "Ворона".
Не знаете, что почитать?