Приучить ребенка к чтению - смотреть картинки и читать!
Для того, чтобы оторвать ребенка от телевизора и приучить его к чтению, нужно использовать правильные книги.
Книга Натальи Риттиной «Рождественская сказка», на мой взгляд, самая красивая из ныне издающихся детских произведений. Художники Александр Чукавин и Ирина Уварова совершенно точно передают эстетику этой классической европейской сказки.
Дети рассматривают красивые картинки и просят прочитать. И не просто так.
Принцип— «чем...
Для того, чтобы оторвать ребенка от телевизора и приучить его к чтению, нужно использовать правильные книги.
Книга Натальи Риттиной «Рождественская сказка», на мой взгляд, самая красивая из ныне издающихся детских произведений. Художники Александр Чукавин и Ирина Уварова совершенно точно передают эстетику этой классической европейской сказки.
Дети рассматривают красивые картинки и просят прочитать. И не просто так.
Принцип— «чем больше иллюстраций, тем лучше», который раньше казался мне правильным в применении к книгам для детей младшего возраста, - не всегда оправдывает себя. Очевидно, это не так просто.
В издании сказки Риттиной какая-то особенная «меткость» художников в выборе сюжетных моментов и в определении кадрового объема рисунков для книги. И, кажется, это имеет ключевое значение для восприятия ребенком художественного восприятия книжки.
Совершенно правильно и расположение рисунков. А.Чукавин и И.Уварова соблюли ритмичность в чередование иллюстраций и текста.
Думается, первая задача художников — вызвать общий интерес к книге, желание ее прочитать.
А потом, художники, представив юному читателю героев книги и дав некоторый ориентир в предстоящих событиях, как бы «выключаются» и передают слово автору. А затем, с целью повышения интереса к содержанию книги, вновь привлекают внимание к себе.
И при этом, я говорю об иллюстрациях только как о факторе, возбуждающем интерес к книге, совсем не касаюсь художественной ценности рисунков, их стилевой особенности образной выразительности и т. д., что в этом издании также соответствует искомому и имеет, безусловно, огромное значение для глубины восприятия детьми литературного произведения.
Наталья Риттина ответственно подходит на только к выверенному и аккуратно построенному тексту, но и тщательно отрабатывает вместе со своими иллюстраторами изобразительный ряд. И это дает синергетический результат – книгу интересно не только читать, но и рассматривать, воспринимать визуально и…
Да, дети, которые обычно предпочитают телевизор, «планшет» или другие гаджеты, сами хотят читать эту книгу.
Самоучитель чувств
Горы и замки, короли и принцессы, лорды и тайные советники, колдуны и феи. Перед нами сказка из условно европейского цикла сказок Натальи Риттиной.
Вообще Наталья Риттина – традиционалист. При том, что в своём творчестве не привязана ни к одной национальной ветви, будучи, однако, горячим патриотом своего Отечества. Такое вот уникальное явление в пространстве современной русской литературы для детей и юношества.
Перед нами, как это частенько бывает в классических...
Горы и замки, короли и принцессы, лорды и тайные советники, колдуны и феи. Перед нами сказка из условно европейского цикла сказок Натальи Риттиной.
Вообще Наталья Риттина – традиционалист. При том, что в своём творчестве не привязана ни к одной национальной ветви, будучи, однако, горячим патриотом своего Отечества. Такое вот уникальное явление в пространстве современной русской литературы для детей и юношества.
Перед нами, как это частенько бывает в классических дворцово-замковых сказках, клубок острых взаимоотношений всех, кто так или иначе состоит при дворе или приходится ко двору короля Гарри и дражайшей внучки его – принцессы Стеллы. Но, то, что она его внучка, есть великая королевская тайна, впрочем, не будем пересказывать сюжет, благо он буквально перенасыщен неожиданными событиями и невообразимыми хитросплетениями.
Скажем самое главное: «Сказка о трех заколдованных лягушках, или Тайна королевы Стеллы» написана специально для девочек, причём широкого диапазона взросления.
Это такая захватывающая сказка-мелодрама о любви и дружбе, благородстве и верности, и, разумеется, о большой и чистой любви.
Книга с равной силой заинтригует и затянет в водоворот невероятных событий как девочку лет восьми, так и девушку лет шестнадцати.
В том-то весь и фокус, что, будучи формально всего лишь «дворцовой» сказкой, книга на самом деле является действенным инструментом воспитания чувств ещё только формирующейся юной дамы.
Воспитания ненавязчивого, вовсе таковым не кажущегося, без строго лица и грозящего пальца.
Книга не учебник даже, прикидывающийся увлекательной сказкой, а самоучитель. Самоучитель чувств от Натальи Риттиной. Специально для девочек, которые незаметно становятся девушками. Воспитанными девушками, необходимо заметить. Другими стать у них просто не получится. С таким-то учителем.
Сложное просто это непросто
Как-то раз Альберт Эйнштейн безапелляционно изрёк: «если вы не можете объяснить что-то шестилетнему ребёнку, вы и сами этого не понимаете».
Потом, смягчившись, чудаковатый гений признал непосильную сложность такой задачи, добавив: «просто объяснить сложное сложно, сложно объяснить сложное просто». Старик вообще любил каламбурить.
Действительно, объяснить сложное просто и, добавим, увлекательно, получалось далеко не у всех. Попробуйте, к примеру, донести до...
Как-то раз Альберт Эйнштейн безапелляционно изрёк: «если вы не можете объяснить что-то шестилетнему ребёнку, вы и сами этого не понимаете».
Потом, смягчившись, чудаковатый гений признал непосильную сложность такой задачи, добавив: «просто объяснить сложное сложно, сложно объяснить сложное просто». Старик вообще любил каламбурить.
Действительно, объяснить сложное просто и, добавим, увлекательно, получалось далеко не у всех. Попробуйте, к примеру, донести до ребёнка понятие прогрессорства или увлечь его идеями академика Вернадского, сделав это через сказку, без какого-либо упоминания термина «прогрессорство» и имени классика русского космизма.
У Натальи Риттиной вот получилось.
Цикл из двух её сказок, объединённых ныне одним корешком – речь идёт о вышедшем в 2019 году переиздании выпускавшихся ранее по отдельности «Моих друзей с планеты «игрушек» и «Дочери фараона» – в занимательной форме иллюстрирует учение Владимира Вернадского о ноосфере, а также вопросы вынужденного вмешательства высокоразвитых цивилизаций в дела отсталых своих собратьев.
Всё это явлено в форме как бы наивной сказки, вернее, детской фантастической повести – жанре, любимом юными читателями ещё с советских времён.
Поведение человечества вызывает резонную обеспокоенность межгалактического Совета Духовных Наставников. С царящим на Земле законом «всеобщего пожирания», культом накопительства и вещизма, безжалостным техницизмом, приматом материального над духовным надо что-то делать, иначе гибель планеты неминуема.
В развитии Земли произошёл сбой, вместо пути совершенствования с выходом на высший эволюционный виток – в общество разума (та самая ноосфера по Вернадскому), человечество выбрало кривую дорожку мещанского прозябания.
Вся надежда на детей, которым взрослые не успели ещё привить свои ложные ориентиры, но не на всех детей, а на избранных, способных, когда вырастут, вывести землян из эволюционного тупика.
С такими детьми и нужно работать, помогать им, формировать их души и разум, делая это в лёгкой ненавязчивой, ещё лучше – игровой форме. Тема особых детей, детей-провозвестников перехода на новый уровень, впрочем как и сама тема прогрессорства знакома широкому кругу читателей ещё по сочинениям братьев Стругацких. Стругацкие, однако, писали для взрослой публики.
На объяснение сложного ребёнку отважилась пока только Наталья Риттина, смелость которой нельзя не оценить. Мало того, её умные сказки легко и с интересом читаются как маленькими, так и взрослыми.
Но мы отвлеклись. Итак, в один прекрасный день прогрессорами для девочки Маши, а вместе с ней и для всего человечества, стали её новые куклы Птуша и Попипу, которые вдруг ожили, оказавшись совсем-совсем не куклами…
Завтрак у злой феи. Феи, чтоб Вы знали, разные бывают...
"...Я так набегалась по лесу с утра, что съела бы сейчас... - Полина на секунду задумалась. - Вас, к примеру!
Королева Стелла вздрогнула и сделала шаг назад.
- Поверили? - захохотала Полина. - Вот дурочка! Да пошутила я, пошутила! Итак. Говорите, что мне приготовить для нас, таких миленьких и хорошеньких? Блинчики с кленовым сиропом? Нет? Яичницу? Гоголь - моголь? Нет? Чем вас в вашем королевстве на завтрак потчевали? Не...
"...Я так набегалась по лесу с утра, что съела бы сейчас... - Полина на секунду задумалась. - Вас, к примеру!
Королева Стелла вздрогнула и сделала шаг назад.
- Поверили? - захохотала Полина. - Вот дурочка! Да пошутила я, пошутила! Итак. Говорите, что мне приготовить для нас, таких миленьких и хорошеньких? Блинчики с кленовым сиропом? Нет? Яичницу? Гоголь - моголь? Нет? Чем вас в вашем королевстве на завтрак потчевали? Не стесняйтесь, что вы пожелаете, то я и приготовлю! - в эту минуту Полина была сама любезность, и очень не хотелось огорчать ее отказом.
- На завтрак я люблю свежие булочки с изюмом, немного земляничного варенья и чай с молоком,- уныло проговорила Стелла.
- Вот и чудненько! - обрадовалась Полина, потирая узенькие ладошки. Она открыла дверцы старинного дубового буфета и достала оттуда теплые булочки с корицей и изюмом, точь - в - точь такие же, как пекли в королевстве Стеллы ей на завтрак. Затем, напевая тихонько какую - то незатейливую песенку, Полина извлекла из буфета серебряный поднос с завтраком, который был идеально - "по - королевски" - сервирован: ручки чашек смотрели строго вправо, ложечки на блюдцах лежали по диагонали, сахар в сахарнице был, как и положено, кусками, и рядом находились щипцы, тосты подали тоже правильно - на специальной серебряной подставке, а не на тарелке, и на блюдце для масла лежали ровно три шарика масла!
- Откуда Полина знает, как принято сервировать для меня поднос с завтраком? - удивилась Стелла, но она еще больше изумилась, когда Полина достала из буфета земляничное варенье в красивой хрустальной вазочке, где все ягодки были аккуратно отделены от сиропа! Только очень близкие люди знали привычку королевы Стеллы - вылавливать из варенья ягоды, а сироп оставлять.
- Как вы это сделали, Полина? - воскликнула Стелла.
- О - о! Это мой секрет, милочка! Вы даже не догадываетесь, насколько я полна сюрпризов! - состроила хитрую гримаску Полина.
Она заглянула поглубже в буфет и деловито заметила:
- Ну вот, милочка, ничего больше нет! Кажется, именно это вы и хотели?
Церемонно раскланиваясь перед Стеллой, Полина шутливо произнесла:
- Ваш завтрак, Ваше Величество!"
Такое бывает не только в "королевских" семьях...
"Королева Стелла действительной ничего не знала об обстоятельствах своего появления на свет. "Добрый король Гарри" строго - настрого запретил говорить ей об этом. Королева Каролина все эти годы вынуждена была изображать при Стелле совершенно постороннюю ей женщину, но глубоко к ней привязавшуюся, поскольку опекает девушку с младенчества."
Так начинается СЧАСТЬЕ. Вот казалось бы, в тех строчках, а уже чувствуются ОТНОШЕНИЯ, да? Вот, казалось бы - пока ОН - только "Телохранитель", но уже чувствуется, что Кристиан...
"У Стеллы захватило дух от прозрачного, абсолютно чистого воздуха, от грандиозного хвойного леса, мощной стеной надвинувшегося на узкую дорогу, по которой она ехала, и от предчувствия того, что ей предстояло пережить в этом лесу.
Телохранитель отвез свою королеву до ворот заповедника и, к большому ее...
"У Стеллы захватило дух от прозрачного, абсолютно чистого воздуха, от грандиозного хвойного леса, мощной стеной надвинувшегося на узкую дорогу, по которой она ехала, и от предчувствия того, что ей предстояло пережить в этом лесу.
Телохранитель отвез свою королеву до ворот заповедника и, к большому ее огорчению, был вынужден с ней проститься. Стелла осталась одна. Прямо за воротами начинался красивый сосновый бор."
Не просто сказки
О книгах Натальи Риттиной
Наталья Риттина писатель в высшей степени необычный. Она занимает своё особое место в мире современной русской литературы. Чем необычный?
Сейчас поймёте...
Во-первых, Риттина человек всесторонне образованный и по-настоящему знающий. Далеко не всякий литератор может похвастаться сразу естественнонаучным, педагогическим и лингвистическим образованиями. Риттина училась на естественно-географическом факультете КГПИ, с отличием окончила аспирантуру...
О книгах Натальи Риттиной
Наталья Риттина писатель в высшей степени необычный. Она занимает своё особое место в мире современной русской литературы. Чем необычный?
Сейчас поймёте...
Во-первых, Риттина человек всесторонне образованный и по-настоящему знающий. Далеко не всякий литератор может похвастаться сразу естественнонаучным, педагогическим и лингвистическим образованиями. Риттина училась на естественно-географическом факультете КГПИ, с отличием окончила аспирантуру при МПГУ и Высшие курсы иностранных языков МИД РФ. Не единожды выступала она на международных научных конференциях, участвовала во множестве экспедиционных исследований самой разной направленности, от орнитологии в Кандалакшском заповеднике, социально-экономической географии в Карелии, Прионежье, Сибири до изучения природных и культурных памятников Средней Азии. Несколько лет прожила в Китае.
Во-вторых, Риттина литератор с чрезвычайно широким творческим диапазоном. Однако известна она в основном как детский писатель.
В отличие от коллег по цеху, чаще всего специализирующихся на узких возрастных сегментах читательской аудитории, её книги охватывают весь период взросления, начиная со сказок для самых маленьких и заканчивая фантастическими повестями для средне- и старшеклассников и их родителей. Риттина как бы проходит вместе с читателем весь путь: от раннего детства к отрочеству и юности.
Совсем маленьким читателям придётся по душе прекрасно иллюстрированный сборник добрых и светлых сказок «В нашем лесу», им интересно будет узнать и о приключениях мышат и их друзей, тем более, что все истории увлекательны и позитивны, учат детей любви и добру.
С не меньшей радостью ребёнок воспримет и полную чудес и приключений «Рождественскую сказку», где очаровательный но одинокий гном Укку в Рождественскую ночь встретится с Санта-Клаусом, подружится с маленькой девочкой Кэтти и обретёт новую семью.
В отличие от «Рождественской сказки», отталкивающейся в известном смысле от северо-европейской традиции, «Сказы про царевну Пампушу, принца заморского да подарки волшебные» и «История о том, как Егорка из деревни Александровки камень Алатырь искал», «Волшебная свеча» не просто относятся к русскому циклу автора, продолжающему и развивающему линию сказителей-классиков, таких как Афанасьев, Островский, Аксаков, Бажов, но и основаны на аутентичных народных мифах и легендах.
Из повести «История о том, как Егорка из деревни Александровки камень Алатырь искал» читатель помимо прочего узнаёт, каковы были космогонические представления древних русичей. Книга снабжена комментариями, пояснительной статьей «Религия Древней Руси» и вообще содержит немало достоверной исторической информации. Таким образом, мы имеем дело не просто со сказкой, но и со столь востребованным ныне научпопом.
Не менее интересна сказка «Дочь фараона», где увлекательный фантастический сюжет сочетается с описанием повседневной жизни Древнего Египта, что делает книгу ещё более занимательной и помогает пробудить у школьников интерес к истории.
Книга, также, как и «История о том, как Егорка из деревни Александровки камень Алатырь искал», снабжена множеством ссылок и исторических комментариев.
Вот мы незаметно и подошли к третьей отличительной особенности книг Натальи Ритиной, неоспоримым достоинством немалой части которых является то, что это не только сочинения в смысле беллетристики, это ещё и научно-познавательная литература, что, собственно говоря, неудивительно – сказывается университетская и исследовательская закалка автора.
Наглядным примером гармонического единства художественной и просветительской составляющих может служить не так давно увидевшая свет повесть-сказка «Хозяева Архипелага Айно», напоенная любовью к родной стране, к суровому Северному краю, которому придаётся особый сакральный смысл. Герои книги – самоотверженные ученые, посвятившие свою жизнь изучению и спасению редких видов зверей и птиц Русского Севера. Оберегая природу, они, в конце концов, и сами слились с ней, открыв для себя тайные законы мироустройства.
Книги Натальи Ритиной не только захватывают внимание юного читателя, но и расширяют его кругозор, поскольку чаще всего основаны как на собственном опыте, так и на исторических материалах, изучению которые автор уделяет немалое количество времени, подолгу пропадая в библиотеках и в архивах.
Четвёртый, не меньший по значимости момент, отличающий книги Натальи Риттиной – их воспитательный потенциал. Как под присмотром хорошего воспитателя, ребёнка смело можно оставить и под присмотром её книг. Тем более, в определённом смысле так всё и начиналось: свои первые сказки и фантастические повести Наталья Риттина написала для дочери Марии, перед тем рассказывая их на ночь в качестве своего рода колыбельной.
И, наконец, пятый, очень важный момент, который никак нельзя обойти вниманием. Книги Натальи Риттиной – один из немногих, а среди творений современных русских авторов, возможно, даже единственный, образчик крепкого традиционализма в широком смысле этого слова, противостоящего волне крикливых новомодных поделок.
Большая популярность книг Натальи Риттиной, рейтинги продаж её прекрасно изданных, кстати, сказок и повестей лишний раз доказывают высокую востребованность аудиторией столь редких теперь сочинений, где захватывающий сюжет и яркая образность сочетались бы с воспитательно-просветительским началом.
Ведь книга и, прежде всего, книга детская – это огромная ответственность как перед самим маленьким читателем, так и перед его родителями и всеми, кто когда-нибудь примет нынешнего ребёнка в свой сложный и далеко не безобидный взрослый мир. Примет таким, каким сформирует его, в том числе, и та книга, которую он сейчас читает.
Не знаете, что почитать?