Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
История о том как Финдус потерялся, когда был маленьким | +221 |
Давай поиграем! | +186 |
Вторая жизнь Уве | +91 |
Тревожные люди | +78 |
Сказки про Машу | +78 |
Наконец-то наступил этот светлый момент, когда я дочитала «Туннель», Реально, лучшая минута за всю книгу. Даже выдохнула. Фух.
Эпиграф из «Повелителя мух» сразу настраивает на нужный лад. Это и будет «Повелитель мух». Только для взрослых.
И именно поэтому важным будет не то, что случилось, а то, что будет происходит между людьми. Собственно, «Туннель» - это авторская фантазия на тему «превращение людей в животных, заранее извиняюсь перед животными».
А люди превратятся в озверевшее стадо...
Эпиграф из «Повелителя мух» сразу настраивает на нужный лад. Это и будет «Повелитель мух». Только для взрослых.
И именно поэтому важным будет не то, что случилось, а то, что будет происходит между людьми. Собственно, «Туннель» - это авторская фантазия на тему «превращение людей в животных, заранее извиняюсь перед животными».
А люди превратятся в озверевшее стадо очень быстро – не потому что люди такие вот животные, просто Яна Вагнер здорово эволюционировала (а может, она не выпускала эту вот свою сущность ранее), поэтому всю свою ненависть – уж не знаю, к кому - лихо выплеснула на читателей, помогая своим персонажам вот так же эволюционировать.
Тут будет всё: и классовые противоречия, и половые игрища, и выплеснется отношение к власти и представителям силовых структур, тут будет и межнационалочка, и вопросы миграции – всем достанется. Авторка была щедра по части конфликтов, будто специально собирала их в этот задорный салатик. Чтобы тошнотнее было.
А чтобы этот нужник взбурлил, в него были брошены дрожжи в виде трикстера-провокатора.
Что могу сказать по факту. Это – омерзительно. Не потому что муторно и душно, вот, как раз - нет. Ибо и духота, и муторность были изюминкой и частью атмосферы – читатель будто находился рядом с персонажами в этом злосчастном тоннеле. И не потому, что люди внутри звереют и оскотиниваются. Тут тоже всё очень понятно и очевидно: авторка, видимо, или изучала социологию, или читала книги на предмет поведения толпы – всё будет разворачиваться самым классическим образом при самом худшем развитии ситуации. И поскольку действие происходит в замкнутом пространстве (Кинг с его «Под куполом» был исключительно добр и гуманен), то и оскотинивание произойдет стахановскими темпами, а дальше пытливому уму останется только наблюдать за зверинцем.
Но.
Персонажей очень много и, конечно же, помимо текущей ситуации, в которую попали герои, авторке придется на ком-то задержаться. Но это внимание будет наброском. Про все трагедии, судьбы, образы или историю персонажей читателю будет предложено догадаться самому, представив их из своей головы. Поэтому у каждого в голове будут свой набор персонажей, который может от соседского отличаться кардинально – читатели будут опираться на свой опыт, свою идеологию, ценности и мировоззрение, а не на авторскую вселенную. И даже это могло бы быть фишкой книги, в конце концов мы читаем про толпу, а не про отдельных личностей, поэтому «подсвечивание» персонажей будет происходить ровно в рамках уместного для данной ситуации, а не для персонажей вообще. Вот, это – главное. Эта книга получилась не про людей. Эта книга - про ситуацию. Это история про оскотинивание. А люди тут просто фигурки, которые автор перемещает по доске, под свои текущие нужды. В определенном смысле Автор в этом процессе лихо параллелится с тем самым мерзким «первым лицом», ибо является «первым лицом» для этой книги.
И, видимо, поэтому и проблематика романа станет, в данном случае, не просто «раскрытием темы», но смакованием мерзости.
Мерзость, в которую играется Яна Вагнер картонными фигурками, каждой из которых приписана своя функция, будет такой картонной. Собственно, поэтому все заявленные темы будут такими же картонками, набросками, штрихами, и каждая будет «недо» с очень неприятным привкусом. Вот, какую проблемную точку ни взять, будь это «дружба народов» или «элитарии против плебса», каждый из конфликтов будет намечен, будет как-то очень шаблонно развернут, а в конце – слит. Этой книге не хватает глубины и гуманизма. И при заявленной проблематике всё выглядит, как «автор не вывез». Заявка на взятие высоты была, а планочка при прыжке упала.
Т.е. Яна Вагнер не справилась ни с количеством персонажей, которые к финалу слиплись, как разваренные пельмени, ни с поднятыми темами.
Не знаю, понимала ли это Яна Вагнер, что получается как-то «ну, так себе», иначе зачем бы в этот сюжет впихивать трикстера. Но то, что в других книгах Вагнер было «органичным трикстером» (эпидемия – в «Вонгозере» или убийца в «Кто не спрятался»), здесь стало театральным Петрушкой, а всё происходящее приобрело легкий налет этой самой театральщины: с расписанными ролями и предсказуемым поведением.
Думаю – понимала. Тем хуже для книги. Потому что сразу же посыл становится иным. И, показывая в финале альтернативное проживание такой вот кризисной ситуации без трикстера, авторка обесценивает всё то, что происходило на предыдущих страницах до: а) ребята, вам тупо не повезло, и дело не в вас, а в том, что я захотела над вами поиздеваться (к «ребятам» я причисляю и читателей), и б) это не социальный эксперимент, а инструкция: если вы попали в подобную ситуацию, убейте провокатора первым, и развязка может быть иной.
Ну, и ещё один минус - очередной. Это уже помимо поверхностности, шаблонности, искусственности и общей омерзительности. Заигрывание с либеральной публикой.
Все эти клоунские нарочито-утрированные движули, которые происходят вокруг «первого лица» и которые позволяют нынче счастливо повизгивать отдельным книжным блогерам на предмет «а вы знаете, вы знаете, кого Яна Вагнер имела в виду, ну, вы же догадываетесь»? Я не знаю, кого Яна Вагнер имела в виду. Но за это заигрывание – это авторский позор. А «Редакция Елены Шубиной» уже прочно закрепилась в моей голове с этой вот либеральной повесточной, русофобией и идеологической плесенью – всю грязь редакция под себя подгребла. Ну, и ещё один минус за то, что описывая движулю, Яна Вагнер показала, что понятия не имеет, как происходит обеспечение безопасности таких вот «значимых фигур», как эти самые «лица» взаимодействуют с окружением и как же реализуются протоколы в кризисных ситуациях.
Поэтому либерастные позывы вылились в дивно мерзкое послевкусие. Как, впрочем, и ощущение от всего романа.
Что хорошо? Ну, я в этой истории переживала только за белого котика.
Энн Хогарт, прежде чем стать писательницей, была кукольницей и работала в кукольном театре. Именно из театральных постановок вылупился Мафин, как персонаж, и именно кукольные истории о нем позже оформились в книгу.
Это надо понимать, ибо подобное очень сильно накладывает отпечаток и на текст, и на книгу в целом. «Привет, Бим» - «Привет, Бом» - вот это вот всё будет в ассортименте. Как будет характерно и то, что персонажей очень много, но все они – картонные фигурки. (Это – тюлениха. И что?...
Это надо понимать, ибо подобное очень сильно накладывает отпечаток и на текст, и на книгу в целом. «Привет, Бим» - «Привет, Бом» - вот это вот всё будет в ассортименте. Как будет характерно и то, что персонажей очень много, но все они – картонные фигурки. (Это – тюлениха. И что? И ничего. Она просто тюлениха. А это мыши. И что? И тоже ничего – они просто мыши). Более-менее внятный образ получился из Мафина, что логично - он главный герой и как-то сформировать о нем впечатление из множества кусочков можно. Остальные – чисто для массовки. И массовка будет столь обширна, что во втором классе на уроке, посвященном Энн Хогарт и Мафину было целое задание соотнести имена и зверей (господи, ну, реально, не ахти какой шедевр эта книга, чтобы её вообще включать в школьную программу российской школы, а тем более давать такие вот упражнения). Собственно, после этого урока всё и заверте...
На уроке разбирали два рассказа: про Мафина и клад и про Мафина и паука. Второго рассказа в этом сборнике нет (очень зря, он как раз очень неплох), а после первого мы в своё время – дочке было примерно 5 лет, как раз и забросили чтение - нам обеим стало очень скучно)))
Что касается меня, я не очень люблю кукольный театр и не очень люблю детские книги, которые «из жизни марионеток» – такие… ни о чем. А это книга в основном ни о чем. Это – ситком для детей.
Театральные репризы, специфические диалоги – всё тут будет. Как будут перемещения персонажей из пункта А в пункт Б только потому, что надо же что-то рассказывать. Все эти классические тропы: пошел к одному герою за чем-то, пошел к другому, пошел к третьему. И вроде бы по ходу эти блуждания наделяются смыслом, но чаще всего этот смысл высосан из пальца. Или будут, например, клоунские ситуации из серии «попал в дурацкое положение».
И будут непременные жанровые «очень странные поступки», которые – как по мне – будут необходимы только лишь для того, чтобы сюжет ну хоть как-то шевелился.
Мне было невыносимо скучно, правда. Дочке, к слову, в этот раз зашло нормально (но подозреваю, это школа оказала своё влияние, создав правильную рекламу этому товару)))). Из этого я сделала вывод, что «Мафин» – как раз та самая литература, которая только для детей. И проходят её в школе во втором классе именно поэтому: рассказы очень просты, поэтому людям, которые вот только научились сносно читать, узнали, что такое «текст-повествование» - самое оно. Следить за текстом тут очень легко, глубоких измышлений нет. Для второго класса и самостоятельного чтения – идеально! Ребенок чувствует себя героем и профессиональным читателем))) Это ли не хорошо?!
Что ещё хорошо: книга - это набор рассказов, не связанных друг с другом. Есть похуже, есть получше, но их достаточно, чтобы несколько приятных смог найти каждый (мне, например, понравились про гребешок и кабачок. В нашем издании были ещё про киви-киви – на фоне остальных вообще шедевр, и про упомянутого паука, так что, и правда, жаль, что эти истории в этот сборник не включили).
Читала книгу в настолько махровом детстве, что от всего осталось только общее ощущение милоты и какие-то смутные образы. Внезапно буктьюб подкинул рекомендацию, решила освежить впечатления.
Сейчас, конечно, читается совершенно не так, как в 12 лет. Тогда меня увлекали научно-фантастические загогулины, пыщь-пыщь, пришельцы и приключения.
Теперь, перечитывая, у меня перед глазами стояли «Люди в черном» (понятно, откуда они большинство идей тиснули). Ну, и Клиффорд Саймак – это, в принципе,...
Сейчас, конечно, читается совершенно не так, как в 12 лет. Тогда меня увлекали научно-фантастические загогулины, пыщь-пыщь, пришельцы и приключения.
Теперь, перечитывая, у меня перед глазами стояли «Люди в черном» (понятно, откуда они большинство идей тиснули). Ну, и Клиффорд Саймак – это, в принципе, такая махровая сай-фай классика, из которой, что только не проросло. И в этой очень небольшой повести краеведы могут добрый десяток более поздних произведений узнать. «Станция» - тот самый родник, из которого черпались идеи во множестве.
И конечно же, сейчас «Станция» читается как очень винтажная классика: тут и особый темп повествования, и динамика развития сюжетов и характеров, ну, и очень странные поступки и взаимодействия людей. И то, что много лет назад глаз не резало, теперь вызывает недоумение, а та же линия со спецслужбами – лютейший фейспалм от первой до последней строчки. Плюс, оказалось, что очень во многом повесть литературно неоднородная, поэтому тут будут очень пространные размышления и при этом очень драные, фасеточные элементы повествования: многое автор рассказывает не складной песней, а буквально тремя словами, таким «побежали-прибежали», предлагая поверить, что так это и работает.
Собственно, сюжет меня не сильно зацепил: он не особо заковыристый, поэтому даже читая повесть впервые, очень несложно предположить, как он будет развиваться – настолько последовательна, а значит, предсказуема вся структура текста: если висит ружьё - оно непременно стрельнет.
А вот брызжущий сиянием ядрёный авторский гуманизм сначала умилял: от такого очень детского и незамутненного восприятия реальности я отвыкла уже. И это было так мило, что от подобных идей «чтобы всем было хорошо, мы же люди, мы же можем» пробивалась улыбка. Но ближе к финалу он же начал утомлять вот этим самым сиянием.
Поэтому финал для меня был излишне наивным. Саймак зафиналил так, как он хотел бы, чтобы всё закончилось. А чтобы это получилось, пришлось уповать на чудо и боженьку из машины. Потому и получился эфемерный конструкт. Ну, а поскольку финалов там несколько (каждая линия чем-то заканчивается), то таких вот конструктов там оказалось слишком много, как на мой вкус.
Ну, и концепция вселенской духовной энергии и Талисмана нынче совсем уж утопично выглядит.
В остальном – всё хорошо. Текст плотненький, поэтому в повести каждый желающий сможет найти, за что зацепиться: кому-то зайдут размышления про одиночество и то, как ощущает себя человек в социуме и где заканчивается социум и начинается человек, кому-то – про ответственность, включая коллективную. Кто-то возрадуется антивоенным сентенциям, кто-то – теме талантов и способностей, кто-то «ксено-идеям». Тут очень много всего, что может и развлечь и предложить темы на подумать.
Биография Уинстона Черчилля, одного из столпов британской политики 20-го столетия, человека, который участвовал в двух мировых войнах и множестве военных кампаний, написавшего невероятное количество книг и ставшего автором не только таких понятий-явлений, как «железный занавес» и «саммит», но и 540 картин, а ещё который, будучи лютым русофобом, последовательно выступал за налаживание диалога с СССР.
Надо быть любителем, чтобы читать подобного рода монографии, либо иметь какой-то иной...
Надо быть любителем, чтобы читать подобного рода монографии, либо иметь какой-то иной интерес, чтобы знакомиться с подобными книгами – это так. И большинству людей чаще всего достаточно для удовлетворения любопытства школьной программы и упоминания в ней Черчилля, как участника «большой тройки» времен Второй мировой.
Но именно эту книгу я могу советовать самому широкому кругу читателей. Написана легко, увлекательно и с великой аккуратностью по отношению к такому непростому человеку, как Уинстон Черчилль. Читается как приключенческий роман – роман длиной в человеческую жизнь, которая началась совершенно неожиданно в замке Бленхайм в дамской гардеробной среди горжеток и шуб, а закончилась спустя 80 лет тоже очень необычно, даже мистически. И вот между этими точками будет развиваться самая настоящая драма.
Падения и взлеты, и какой-то совершенно бульдожий напор – Уинстон Черчилль шел к своей цели несмотря ни на что и вопреки всему и всем. Он ошибался много раз и много раз терпел крах (кто играл на бирже и просадил всё состояние в «Черный четверг», а?), и столько же раз поднимался и начинал всё заново. Не с нуля, о – нет! Каждый следующий раз, как новый уровень в игре: новые знания, новые навыки, новые возможности, новый опыт. И опыт этот в каких только областях не получался! Черчилль был и «военблогером», и «тревелблогером», и «буктьюбером»! А ещё сценаристом, каменщиком, заводчиком лошадей, художником и кем только не! Просто восхитительно.
Это, правда, прекрасная книга. Она увлечет множеством цитат, отсылок, упоминаний и, конечно же, чисто черчиллевских афоризмов. И из вороха исторических событий, партийных игрищ и мировых войн проявится тонкий, глубокий и чувственный человек. Сейчас таких не делают, увы.
Я получила не только совершенно новое представление о Черчилле, хотя бы потому, что никогда так глубоко не погружалась ни в его натуру, ни в биографию, но и попутно – бонусом – несколько готовых рецептов «успешного успеха». То, как Уинстон выстраивал свою деятельность, как подбирал персонал: ближний и дальний круг, какой логикой руководствовался, когда набирал, например, секретарей, как выстраивал свой образ (как узнаваемый и продаваемый бренд), даже как с распорядком дня обходился – вот, правда, эта биография местами лучше и доходчивее многих коучинговых пособий. Хотя бы потому, что сразу становится очевидным, как принятые решения и свершенные действия влияли и на жизнь, и на ход событий и даже на мировую политику.
И, конечно же, это не только биография Уинстона Черчилля, но и история первой половины 20-го века. История о месте Великобритании в мире и том, как постепенно «владычица морей» теряла свою былую мощь, а на авансцену выходили США и СССР.
Тут упоминается множество политиков и знаменитостей (Черчилль по младости лет пытался ухлёстывать за двоюродной бабушкой Дрю Берримор! А Чарли Чаплин вскладчину с другими дарил Черчиллю машину!), и как-то очень иллюстративным и очевидным становится тот факт, что, по сути, вся элита, как британская, так и мировая – это один большой междусобойчик, в котором есть свои группки по интересам: такая песочница, где одни дружат против других, иногда руководствуясь самыми странными мотивами.
Но это очень чистая книга. Тут не будет грязного белья или каких-то неуместных подробностей. Ничего желтого или жареного. Всё очень достойно. Поэтому образ, который нарисовал Дмитрий Медведев, получился очень светлым.
Перед автором я снимаю шляпу. Я плохо относилась к Черчиллю, как к типичному англо-саксу, потому что он – идеологический враг. Враг моей страны и был им всегда, с первых шагов в политике. И есть много чего, что можно предъявить ему за очень многое: и за Деникина, и за информационные вбросы (Черчилль был одним из отцов-основателей антисоветской пропаганды, шаблоны которой используются по сей день), за «второй фронт», за цинизм – много за что. Но после этой монографии, я стала понимать его в разы лучше. Он не перестал быть врагом, но в иерархии врагов занимает теперь высшие позиции.
Так что я даже всплакнула на последних страницах, что греха таить - написано очень душевно.
Классическая подборка первых историй, которая немного сомнительна по части внутренней хронологии мира Алисы, но не противоречит тому, как в своё время читала эти сказки я.
В фолианте собраны 3 книги:
1) Сборник «Девочка с Земли»:
- «Девочка с которой ничего не случится» (1965) (Алиса разного возраста) - сборник рассказов из «детства Алисы», рассказывает папа Игорь.
- «Путешествие Алисы» (1974) (Алиса закончила второй класс, события происходят летом 2088) – самое, наверное, известное...
В фолианте собраны 3 книги:
1) Сборник «Девочка с Земли»:
- «Девочка с которой ничего не случится» (1965) (Алиса разного возраста) - сборник рассказов из «детства Алисы», рассказывает папа Игорь.
- «Путешествие Алисы» (1974) (Алиса закончила второй класс, события происходят летом 2088) – самое, наверное, известное произведение про Алису. По книге снят мультфильм «Тайна третьей планеты», который несколько отличается от книги, тем интереснее для любителей искать, что «не так». А «не так» много чего: повесть сократили по максимуму, убрав несколько совершенно очаровательных историй. Понимаю, что они не являются сюжетообразующими и скорее «рассказы в рассказе», но они очень милы и лично мне очень нравятся (про кустики, про головастов, загадку Пустой планеты и историю Шешинеру – планеты, жители которой научились путешествовать в прошлое). Опять же вырезали весь феминизм, связанный с мамой Алисы и супругой одного из капитанов – очень зря!
- «День рождения Алисы» (1974) (Алиса родилась 17 ноября и события крутятся вокруг её 10-летия - осень 2089 года)
Археолог Громозека увозит Алису в экспедицию на Колеиду, где специалисты с разных планет раскапывают столицу. Цивилизация на Колеиде погибла сто лет назад от вируса космической чумы и Алиса с новым приятелем археологом Рррр на машине времени отправятся в момент заражения планеты вирусом с целью причинить добро.
2) Повесть «Сто лет тому вперед» (1978) (Алисе 11,5 лет, она учится в 5-м классе (если следовать логике), но в нашем времени училась в 6-м, события происходят в апреле 2091 года)– по ней снят мини-сериал «Гостья из будущего».
3) Повесть «Миллион приключений» (1976-1982) (весна-лето 2091, т.е. события происходят после «Ста лет тому вперёд», но поскольку он писался частями, и первая часть была написана до «Ста лет», упоминаний о событиях нет, персонажи почти не пересекаются):
- Часть 1: рассказы «Новые подвиги Геракла» - истории из жизни юных биологов и питекантропа Геракла на биостанции.
- Часть 2: «Заграничная принцесса»: кружок биологов летит на планету Пенелопа. И Пашка Гераскин умудряется провалиться в рыцарское средневековье, из которого Алисе и предстоит его вызволять.
История - одна из тех, которые предполагают множественные измышления на предмет того, «что же это было на самом деле» - уж, не сон ли разума, - но прекрасно иллюстрирует мысль о том, что не стоит путать туризм с эмиграцией: романтика рыцарства очень далека от реалий (хотя и на них, в данном случае, опираться не стоит))) Всё же это повесть-сказка, а не науч-поп).
- Часть 3: «Каникулы на Пенелопе»:
На загадочной Пенелопе компания биологов исследует очень необычную флору и фауну, пытаясь распутать ряд естественнонаучных загадок. Чтобы было ещё более задорно, ребята и «биологиня» Светлана встречают странного Дикаря - романтика-авантюриста, который сразу же очаровывает неугомонного Пашку всем собой.
Это всегда была моя любимая часть из всей книги, потому что она, пожалуй, самая значимая по части научной фантастики: очень многие идеи, пробежавшие тут пунктирной намёткой, будут в дальнейшем развернуты в целые трактаты у других авторов. Тут и тема с планетой Пенелопа, и половинчатые собаки, и космические бродяги - отличная история.
- Часть 4: «Шкатулка пиратской мамаши»
Алиса вместо Земли, летит на планету Брастак, куда её пригласил археолог Рррр отведать скррулей.
За ней увязывается Пашка, переодевшийся для маскировки в туристку с планеты Пилагея. По прибытии на Брастак, Алиса с Пашкой оказываются в «карантине»: Мммм, единственный обитатель планеты, который вышел их встречать, объявил, что на планете тяжелейшая эпидемия. Очень скоро оказывается, что планета Брастак захвачена пиратами под предводительством Крыса и его мамаши.
Очень люблю Алису ещё из собственного детства, теперь задалась идеей перечитать всё с дочкой (8,5).
Конечно, сейчас можно говорить, что сказки очень наивны и несколько устарели (какое будущее, когда у нас есть смартфоны и летающие доски, а в мире Алисы юные биологи бегают с камерами, пленками, гербарными папками и прочей рухлядью). Но мне было очень занятно встречать предметы, технологии и изобретения, проводя параллели с тем, что уже есть и чего пока нет (много чего!). Всё же Булычёв был великим фантазёром (в своё время я очень радовалась, когда у нас самих появился «видеофон»: я про него читала как раз у Булычева в детстве и ничем не могла предположить, что когда-либо на моём веку доведется и самой попробовать))))
Так что если вынести за скобки всякие гербарные папки и письма с марками, то до сих пор читается с интересом, увлекательно и очень задорно – дочка была в сплошном восторге.
Я же была благосклонна по причине ностальгии и приятных эмоций, поэтому не особо придиралась. Хотя есть к чему. Самый вопиющий момент – пират Крыс. В сборнике он становится действующим лицом в трёх историях и каждый раз его образ (внешний облик, история и способности) совершенно различны. По хорошему, надо было просто дать этим сущностям три разных имени – вопросов бы вообще не возникло, а так – странная путаница.
Второй момент – внезапно возникшая «биологиня» Светлана. Откуда выплыл этот феминитив мне не очень понятно, потому что до «биологини» девушка была прекрасным «биологом» и ничего не предвещало. Так что Булычев здорово опередил своё время и стал предвестником языковых экзерсисов)
Третий момент чисто технический. Книгу я покупала специально с иллюстрациями Евгения Мигунова – чтобы «как в детстве». И вот то, что для формата 224x173x28 смотрится нормально, в этом издании (240x178x50) стало местами странным: линии расплылись, силуэты не очевидны, получилось «грязненько».
В остальном - всё отлично)
Одна из любимых книг моего детства. И тогда я прочитала её раз пять, не меньше. Очень нравилась!
Потом читала с сыном – не знаю, какой бес дернул меня, не иначе как желание делиться радостью и причинять добро. С ним я читала, когда ему было года 4 (это было аморально рано и уже крепко потом сын сказал, что ему было невыносимо скучно), с дочкой мы читали её в дочкины 8,5 и, как по мне, это уже не рано, но «есть нюансы» - про них дальше.
Сюжет, думаю, всем известен: непослушные дети выпили...
Потом читала с сыном – не знаю, какой бес дернул меня, не иначе как желание делиться радостью и причинять добро. С ним я читала, когда ему было года 4 (это было аморально рано и уже крепко потом сын сказал, что ему было невыносимо скучно), с дочкой мы читали её в дочкины 8,5 и, как по мне, это уже не рано, но «есть нюансы» - про них дальше.
Сюжет, думаю, всем известен: непослушные дети выпили уменьшающейся жидкости и отправились в мир насекомых, в котором им предстоит сначала самим, а потом и с профессором Енотовым, а) выжить и б) вернуться домой.
Сейчас оказалось, что детали сюжета я помнила очень смутно, в памяти у меня отложился едва ли пяток самых ярких событий, и уже по факту я осталась в очень глубокой задумчивости.
В моё детство всё было просто: это был научно-познавательный приключенческий шедевр, уровня если не «Таинственного острова», то где-то рядом находящийся. Я росла в том дивном мире, где между «Сказками о животных» и Большой Советской энциклопедией находились только Бианки и Ян Ларри. Утрирую, конечно, но в мои времена не было миллиона распрекрасных детских энциклопедий и книг совершенно разного формата, на разный возраст с разной степенью погруженности в тему, чтобы причаститься информацией про паучков или многоножек. Поэтому такая вот познавательная страничка, да, ещё и с приключениями - это же был целый клад! *вздохнула*
Сейчас есть множество книг, которые информацию из этого фолианта доносят лаконичнее, доходчивее и – что греха таить – интереснее. Время сейчас другое, скорость восприятия информации другая и дети другие. И книги другие.
Поэтому «Карик и Валя» - это не плохо, но это очень олдскульно, поэтому будет читаться местами тяжело, и будет казаться историей затянутой и скучной. И это удивительно! В книге множество событий, слоники постоянно куда-то бегут, приключения приключаются и картинка меняется достаточно быстро. Но в какой-то момент все эти события для меня слились в длинное муторное «господи, пусть они уже вернуться домой». Это приключение не было тем, с которым не хотелось расставаться. И это, как по мне, недостаток - я не переживала там ни за кого.
При том, что нам повезло, и в нашем экземпляре картинок было много - их можно было рассматривать, отдыхая от текста. Но всё же их было недостаточно, чтобы превратить историю в «детскую энциклопедию». Прекрасный выход – добавить ещё страниц с иллюстрациями (много страниц), причем не художественными, а научного свойства и книга будет значительно уместнее в наши дни.
Во-вторых, книга написана в 1937 году. Поэтому множество моментов, которые нынче не просто царапают глаз, но вот откровенно выносят в космос, тут есть. Ещё с сыном в мохнатом 2008 меня бомбило от кровожадности. В книге постоянно кто-то кого-то жрёт, причмокивая, а человеческие персонажи будут бить насекомых палками и всячески показывать, кто тут хозяин природы. Будем честны, для современного юного читателя, книга нуждается в основательной редактуре. Ибо зачем транслировать детям ценности прошлого века?! Отредактировать, к слову, не сложно, достаточно понизить градус всех этих «сожрал», убрать излишнюю жестокость и ни сюжет, ни развитие персонажей не пострадают.
Последнее - это ещё одна печаль. Развития персонажей тут просто нет. Два ребенка как были в начале книги непоседами, не знающими границ, которых мама с папой не научили, что нельзя брать чужие вещи, лезть, куда не спрашивают, и тянуть в рот, что ни попадя, к концу книги остаются ровно такими же. И я не знаю, как можно было так откровенно слить развитие персонажей (понимаю, что задачу Ян Ларри такую перед собой не ставил), потому что дети ничему не учатся. Ничему! Они в конце книги совершают ровно такие же проступки, как и в начале. Получается, что все сто пятьдесят миллионов страниц и многодневное блуждание по травяным джунглям были нужны только затем, чтобы профессор Енотов смог прочитать нам пару десятков лекций о насекомых. Поэтому получается "вот тут мы детей учим считать ножки у жуков, а вот тут мы их вообще ни разу не воспитываем".
Отдельное недоумение у меня вызвала линия с родителями (конкретно, мамой). Дети (маленькие) пропали, их не было довольно долго, вернулись они в очень странном виде. И сцена возвращения детей домой настолько странна, что вызывает только вопросы, а не радость от воссоединения семьи.
*вздохнула ещё раз*
Поэтому, в качестве ностальгического чтения – это хорошо. Какие-то свои положительные эмоции от чтения я получила, дочке местами было занятно (хотя она уже большинство "научной" информации знала из других источников). И я уверена, наверняка найдутся дети, кому понравится – пытливые умы, кому важнее читать про божьих коровок и ос, а не про людей.
Но сейчас есть огромный выбор книг для детей, поэтому надо четко понимать, зачем читать именно эту книгу: если взять ребенка подмышку и провести с ним несколько вечеров, вспомнив, как мама/папа были маленькими - это одно, если развлечь или образовать ребенка - то нет необходимости брать именно эту историю, чтобы прочитать про дивный мир «дикой природы», или «приключения», или «фантастику» с уменьшившимися персонажами. Имеет смысл поискать что-то иное.
После прекрасной Сэйдж Блэквуд и её трилогии «Джинкс», хотелось продолжить тему подростковых приключений.
Наткнулась на Гаглоева и Афанасия Никитина.
Сюжет прост: мама мальчика пропала, люди со странными именами злодействуют (профессор Гелельс? Манкуртов? - допускаю, автору хотелось привнести «изюминку» с этими вот именными пасхалками, но получилось убогенько), а у самого мальчика – умений на пару Терминаторов хватит. Приключения, драки, погони, пышь-пышь, ну и Афанасий плечом к плечу с...
Наткнулась на Гаглоева и Афанасия Никитина.
Сюжет прост: мама мальчика пропала, люди со странными именами злодействуют (профессор Гелельс? Манкуртов? - допускаю, автору хотелось привнести «изюминку» с этими вот именными пасхалками, но получилось убогенько), а у самого мальчика – умений на пару Терминаторов хватит. Приключения, драки, погони, пышь-пышь, ну и Афанасий плечом к плечу с Айгуль…
Книга - внебрачный ребенок «Лары Крофт», «Алисы Булычевой» и «Сказки о прекрасной Айсулу» с разухабистым духом (и стилистикой) «лихих 90-х».
Собственно, это могло бы быть хоть и вторично, но неплохо, будь в этой книге чуть больше самоиронии и чуть меньше пафоса.
Но – увы. Вторичность скатилась до предсказуемости, а простота – до примитивности. Целевая аудитория – дети, но это рассчитано либо на очень невзысктельных и неискушенных детей, либо на всеядных.
Это - ширпотреб от литературы с омерзительно хабалистыми диалогами.
И да, то что «автор зачитывался Киром Булычевым» в биографии можно было и не писать – автор так активно любил классика, что не побрезговал тиснуть и ряд образов, и ряд идей. Наверное, это нынче называется «оммаж», но в былые времена звалось по-другому.
Плохо.
Исключительно ради понимания, это мне «Афанасий» не зашел или вообще всё такое, попробовала у автора прочитать ещё одно творение «Академия Пандемониум. Королевский Зодиак» (1/10)
Не осилила и до половины.
Это, правда, очень плохо. Так плохо, что даже говорить неохота – примитивная графомания, написанная отвратительным языком на пафосных щах. «Русский Гарри Поттер?» Да щас!
Тему Гаглоева для себя закрыла.
Из «Трилогии Трилле» я осилила с великим трудом только первую книгу «Подкидыш»
Это махровый до зубовного скрежета young adult со всеми поросшими мхом штампами. Тут будет «не такая как все» девочка-на сей раз-троллиха, которая попытается осознать себя и своё место в реальности, тут будет мальчик, тут будут резво бегающие слоники, пустые разговоры и попытки склепать что-то из ничего. Но вместо романа взросления получилась сказка о глупых бегающих туда-сюда подростках.
Это очень слабо и по части...
Это махровый до зубовного скрежета young adult со всеми поросшими мхом штампами. Тут будет «не такая как все» девочка-на сей раз-троллиха, которая попытается осознать себя и своё место в реальности, тут будет мальчик, тут будут резво бегающие слоники, пустые разговоры и попытки склепать что-то из ничего. Но вместо романа взросления получилась сказка о глупых бегающих туда-сюда подростках.
Это очень слабо и по части сюжета, и по части персонажей, и по части языка.
Даже говорить не хочется.
Одна из тех книг Маррса, которая не вызвала у меня эмоций. Я имею в виду плохих эмоций, как, например, «Самаритянка» или «Когда ты исчез».
Это – добротный детектив-триллер о задорном маньяке, который не ленится в продумывании сценариев и планов.
«Одну жертву убийца парализовал прямо на переполненной платформе метро в час пик – и сбросил под поезд. Вторую утопил в алкоголе. Каждое убийство экзотично и не повторяет другие. Кажется, между ними нет связи. Но она есть…»
Собственно, поискам...
Это – добротный детектив-триллер о задорном маньяке, который не ленится в продумывании сценариев и планов.
«Одну жертву убийца парализовал прямо на переполненной платформе метро в час пик – и сбросил под поезд. Вторую утопил в алкоголе. Каждое убийство экзотично и не повторяет другие. Кажется, между ними нет связи. Но она есть…»
Собственно, поискам связи и маньяка и будет посвящена книга. Детектив Бекки Винсент (мать-одиночка со сложной самооценкой, желающая тепла и ласки) с помощью суперраспознавателя с феноменальной памятью Джо Рассела будет вести расследование. Конечно, тут будут сложности в личной жизни Бекки и куча бытовухи, и истерики на ровном месте на почве профессиональных компетенций (доказывая свою состоятельность), какая-то рабочая грызня.
Тут бы поговорить дамочкой на тему сексизма и шовинизма, и непростого баланса между работой и семьёй для женщин, которым автор уделяет достаточно времени. Но у Маррса вот это вот нытьё от лица Бекки проходит невнятно и уныло, что даже времени на обсуждение этого тратить не хочется: все аргументы разбиваются о логику повествования. Наверное, можно свести тему к уникальности каждого отдельного опыта и «своё всегда больнее», но и тут Бекки больше похожа на тот тип людей, которым бы не проблему порешать, а поныть.
Джо Рассел будет обладать своим ворохом тараканов и неурядиц, так что две унылки найдут друг друга, чтобы уныло пялиться в экраны в поиске преступников.
Поскольку это детектив, тут будет расследование, и поскольку преступника надо найти по канону в самом финале толстенькой книги, поэтому до каких-то озарений следствие будет подбирать крошки со стола преступника.
Расследование будет довольно вялым, некоторые детали так и останутся ничем – автор просто забудет о них, а местами расследование будет настолько профессионально бездарным, что Бекки вместо того, чтобы ныть, впору бы задуматься, а так ли несправедливы к ней начальство и коллеги и только ли дело в том, что она - женщина.
Преступник известен с самого начала, нам останется только мотивация, которая станет ясна к середине текста, поэтому следить останется только за тем, как преступника ловят и кто станет «последней жертвой».
Штампы-штампы, детективные штампы…
Может показаться, что мне совсем не понравилось, но – нет. Это вполне добротный детектив на пару вечеров. Он не хуже и не лучше сотен других. И будь автором условный Джон Пупкин – ноунейм-дебютант – вопросов у меня возникло бы сильно меньше. Для Маррса это слабо.
Может за него это писал чатбот?
Первый из написанных романов Маррса (и последний (?) из переведенных у нас). По роману очень видно, что он - первый. И я не очень понимаю, зачем его было покупать и переводить, чай, Маррс – не Лев Толстой, и не нуждается в столь пристальном изучении «литературного наследия».
Впрочем, уже по этому роману видно, откуда автор будет впоследствии черпать силы для написания книг из серии «я измажу вас всех грязью».
То, что книга - первая у автора, я посмотрела уже крепко потом, когда села...
Впрочем, уже по этому роману видно, откуда автор будет впоследствии черпать силы для написания книг из серии «я измажу вас всех грязью».
То, что книга - первая у автора, я посмотрела уже крепко потом, когда села записать свои впечатления, а в процессе чтения искренне полагала, что это результат работы искусственного интеллекта - настолько вторичным и скомпилированным он мне показался.
И именно это ощущение вторичности очень сильно влияло на восприятие. Не знаю, как бы я оценила его десять лет назад - может быть, по-другому, но с тех пор было прочитано немало, и сейчас, всё, что было хоть немного свеженького на 2013 год, уже протухло. Сюжет, язык, стиль повествования, развитие персонажей, развязка, авторские тропы, даже скорость разворачивания сюжета – всё это было, было уже.
Допускаю, что в 2013 это и, вправду, могло быть круто, но тем больше у меня вопросов к издательству и ключевой вопрос «зачем?».
Потому что сама история тоже свежа очень условно.
Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы.
Мог ли он просто взять и свинтить в ночь без шапки, оставив жену в депрессии с ворохом финансовых, психологических проблем и в жутком раздрае? Или его кто-то убил? Что вообще произошло и почему?
А Саймон действительно взял и ушел. В новую, иную жизнь. Без шапки. И без кукухи, видимо. Чтобы спустя н-ное количество лет возникнуть у Кэтрин на пороге со своей исповедью.
Читатель будет барахтаться в нескольких временных линиях: в том, что происходило до дня Х, когда Саймон исчез, в том, что случилось после и том, что происходит сейчас.
На все вопросы найдутся ответы, но какие бы ни были у читателя свои предположения произошедшего, думаю, ответ поразит не оригинальностью, а скорее упоротостью. «Что вот это вот сейчас было {в тексте}?» М?
Это – мелодрама с легким налетом триллера. Поэтому Маррс будет местами выдавливать из читателя слезы. Ранний Маррс ещё топорен и до манипуляций уровня «Самаритянки» ему пока далеко, поэтому он довольно прямолинейно будет раскрывать своих персонажей в их банальной до зубовного скрежета драме/травме/болезни (нужное подчеркнуть).
Я понимаю, что для любого автора троп «они не могли поговорить словами через рот, поэтому навертели кренделей» - это самый простой путь к созданию конфликта, а если сверху набросить пару диагнозов и социопатию, то вообще может получиться годный замес, но – увы – сейчас это уже несколько избито.
Впрочем, чего у Маррса не отнять, он умеет создавать душную атмосферу и выписывать тухлых людей, вызывающих исключительно омерзение. Печаль ситуации (для меня, когда я читаю Маррса) в том, что мой читательский интерес держится на негативных эмоциях. Автор очень талантливо паразитирует на вот этой низкой энергии, провоцируя на «Пусть он/она сдохнет, тварь такая» - бьюсь об заклад такие мысли очень у многих возникали в процессе чтения его книг. И вот это – когда по тексту некому сочувствовать, не с кем себя ассоциировать, не на кого опереться, потому что все ненадёжны – для писателя, как мне кажется, такая себе репутация.
Причем, возвращаясь размышлениями к этой книге, я понимаю авторскую задумку: показать как можно опуститься на днище, а потом оттолкнуться от дна него и, постанывая сквозь сжатые зубы, выстраивать из ничего свою жизнь после травмы. И есть два пути: Путь А и Путь Б. Очень разные пути, зацени читатель. Но по факту, Маррс рассказывает про эти пути и этих людей так, что никто из героев не вызывает симпатии или сочувствия.
Истории Маррса - это истории, противоположные Бакману. Бакман - терапевтичен, хотя и доводит порой до слез. Бакман – кушетка психолога. А Маррс – нет. Марс – это грязь (наверное, иногда лечебная). Маррс погрузит читателя в жижу, чтобы посмотреть, сможет ли читатель оттуда выбраться. И, подозреваю, что будет сам стоять на берегу и хихикать, глядя на эти нелепые барахтания.
Он вызывает эмоции, о да! Это хорошо.
Но вот то, какие эмоции он вызывает – это уже другое дело.
О существовании этой книги я не подозревала до момента оформления корзины в Лабиринте, когда она на меня выпрыгнула из ниоткуда.
Честно говоря, я повелась на иллюстрации, и они воистину восхитительные. Крису Ридделлу ставлю лайк)))
Что касается Нила Геймана, то тут всё сложнее. Ибо книга – это такой Дуглас Аддамс на минималках для первого-второго класса.
Сюжет очень прост: у детей младшешкольного возраста мама уезжает на конференцию, папа – классический папа из историй про пап, которые в...
Честно говоря, я повелась на иллюстрации, и они воистину восхитительные. Крису Ридделлу ставлю лайк)))
Что касается Нила Геймана, то тут всё сложнее. Ибо книга – это такой Дуглас Аддамс на минималках для первого-второго класса.
Сюжет очень прост: у детей младшешкольного возраста мама уезжает на конференцию, папа – классический папа из историй про пап, которые в быту хуже детей. В результате в холодильнике мышь повесилась, разогреть ужин папа не в состоянии, а чтобы дети на завтрак не жевали хлопья всухомятку, папа, аки Коля Герасимов, дернул в магазин за молоком. Собственно, с этим пакетом молока (судя по его размеру, папа немного не в себе, ибо его на троих не хватит даже на раз) папа и будет носиться по всей книге во времени и пространстве.
Тут будет встреча с пиратами и «фампирами», космическими динозаврами и инопланетянами, будет извержение вулкана, пони, пространственно-временной континуум и игры типа «назад в будущее», о чем папа и поведает детям после благополучного возвращения домой (я бы на месте мамы, отвела папу к наркологу, и не оставляла бы детей с ним – мало ли что).
В целом, история нормальная, местами забавная, местами даже уморительная, опять же переводчику мои сердечки – пришлось потрудиться.
Для мелких читателей есть пространство для полета фантазии, знакомство с временными парадоксами – собственно, свою роль книга выполняет.
Но…
Это книга – погремушка. Она яркая и задорная, в ней резво бегают слоники, но она абсолютно пустая. Никаких эмоций или чувств, никаких рефлексий или душевности, сопереживания, тепла – тут всё это вышло отдохнуть.
Это просто книжка-развлекушка, она задорная и чистой воды хулиганство.
Плюс, заточена под комикс – поэтому и язык комиксовый, такой… фасеточный, и повествование драное, и литературной ценности никакой.
В общем, идеальная библиотечная книга.
Ах, да. Тут есть жирный минус редактору, ибо ключевая сцена с молоком, переданным во «временную дыру», полностью обесценилась тем, что в первом случае папаша сказал «лови», а во втором – «держи». Ну, как же так! Он должен был сказать одно и то же!
Мне очень нечасто попадаются столь трогательные истории «из жизни животных», в которых простой рассказ без надрыва и манипуляций не только раскрывает характер животного, как биологического вида (в данном случае – кошеньки), с его повадками и привычками, но и позволяет читателю прожить и прочувствовать эту историю всем собой.
История котика Тома (невероятно крупного, даже гигантского), который по трагической случайности остается без «своих людей» зимовать в горах, в сетере – летнем фермерском...
История котика Тома (невероятно крупного, даже гигантского), который по трагической случайности остается без «своих людей» зимовать в горах, в сетере – летнем фермерском домике. Это будет история выживания по-кошачьему, в которой найдется место и бедам, и победам, и трагедиям, и радостям, и опасностям, и очень многому. И, что самое главное, это не просто приключения котика, это очень книга об одиночестве, об утрате значительной части себя, о дружбе и смелости, и каких-то других очень сложных, но понятных и важных вещах.
Тут будут люди. И несмотря на то, что с ходу захочется им всем высказать всё, что думается по их поводу (потому что люди ведут себя, как всегда), но в каждом отдельном случае эти люди будут обычными людьми. И хотя мальчишкам с ружьишком я ремнем по филейной части всё же выписала бы, но поступки остальных с точки зрения нашей, человеческой логики, очень просты. Они просто люди. Поэтому остается за ними только наблюдать, сожалея, что нельзя что-то исправить.
Тут будут животные. И помимо геройского Тома, будет великое множество других и это – книга о них. Ингвалл Свинсос – настоящий норвежский Бианки))) Поэтому у каждого животного будут свои повадки, у каждого свои печали и радости, и на всех мы будем смотреть глазами Тома. Очень интересно!
Глаза Тома – это отдельная тема. Автор немного гений, правда. Двумя, тремя словами или парой предложений, в которых нет ничего эдакого, Ингваллу Свинсосу удалось передать красоту природы: тут есть прекрасные описания, которые и дополняют картину, и иллюстрируют её. И ещё окружающий мир – это отдельное действующее лицо. Просто невозможно не влюбиться в эту реальность!
Тут будут мысли Тома, которые не столько мысли даже, ибо человеческой глубины и рефлексий тут нет: автор очень старался не очеловечивать животное. А есть инстинкты, рефлексы, неуловимые порывы кошачьей души. И читатель проживет долгую одинокую зиму в шкуре кота.
Эта книга невелика – в ней всего 96 страниц, но мы с дочкой читали её два вечера, хотя можно было уложиться в один. Но, во-первых, мне не хотелось расставаться с прекрасным Томом, а во-вторых, я чуяла всеми моими читательскими тылами, что сейчас начнется то, что книжные блогеры называют «стеклище», и мне (не дочке – у неё нервы крепче моих) надо было подготовиться (и подсмотреть в конец, не без того).
Но несмотря на все мои опасения, автор ни разу не свернул на скользкую дорожку Троепольского и ни одного котенка ради читательских эмоций не убил. Ингвалл Свинсос смог найти здоровый баланс, который как в тексте, так и вне его, называется просто «жизнь». А в жизни случается всякое. Автор не будет давить и вызывать у читателя жалость. Всё получится само собой, потому что и десяти абзацев хватить, чтобы полюбить котейку всем сердцем и начать за него переживать.
Я очень благодарна автору за то, что у него получилось не просто увлечь меня интересной историей, но эмоционально втянуть внутрь. Это были чудесные два вечера, когда мы и грустили, и радовалась, вместе с Томом.
Астрид Линдгрен «Дети с Горластой улицы», «Лотта с Горластой улицы»
Астрид Линдгрен «Мадикен» «Мадикен и пимс»
Все эти книги я в своё детство пропустила, поэтому с удовольствием читала их сейчас с дочкой.
Собственно, говорить о них очень просто, это – истории про детей. Забавные, трогательные, эмоциональные, очень живые. По структуре это сборники рассказов со сквозным сюжетом, поэтому читатель двигается от истории к истории, нанизывая их на общую ниточку повествования. Получается повесть....
Астрид Линдгрен «Мадикен» «Мадикен и пимс»
Все эти книги я в своё детство пропустила, поэтому с удовольствием читала их сейчас с дочкой.
Собственно, говорить о них очень просто, это – истории про детей. Забавные, трогательные, эмоциональные, очень живые. По структуре это сборники рассказов со сквозным сюжетом, поэтому читатель двигается от истории к истории, нанизывая их на общую ниточку повествования. Получается повесть. Две повести, ну, или четыре)
В них всё очень узнаваемо, всё очень знакомо, всё откликается. С чем-то можно спорить или даже негодовать (отдельные персонажи, ах как вызывают моё – родительское - негодование), но это говорит о том, что рассказ цепляет.
Истории про Горластую улицу попроще и мне показались рассчитанными на более младших детей (лет 5-6). Они бесхитростные и милые.
Книги про Мадикен несколько сложнее и поэтому я бы советовала их читать детям постарше (всё же Мадикен - девчонка малость безбашенная, поэтому лучше читать её детям, которые понимают, что прыгать с крыши сарая не стоит, как не стоит делать очень многое). Но, в целом, книги такие занятные, что мне читать их было тоже интересно и оба цикла мне очень понравились. Опять же, есть ряд моментов (особенно в Мадикен, чьими глазами мы смотрим на жизнь), которые будут детям не вполне очевидны, поэтому могут быть и не понятны. А вот взрослые проникнуться сполна)
Астрид Линдгрен не писала книги для детей. Она писала их про детей. И это чудесно, потому что они – для всех.
В целом, это очень добрые и по правильному акцентированные истории. Что бы ни происходило внутри, какие бы конфликты Астрид Линдгрен ни закладывала, но они будут развиваться совершенно естественным путем и на выходе разрешаются тем правильным, по-человечески правильным, образом, когда ребенок взрослеет не только физически, но и духовно, приобретая целостную морально-этическую основу личности. Особенно, если эта личность взрослеет, опираясь на правильных взрослых.
Наверное, я бы предпочла остаться без каких-то сюжетных поворотов (например, о том, как гоняли вшей), равно как и без бранных словечек, и без достаточно значимой линии пьянства, и некоторых других моментов. Но это книги своего времени, поэтому несут на себе его отпечаток. Поэтому приходится принимать, как оно есть)
Астрид Линдгрен «Дети с Горластой улицы», «Лотта с Горластой улицы»
Астрид Линдгрен «Мадикен» «Мадикен и пимс»
Все эти книги я в своё детство пропустила, поэтому с удовольствием читала их сейчас с дочкой.
Собственно, говорить о них очень просто, это – истории про детей. Забавные, трогательные, эмоциональные, очень живые. По структуре это сборники рассказов со сквозным сюжетом, поэтому читатель двигается от истории к истории, нанизывая их на общую ниточку повествования. Получается повесть....
Астрид Линдгрен «Мадикен» «Мадикен и пимс»
Все эти книги я в своё детство пропустила, поэтому с удовольствием читала их сейчас с дочкой.
Собственно, говорить о них очень просто, это – истории про детей. Забавные, трогательные, эмоциональные, очень живые. По структуре это сборники рассказов со сквозным сюжетом, поэтому читатель двигается от истории к истории, нанизывая их на общую ниточку повествования. Получается повесть. Две повести, ну, или четыре)
В них всё очень узнаваемо, всё очень знакомо, всё откликается. С чем-то можно спорить или даже негодовать (отдельные персонажи, ах как вызывают моё – родительское - негодование), но это говорит о том, что рассказ цепляет.
Истории про Горластую улицу попроще и мне показались рассчитанными на более младших детей (лет 5-6). Они бесхитростные и милые.
Книги про Мадикен несколько сложнее и поэтому я бы советовала их читать детям постарше (всё же Мадикен - девчонка малость безбашенная, поэтому лучше читать её детям, которые понимают, что прыгать с крыши сарая не стоит, как не стоит делать очень многое). Но, в целом, книги такие занятные, что мне читать их было тоже интересно и оба цикла мне очень понравились. Опять же, есть ряд моментов (особенно в Мадикен, чьими глазами мы смотрим на жизнь), которые будут детям не вполне очевидны, поэтому могут быть и не понятны. А вот взрослые проникнуться сполна)
Астрид Линдгрен не писала книги для детей. Она писала их про детей. И это чудесно, потому что они – для всех.
В целом, это очень добрые и по правильному акцентированные истории. Что бы ни происходило внутри, какие бы конфликты Астрид Линдгрен ни закладывала, но они будут развиваться совершенно естественным путем и на выходе разрешаются тем правильным, по-человечески правильным, образом, когда ребенок взрослеет не только физически, но и духовно, приобретая целостную морально-этическую основу личности. Особенно, если эта личность взрослеет, опираясь на правильных взрослых.
Наверное, я бы предпочла остаться без каких-то сюжетных поворотов (например, о том, как гоняли вшей), равно как и без бранных словечек, и без достаточно значимой линии пьянства, и некоторых других моментов. Но это книги своего времени, поэтому несут на себе его отпечаток. Поэтому приходится принимать, как оно есть)
Милейшая история, про поиск своего места, которое иногда оказывается, например, на кухне в Арктике, посреди темноты и холода.
У девушки Майи в начале книги есть любящий отец, отличная работа и заботливый бойфренд Райан. У неё есть некоторые сложности, но у кого их нет. Проблемы Майи: тоска по умершей маме, тревожность, то, что она не помнит первые довольно много лет своей жизни – уже очень давно стали фоновыми, и она худо-бедно научилась с этим жить. Майя общается с психологом, строит...
У девушки Майи в начале книги есть любящий отец, отличная работа и заботливый бойфренд Райан. У неё есть некоторые сложности, но у кого их нет. Проблемы Майи: тоска по умершей маме, тревожность, то, что она не помнит первые довольно много лет своей жизни – уже очень давно стали фоновыми, и она худо-бедно научилась с этим жить. Майя общается с психологом, строит отношения, пытается каким-то образом держаться на плаву и не скатываться в уныние, и в какой-то момент идея «а не поехать ли вместе с Райаном в Арктику», кажется ей весьма неплохой.
То, что от себя не убежишь, девушка понимает очень быстро, а дальше на протяжении всей книги будет происходить жизнь. Конечно же, довольно скоро окажется, что Арктика – это не фотографии в соцсети, а темнота и холод, когда все страхи непременно выползут наружу и проберут до костей. Бойфренд Райан, который где-то там, в прошлой жизни, был неплохим партнером и спутником, теперь, когда вся жизнь изменилась кардинально, открывается с других сторон. Он не стал каким-то другим, но с каждым днем Майе становится все сложнее чего-то не замечать, уговаривать себя потерпеть, пытаться сделать вид, что всё нормально. Нормально, прежде всего с ней самой, и уже потом – с ними двумя.
И внезапно оказывается, что невозможно строить отношения, да, ладно – жить невозможно, пока внутри себя самой не выстроиться какой-никакой фундамент. Первым открытием Майи в Арктике станут простые истины – на страхе и тревоге ничего не держится. А если у тебя нет прошлого, то и будущее становится несуществующим. Это, казалось бы, банальности, навязшие в зубах, но так в жизни и бывает: каждую простейшую истину надо осознать, прожить и сделать опытом. Собственно, этим Майя и будет на протяжении всей истории заниматься.
Чтобы читать про поиски себя было ещё более задорно, тут будет много всего: Арктика и Индия, кулинария и фастфуд, прошлое и настоящее, сочные яркие краски и все оттенки мрачного – эта книга построена на контрастах.
Были моменты, которые мне очень понравились – и сюжетно, и как автор аккуратно и деликатно вплетает в текст психологические практики. Было то, что не особо понравилось – я не одобряю легкомысленный подход к депрессии, потому что, как мне кажется, если писатель берется говорить на такие непростые темы, то их надо допилить до правильной глубины, чтобы ненароком не свести к обесцениванию. Конечно же, подобный формат – не пособие по тому, как справится с тревожностью, зависимостями или депрессией, но в книге есть ряд ситуаций, которые, ну, уж слишком поверхностны. А эта поверхностность лихо создает иллюзию «да, ладно, ничо страшного, всё будет хорошо, не грусти».
В целом, мне понравилось. Эта лёгкая ненавязчивая история сложнее, чем кажется на берегу, а я очень люблю такое. И она оставляет по себе приятное послевкусие, не нагружая, несмотря на ряд сложных триггерных тем, читателя ничем посторонним. История предлагает несколько тем, для обдумывания, но не настаивает на немедленных ответах. Так что для приятного вечернего чтения – самое оно)
Неплохая идея (собственно, вся идея – в названии))) и отвратительное исполнение. После «Счастливого брака» Стивена Кинга сложно, наверное, написать что-то лучше, но вот поиграться с эмоциями и сместить акценты на какие-то нюансы, которые Кинг обошел стороной, вполне можно. Что, собственно, автор и попыталась сделать. Но то ли ей не хватило опыта, то ли автор замахнулась на что-то, что не смогла осилить, но то-то пошло не так (спойлер – примерно всё).
На выходе получился очень посредственный...
На выходе получился очень посредственный психологический триллер, что самое ужасное – нелогичный и потому фальшивый и неубедительный.
Сюжет прост: жена ждет мужа с работы, а вместо тихого семейного вечера с ужином и сказками начинается кошмар. Конечно же, основные темы, вокруг которых будет крутиться повествование «Знала ли она? Догадывалась ли? Ведь, невозможно не догадываться, что ты живешь с чудовищем?» и «Как оно ей – внутри этой ситуации», будут так или иначе раскрыты. И тут возникает – но. Чтобы писать о том, как оно – внутри ситуации, от третьего лица, нужно или обладать писательским талантом или набить руку в должной мере. Элис Хантер выбрала путь попроще – писать от первого лица (я это терпеть не могу – сильно мешает мне подобное в чтении, но бох с этим, ибо возражение это – вкусовщина, а не аргумент). Но «попроще» это та ещё ловушка, потому что в таком случае нужно пройти по тонкой грани между тем самым «Я»: тем, что знает рассказчица сама по себе, внутри своей головы (и что чувствует), и тем, что она в какой момент готова рассказать читателю.
И вот тут всё оказалось очень плохо. Я понимаю, что автор очень пыталась сохранить интригу до финала, но получилось у нее плохо: не только потому, что все «тайны» вторичны и предсказуемы, потому что сам триллер вторичен и предсказуемый, но ещё и все эти «ой, а вот тут я забыла вам рассказать, что…» не внушают доверия.
Я понимаю, что за последнее время, «ненадежный рассказчик» в женской криминально-драматической прозе – это тренд, но и в этом модном веянии можно попытаться найти баланс между тем, что сказано и тем, что утаено.
Авторские попытки выкрутиться из неувязок и нелогичностей и хоть как-то двигать историю к придуманному финалу на выходе дают довольно скучное чтиво. Скучное, прежде всего потому, что авторское «сюда не смотри – туда смотри» и смещение акцентов к тому, на что, собственно, читателю предлагается смотреть (прежде всего – на ребенка, с этими завываниями «о, бедная маленькая девочка, я должна позаботится о твоем будущем») приводит к тому, что мысли главной героини, как те пони, бегают по кругу. Буквально, кругами. И вот когда в н-ный раз я наткнулась на сентенции про ребенка, мне стало нестерпимо скучно.
Ещё и написано простецким языком, увы.
Такое.
Неплохая идея (собственно, вся идея – в названии))) и отвратительное исполнение. После «Счастливого брака» Стивена Кинга сложно, наверное, написать что-то лучше, но вот поиграться с эмоциями и сместить акценты на какие-то нюансы, которые Кинг обошел стороной, вполне можно. Что, собственно, автор и попыталась сделать. Но то ли ей не хватило опыта, то ли автор замахнулась на что-то, что не смогла осилить, но то-то пошло не так (спойлер – примерно всё).
На выходе получился очень посредственный...
На выходе получился очень посредственный психологический триллер, что самое ужасное – нелогичный и потому фальшивый и неубедительный.
Сюжет прост: жена ждет мужа с работы, а вместо тихого семейного вечера с ужином и сказками начинается кошмар. Конечно же, основные темы, вокруг которых будет крутиться повествование «Знала ли она? Догадывалась ли? Ведь, невозможно не догадываться, что ты живешь с чудовищем?» и «Как оно ей – внутри этой ситуации», будут так или иначе раскрыты. И тут возникает – но. Чтобы писать о том, как оно – внутри ситуации, от третьего лица, нужно или обладать писательским талантом или набить руку в должной мере. Элис Хантер выбрала путь попроще – писать от первого лица (я это терпеть не могу – сильно мешает мне подобное в чтении, но бох с этим, ибо возражение это – вкусовщина, а не аргумент). Но «попроще» это та ещё ловушка, потому что в таком случае нужно пройти по тонкой грани между тем самым «Я»: тем, что знает рассказчица сама по себе, внутри своей головы (и что чувствует), и тем, что она в какой момент готова рассказать читателю.
И вот тут всё оказалось очень плохо. Я понимаю, что автор очень пыталась сохранить интригу до финала, но получилось у нее плохо: не только потому, что все «тайны» вторичны и предсказуемы, потому что сам триллер вторичен и предсказуемый, но ещё и все эти «ой, а вот тут я забыла вам рассказать, что…» не внушают доверия.
Я понимаю, что за последнее время, «ненадежный рассказчик» в женской криминально-драматической прозе – это тренд, но и в этом модном веянии можно попытаться найти баланс между тем, что сказано и тем, что утаено.
Авторские попытки выкрутиться из неувязок и нелогичностей и хоть как-то двигать историю к придуманному финалу на выходе дают довольно скучное чтиво. Скучное, прежде всего потому, что авторское «сюда не смотри – туда смотри» и смещение акцентов к тому, на что, собственно, читателю предлагается смотреть (прежде всего – на ребенка, с этими завываниями «о, бедная маленькая девочка, я должна позаботится о твоем будущем») приводит к тому, что мысли главной героини, как те пони, бегают по кругу. Буквально, кругами. И вот когда в н-ный раз я наткнулась на сентенции про ребенка, мне стало нестерпимо скучно.
Ещё и написано простецким языком, увы.
Такое.
Одна из самых сложных книг в этом году и та, которую лучше читать в коллективе, чтобы потом поговорить – тут есть о чем.
Сюжет – та самая оболочка, в которую будет завернуто всё остальное – очень простой. Формально это триллер про серийного маньяка, орудующего в провинциальном городке Сарасовске.
В нулевых он «специализировался» по бабушкам – та ещё достоевщина. Входил в доверие, проникал к ним в квартиры, душил тем, что найдется под рукой, предпочитая пояса от халатиков, потому и прозвали...
Сюжет – та самая оболочка, в которую будет завернуто всё остальное – очень простой. Формально это триллер про серийного маньяка, орудующего в провинциальном городке Сарасовске.
В нулевых он «специализировался» по бабушкам – та ещё достоевщина. Входил в доверие, проникал к ним в квартиры, душил тем, что найдется под рукой, предпочитая пояса от халатиков, потому и прозвали его «сопляк с пояском». Сам себя он называл Змей – и это самоназвание очень говоряще, ибо как первородное, временное зло, Змей подогнал под свои наклонности пафосную философию, оформил её в материальный артефакт – рукопись – и канул в небытие на добрый десяток лет, чтобы воскреснуть в конце 2021 году и продолжить свою деятельность, уже не перебирая возрастами и половыми признаками. Такая себе хромая старуха с косой. Только мальчик средних лет и с удавочкой. Собственно, вокруг вот этого всего и будет крутиться история.
Это не детектив, а по атмосфере больше похож на триллер или слешер – что угодно, нагнетающее страх и тревожность. И надо отдать должное, нагнетается эта самая тревожность прекрасно. Автор с самого начала выбивает уютный стульчик из-под читателя и заставляет подозревать каждого, бояться каждого, плохо думать практически обо всех. Это - книга, лишающая ощущения безопасности.
Это ощущение будет усугубляться по ходу, потому что протагонистом в истории выступят не полицейские, которые «меня берегут» (а по факту оказываются интеллектуальными и силовыми импотентами), а хрупкая и невротичная девочка Аня, которая является сотрудницей журнала «Пламя». Она и будет вести «расследование» вместе с другом и коллегой Пашей, а полиция будет тупить, огрызаться, всё портить и опаздывать. Опаздывать полиция будет часто, поэтому к финалу количество трупов увеличится до такой себе значительной кучки.
А с Ани всё и начнется. История закручивается вокруг возрождения журнала и необходимости «До февраля» сдать первый номер. Никакой литературной составляющей в этих планах нет – чистая номенклатурщина и политическая заказуха, но поскольку задача поставлена, а Аня отправлена в архив нарыть что-нибудь годное, она и нарывает ту самую рукопись, которую некогда материализовал Змей.
Змей – писатель. Или мнит себя таковым. И образ его столь прекрасен, что сочинения можно слагать. Уже крепко потом я читала массу недовольных отзывов как раз по его поводу: так до конца и не понятно, кто он такой, откуда такой дерзкий и умелый, какова мотивация и где подробности раскрытия личности преступника. Народ негодует – потому что недодали информации! Мне кажется совершенно неправильным предполагать, что «автор слил». Ну, камон. Шамиль Идиатуллин выписал добрый десяток распрекрасных образов – живых и настоящих только в этой книге! Он сделал того же Змея агнищенски колоритным. Неужели автору было бы жалко рассказать про условное тяжелое детство «героя», или на какой войне из примерно годящих по датам Змей мог стать таким шустрым?! Так что это – не баг, а фича.
А «До февраля» - это та книга, в которой каждый непременно вычитает что-то своё. Правда. Вот сколько читателей будет, столько и параллельных миров возникнет. Для кого-то это будет средненький детективчик, для кого-то история про редакцию-журналистов и полицию, внутрянку работы тех и этих, а ещё маньяка-серийника. Всё это тут есть.
Как есть ещё и книга про писателя и его отношения с вдохновением, музами, сюжетами, персонажами, критиками, издателями и кем угодно – достаточно просто предположить, что Змей – это метафора тому самому образу «я-писатель», и найти в тексте пару тройку подтверждений. И вот тонкий план о «человеке пишущем» со всей грязноватой оберткой профессии – он просто прекрасен.
Как прекрасно то, что в этой книге всё связано со всем: и персонажи, и явления, и процессы. Если милиция говорит матом (и чем дальше по тексту, тем охотнее – Шамиль Идиатуллин идеально, как на мой вкус, повышает и градус повествования, и темп самого текста), значит Анечка будет вещать каламбурами. Если сам автор залихватски витиеват в тексте, значит Альтер-Эго автора (Змей) будет пафосно неуместен и демонстративно смешон. Если милиция цитирует что-то, значит и криминал будет цитировать ровно это же – не только потому, что «мы все родом из одной песочницы», но и потому что полярность этих явлений, которая вообще-то должна бы быть, практически отсутствует: представители закона ведут себя порой как самые настоящие утырки. И подобных связей, каких-то милейших пасхалок ("не достоин земного притяжения" - за "ченеземпра" отдельное спасибо), отсылок и прочего в книге очень много - это очень литературная книга, вот что.
А ещё в этой книге очень много социалки. Она не педалируется специально, а просто показывается. И такая вот репортажная легализация – тремя словами тут, двумя предложениями там, оформляет картинку в условную «рамку времени». Что хорошо – это не тоскливая и беспросветная «русская проза», от которой хочется пойти и утопиться. Нет, тут нет беспросветности, за что тоже спасибо.
Что было плохо лично для меня - то, что сильно раздражает меня в современных русскоязычных авторах, которым и вслух хочется сказать многое, и снять сливки с акуталочки, и на статью о дискредитации не налететь.
Все эти заигрывания «До февраля», все эти «Войны бывают потому, что кто-то хочет убивать и может убивать. Остальное несущественно», все эти «Если хорошие убьют всех плохих, то останутся одни убийцы» - активно педалируемое, демонстративно акцентированное, вложенное в уста протагонистки Анечки, вся эта гуманитарщина уровня вконтактика - раздражала.
Я очень хорошо думаю про Шамиля Идиатуллина как про писателя: он мастерски владеет словом, и читать его тексты – услада для глаз. Именно поэтому я убеждена: автору достаточно было сказать три слова кем угодно, чтобы развеять этот аморфный воздушный флер борьбы с ветряными мельницами. Ибо без этих акцентов получилось такое «сами придумайте, что хотите».
Всем знакомый с детства Баранкин и его истории превращений)))
Конечно, в такой литературе не обойтись без советского прошлого, в котором всем было дело до всех, все эти «буксиры» и прочие «разборы полётов» на собраниях коллектива с порицаниями и прочим. Но кроме ответственности перед коллективом, очень часто подменявшей здоровую мотивацию, есть много всего другого, что и делает эту книгу интересной спустя года.
Тут и превращения, и «почувствуй себя в шкуре кого-то» и много всего другого....
Конечно, в такой литературе не обойтись без советского прошлого, в котором всем было дело до всех, все эти «буксиры» и прочие «разборы полётов» на собраниях коллектива с порицаниями и прочим. Но кроме ответственности перед коллективом, очень часто подменявшей здоровую мотивацию, есть много всего другого, что и делает эту книгу интересной спустя года.
Тут и превращения, и «почувствуй себя в шкуре кого-то» и много всего другого.
Книга была по достоинству оценена дочкой, которая уже достаточно продолжительное до этого время крутила в голове мысль о том, как хорошо было бы птичкой: летай себе и уроки не делай. Думаю, свои ответы на вопросы, насколько хорошо и так ли всё, как оно кажется, она получила.
Так что мы обе остались довольны, причём настолько, что радостно вписались в продолжение (о существовании которого я и не подозревала).
После прочтения этой детской сказки надо давать молоко. За вредность.
И да, это – первая детская книга, которую я читала дочке, пропуская страницы и куски текста. Потому что они были омерзительны.
Читать мы начали, не имея счастья быть знакомыми ни с автором, ни с сюжетом – наугад выбрали, повелись на аннотацию.
На кол бы посадить того, кто её писал.
Уже потом я полезла почитать про автора, который все это сочинил. Была ли я удивлена, узнав, что ван Эден – психиатр-гипнолог....
И да, это – первая детская книга, которую я читала дочке, пропуская страницы и куски текста. Потому что они были омерзительны.
Читать мы начали, не имея счастья быть знакомыми ни с автором, ни с сюжетом – наугад выбрали, повелись на аннотацию.
На кол бы посадить того, кто её писал.
Уже потом я полезла почитать про автора, который все это сочинил. Была ли я удивлена, узнав, что ван Эден – психиатр-гипнолог. Нет!
Потому что вся эта история высосана из психиатрической практики и это – не комплимент.
Не уверена, что у критиков есть такой жанр как «литературная педофилия», но это именно она.
Под маской волшебной сказки (первая треть романа) кроется вполне себе роман-взросления, волею автора укутанный в форму магического реализма.
Ван Эйден оказался очень талантливым писателем (правда, очень): язык плавный и повествование сказочное в том лучшем смысле, который может быть. Лично мне местами вначале сказка напомнила «Черную курицу». Погорельского. Текучие описания создают очень живые и яркие картины в голове, а приключения мальчишки, который бежит из опостылевшего дома, вполне вписываются в «путь героя».
Но эта талантливость, позволив автору раскрыть его замысел, вылезает боком для читателя: под плавностью скрывается метафоричность, а образы несут с собой заодно целое полчище авторских тараканов. Возможно, где-то там в начале 20 века, такие творения были «норм». Но сейчас детская литература обладает иными инструментами для донесения каких-то важных посылов, а не это жесткачное «кровь-кишки». Буквально!
Ту самую тему взросления (которое неизбежно, если герой отправляется в путь, как неизбежно столкновение героя с самим собой, со своими желаниями, страхами, с какими-то явлениями, которые он просто не в состоянии постичь, оставаясь на одном месте), ван Эден раскрывает с прямотой и жестокостью мясника.
Все эти темы, которые нынче психологи очень тактично и деликатно оформляют в бережные для ребенка формы (например, тему смерти), автор вываливает «как оно есть»: тлен и разложение.
Цитата: *Йоханнес с Изыскателем (та ещё фигура по тексту, тот ещё библейский змей) оказались под землей.*
<blockquote>«Йоханнес распознал человеческую фигуру – холодная поверхность, на которой он стоял, оказалась лбом.
Перед ним, будто два глубоких оврага, зияли ввалившиеся глаза; голубоватый свет падал на тонкий нос и пепельные губы, приоткрытые в жуткой, окоченелой гримасе смерти.
Изыскатель прыснул, но в отсыревших деревянных стенах его смех тут же заглох.
Из-под складок савана вылез длинный червь; он осторожно подполз к подбородку и по окаменевшим губам проскользнул в черное жерло рта.
– Она была самой прелестной девушкой на том балу, помнишь? Тебе она показалась чуть ли не прекраснее эльфа. Ее наряд и волосы источали сладчайший аромат, лицо сияло, и губы расплывались в счастливой улыбке. А теперь… Посмотри на нее!
Хихикая и кривляясь, Изыскатель прыгал по лицу покойной. Присев на бровь, он ухватился за длинные ресницы и приподнял веко. Глаз, столь радостно лучащийся на балу, выцвел и поблек.
…Червь неспешно выполз из правого уголка рта, и устрашающий поход продолжился. Они шли теперь новым путем, столь же долгим и тягостным.
– А вот и бабка, – объявил червь, когда черная стена вновь преградила им дорогу. – Она уже давно здесь лежит.
Зрелище, на этот раз с виду не столь убийственное, являло собой темное месиво с торчащими из него бурыми человеческими костями; в этой мертвечине сосредоточенно, со знанием дела копошились сотни червей и насекомых. Свет вызвал у них переполох.»</blockquote>
Ну, и так далее. К слову, тема «прелестной девушки на том балу» тоже вываливается на детское сознание в виде не просто флирта, но каких-то похотливых ужимок и грязных телодвижений.
Собственно, вот это и есть - главное. Грязь. После этой книги мне искренне хотелось не только вымыться, но и в целом развидеть то, что я прочитала.
Наверное, это имеет смысл читать-изучать специалистам-филологам, как памятник прошлого, возможно, краеведам-психиатрам: картина там ярчайшая.
Я не могу представить, в каком возрасте можно читать это детям (с детьми или им самим). Думаю, что это вообще читать детям не надо.
И взрослым тоже.
Бунина как писателя я не помню. Наверняка было же что-то в школьной программе, рассказы, стихи какие-то, но - нет. Пусто в моей коробочке.
А "Окаянные дни" я читала, как свидетельство очевидца тех времен. Зря читала, вот что, ничего нового для себя не узнала, кроме того, что Бунин был либо в конкретно этот период времени, либо, в принципе, очень неприятным человечком.
И дело даже не в том, он находится в жутком смятении, панике и истерике - это понятно и осуждать за это не...
А "Окаянные дни" я читала, как свидетельство очевидца тех времен. Зря читала, вот что, ничего нового для себя не узнала, кроме того, что Бунин был либо в конкретно этот период времени, либо, в принципе, очень неприятным человечком.
И дело даже не в том, он находится в жутком смятении, панике и истерике - это понятно и осуждать за это не поворачивается язык: у человека страна исчезла, весь уютненький уклад жизни пропал. И уклад этот, может, и не удовлетворял всех потребностей, заставляя занимать деньги то там, то сям, но был привычным, относительно безопасным и таким, в котором уже належалось местечко, нашлась своя ниша и пальчик оттопыривался. А тут - война, а потом революция, и страны больше нет, а на месте Империи начало вылупляться что-то страшное и непонятное. Это всё мне понятно и отражено в "Окаянных днях" превосходно - человек посреди ядерного (условно, конечно) взрыва: что делать, куда бежать, ааааа, ААААА, АААААААААААА.
Но внезапно оказалось, что под маской белки-истерички кроется такая себе малоприятная сущность: мерзенькая, шкурная и грязная.
Я готова делать скидки на идеологическую ненависть к Луначарскому или Ленину - я понимаю сущность такой ненависти. Или классовой ненависти ко всем этим мерзким рабочим, солдафонам и тому быдлу, что повылезало из щелей и корчит нынче из себя нечто. Старики эти грязные, суки-бабы... Это укладывается в рамки происходящего (хотя фу таким быть).
Как укладывается тотальная неприязнь к "приспособленцу" Блоку, снобистское подтрунивание над Горьким и прочими "товарищами по цеху". Или, например, рассуждения через губу про еврейские погромы - это было характерно для всех белоплащёвых булкохрустов и представителей "белого движения". Такая вот уродская норма.
Но радоваться наступлению немцев - "немец придёт, порядок наведет" - это как-то слишком. Бунин осознавал тот беспредел, который творили немцы, захватывая наши земли, и для него это было допустимой потерей. "Сопутствующий ущерб"!
А помимо этого, меня бесконечно поразило то, что Бунин был идеальным блогером-думскроллером. Он внутри собственной истерики упивается, пересказывая сплетни, слухи, какие-то пустые разговоры, какие-то встречи...Бабка на лавочке, а не писатель. Тот - наркоман, а та - проститутка.
Всё собрал, всего испугался, себя накрутил и нет, чтобы сжечь, как "утренние страницы", так зачем-то вот вам, читатели, наслаждайтесь мною-великим.
Хорошо, что во времена гражданской войны не было интернета, вот что!
А по результатам чтения могу сказать, что как исторически-документальный артефакт - так себе, ибо "Окаянные дни" очень много говорят о самом Бунине и очень мало о времени, а вот что касается Бунина, как писателя, тут сложнее.
Периодически через его истерику пробивались ростки прекрасного - видимо, Бунин, очень скучая по творчеству, как чему-то свежему, светлому и наполняющему силами, выдавал эдакий пассаж, в котором слышалась Литература. Но поскольку после "Дней" у меня осталось одно желание - вымыть руки, пожалуй, отложу знакомство с ним до лучших времен.
История 14-летнего мальчишки, смытого за борт во время бури где-то в территориальных водах СССР в Тихом океане. Сашка Бараш не утонул, как все думали, доплыл до необитаемого острова, где и провел больше месяца.
Это – робинзонада, которая на все времена. Написана по следам реальных событий, что делает её ещё ценнее. Одинокий мальчишка будет день за днем бороться за выживание, искать что-нибудь съестное, прятаться от непогоды и всячески выживать. Интересно? Очень!
Но помимо робинзонады тут...
Это – робинзонада, которая на все времена. Написана по следам реальных событий, что делает её ещё ценнее. Одинокий мальчишка будет день за днем бороться за выживание, искать что-нибудь съестное, прятаться от непогоды и всячески выживать. Интересно? Очень!
Но помимо робинзонады тут есть и другое. Во-первых, мне не очень понравилась литературная составляющая, и, если простоватый разговорный язык я могу ещё как-то объяснить – подростки, от имени которых ведется рассказ, не обладают байроновским слогом, то бесконечные повторы, характерные для монологов возрастных персонажей с когнитивными нарушениями – уже нет. В тексте есть момент, где подобный закольцованный поток сознания был уместен, но, когда об одном и том же мне по кругу проговорили раз десять – это немного слишком.
Второй момент, который мне не то, чтобы не совсем зашел, скорее заставил задуматься, связан и с первым «но», и с годом издания. А это 1985 год.
«Один» - это история, которая раскорякой балансирует в идеологической пустоте. С одной стороны, тут наличествуют первые проблески капитализма с его перепотребительством, джинсами и прочими излишками. С другой - влияние ценностей, транслируемых литературой прошлого века – производственной или приключенческой –добротной, которая была про людей, увлеченных своими профессиями, и профессии эти должны быть из разряда «естественнонаучных»: геологи, исследователи, рыбаки. У подобных людей чаще всего в литературе была не просто своя профессиональная специфика и брутальная суровость, но ещё и определенная ролевая идеологичекая составляющая. Это составляющая говорит с нами голосом отца Сашки и его внутренними монологами (в которых он опять же транслирует отца), и размышления всё время будут крутиться вокруг одного и того же: борьбы противоположностей. Мальчишка будет страница за страницей размышлять над тем, что есть хорошо, что – не очень, чем хороша вещность и наличие условных модных шмоток и влияет ли это на самоценность или социальную значимость, чем должен обладать человек (не только вещами, но и знаниями, идеями) и что ему не особо-то и нужно.
И вот, вроде бы, всё это правильно – я абсолютно уверена, что попав в подобные непростые условия, человек обречен на переоценку ценностей и размышления о жизни, о том, что ценно на самом деле, а что – пустое и напускное. Но в данном случае это а) занудное морализаторство, а не размышления 14-летнего мальчишки и б) упрощение непростой темы до примитивного уровня.
Ну, правда, когда мальчик пафосно начал стенать на тему «зачем нам всем столько шмоток, что ломятся шкафы», хотелось бы намекнуть недотыкомке, что если ты не находишься на необитаемом острове, а просто живешь свою обычную жизнь, то школьная форма, спортивный костюм, домашняя одежда, одежда условно «на выход» (в театр, на ДР), летние футболки, зимние куртки, ветровки, трусы-носки-шапка – вот тебе и шкаф. Для наличия «вещного мира» не нужно подбирать ежедневные луки и образы, достаточно просто жить. И вот подобные дискуссии с мальчиком Сашей можно вести на каждой стране.
И – честно – мне было обидно за мальчика.
Автор зачем-то превратил нормального мальчишку в рупор своей возрастной печали и общественного разложения, которое началось в позднем Союзе. Поэтому для меня книга была очень неоднородной.
Вот, всё, что касается приключений: поиск еды или артефактов, шныряние по острову и разведение огня, вот эта вся прикладная робинзонада – всё хорошо. По острову носится нормальный мальчишка. И я даже не хочу придираться к каким-то удачным «случайным находкам» или фантастическим умениям-знаниям Сашки – в конце концов, это вполне укладывается в норму, а дети в 1985 году были значительно ближе к природе, чем нынешние. Но как только включался модус «вещания», меня выносило из текста.
Ну, и что ещё мне не зашло – это психологическая составляющая. Если какие-то базовые стадии (надежда-отчаяние-смирение-приспособление с колебаниями туда-сюда) были ничего, то в какой-то момент мне стало катастрофически не хватать включения мальчишки и его эмоций. Слишком во многом тут описание внутренних переживаний Сашки либо отсутствовало, либо было сведено к констатации фактов или их упоминанию («Папа больше месяца думал, что я мертв». Хочется спросить, «и что?»). Скорее всего, это – специфика литературы того времени от «автора-мужчины», когда не сильно уделялось внимание богатому внутреннему миру героев порывам их душ. Но, как бы, сказав «А», надо говорить и «Б». Будь это просто «выживание на острове» - вопросов бы не было: ходи, ищи птичьи яйца и саранки. Но автор замахнулся ещё и на размышления и рефлексии, но, как по мне, не вывез их.
Как результат – слитая концовка. Мальчика нашли пограничники, ну ок. А что с папой-то? То, что автор не допилил до этой встречи, полностью отражает происходящее. Папа был той точкой опоры, на которую у мальчика было навешено всё условно «правильное», с чем он и беседовал всё время на острове, противопоставляя ему скорые изменения в стране, в идеологии, в мировоззрении. Мальчик ещё не знает, что будет «перестройка» и «святые 90-е», но он чует эти изменения и дискутирует с ними, пытается удержаться за ускользающую реальность. И то, что автор так и не дал мальчишке встретиться с отцом в финале, мало того, что эмоционально здорово удешевило эту историю, так ещё и оставило Сашку (и читателя) в этой межвременной лакуне. В нигде.
Очень жаль.
История, действие которой разворачивается в начале 60-х годов в США, когда женщина была уже не совсем мебелью, но ещё не стала человеком.
Элизабет Зотт – умная девушка, которая явно опередила своё время. И поскольку времена не выбирают, ей приходится в этом времени как-то жить, но путь Элизабет – как в науке, так и просто в жизни – будет очень непрост.
Наверное, узкий специалист может усмотреть что-то своё (например, Аспергера, или ещё какой диагноз) в её холодном рационализме, туннельном...
Элизабет Зотт – умная девушка, которая явно опередила своё время. И поскольку времена не выбирают, ей приходится в этом времени как-то жить, но путь Элизабет – как в науке, так и просто в жизни – будет очень непрост.
Наверное, узкий специалист может усмотреть что-то своё (например, Аспергера, или ещё какой диагноз) в её холодном рационализме, туннельном восприятии и сложностях с социализаций, но перед простым читателем с самого начала возникает просто весьма странноватая барышня. Она прямолинейна (излишне), она не эмпатична, во всяком случае её эмпатия имеет очень ограниченный радиус действия, она обладает очень четкими и выверенными до миллиметра установками, она знает про себя всё: кто она, чего хочет и чего не хочет, как с ней можно и как нельзя.
Периодически, её самоценность будет сталкиваться с волей других людей – в основном, мужчин, потому что 60-е годы (да, ладно, что уж скрывать, не только 60-е годы) – это мир мужчин, созданный мужчинами для мужчин и заточенный под их агрессивно-маскулинную волю. Поэтому так же периодически прекрасной и умной Элизабет придется сверяться с ориентирами, катаясь на своеобразных американских горках: поражения и победы, обесценивание и триумф, провалы и перспективы. Всё логично и так же неизбежно.
«Уроки химии» - очень феминистическая книга в хорошем смысле этого слова. Да, её сюжет крепко не нов, и с ходу можно вспомнить из похожих и «Мисс Черити», и «На что способна умница» - про многое уже было сказано ранее: женщина в науке вынуждена претерпевать, и всё её продвижение даже не в карьере, а просто на пути к своей очень простой цели «заниматься научными исследованиями и чтобы воспринимали всерьёз» - это сложнейший квест. Поэтому, новизну темы можно вынести за скобки, как вынести за скобки тонны штампов и сосредоточиться на том, насколько хороша эта история сама по себе.
И вот тут я начинаю вздыхать.
С одной стороны, как сказка, история неплоха. Она ненавязчивая, прописные истины не педалируются и ничего радикального тут нет. А есть трогательная, попытка популяризации науки, которая происходит по принципу «жизнь подкинула тебе лимон – дави лимонад» и которая сосуществует рядом с миллионом этих самых лимонов (тяжелые и триггерные моменты тут будут в ассортименте). Это история о женщине, которая не сломалась, не опустила руки и, даже в самых непростых обстоятельствах, осталась самой собой.
С другой стороны – всё остальное. Я полный профан в химии, поэтому мне очень сложно оценить, насколько там всё соответствует науке, но то, что не относится к химии – это сказочная сказка. Несоответствий, нелепостей, полуфантастических допущений и затасканных банальностей просто какая-то критическая масса. Можно брать каждую отдельную линию (дочка, гребля, университет, телевидение, друзья…) и в каждой из них найдется десяток деталей, которые житейскую историю превращают в что попало (хочется сказать «брехню»). В данном случае – это жирный минус.
И, видимо, поэтому концовка – которая мне вообще не понравилась – такая сказочная. Она обесценивает, как на мой вкус всё, что происходило до этого. Потому что прилетела вдруг фея-крестная в голубом вертолете и бесплатно показала кино. Причем, индийское кино. Я симпатизировала Элизабет Зотт на протяжении всей книги и очень желала и ей, и её дочке Мадлен – тоже очень непростой девочке, и собачуле Шесть-Тридцать (моя любовь на все времена) всего самого лучшего, но от финала у меня сначала слиплось просто всё, а потом бомбнуло: бог бы с ним, с сахарным сиропом, но посыл – очень правильный на протяжении всей книги – к концу свелся к пошлейшему анекдоту о том, «как я стал миллионером». Как-как, помер дядька и оставил наследство.
Ну, вот, зачем это было...
Стоит ли это читать? Да, почему нет. История простая, читается легко. Но критическое мышление надо при этом отвинтить и поставить на полочку.
В этот раз я очень быстро опознала под иностранным псевдонимом русскоязычного автора. Случилось это по двум причинам.
Первая – язык. Текст перенасыщен очень странными и местами вычурными языковыми конструкциями и оборотами, которые просто не характерны для европейских языков. А вот при написании сочинений по русскому языку в старших классах – очень даже. В начале книги в этом плане был совсем перегруженный «ужас-ужас», к финалу автор расписалась и скатывалась в эти «финтифлюшки» лишь время от...
Первая – язык. Текст перенасыщен очень странными и местами вычурными языковыми конструкциями и оборотами, которые просто не характерны для европейских языков. А вот при написании сочинений по русскому языку в старших классах – очень даже. В начале книги в этом плане был совсем перегруженный «ужас-ужас», к финалу автор расписалась и скатывалась в эти «финтифлюшки» лишь время от времени (более того, во второй половине появились очень и очень приятные пассажи, просто услада для глаз). Возможно, виновницей подобного могла стать попытка стилизации под английскую детективную прозу первой половины прошлого столетия (ту же Агату Кристи или Дороти Сэйерс, или Джозефину Тэй). Не знаю. Но эта же стилизация стала второй причиной, по которой стало понятно, что Шарлота Брандиш – псевдоним. Эта книга напоминает книгу любого европейского автора, который пишет про Россию: балалайки, медведи в ушанках и водка с матрёшками. Вот и тут – такой же разувесистый «чатни» вместо клюквы. С одной стороны, как-то нелепо утверждать, что всего того, что автор накидала в текст, не существует или не существовало сто лет назад. Но вот эти вот детали, намеренно подчеркиваемые или излишне упоминаемые, не столько создавали атмосферу, сколько пытались убедить читателя в действительности происходящего. Получилось не очень убедительно, ибо будь это история, рассказанная рассказчиком тех времен, все эти излишне-британские детали отсутствовали бы, поскольку были частью привычного антуража. И автор, будь он британцем или человеком, обитающим в соответствующих декорациях, просто не заметил бы их. Тут же вся история, как рассказ туриста – «оооо, смотри, «бобби», о, смотри…».
В остальном – это попытка поиграть в классический английский детектив. Особняк с его чердаками и подвалами, садом и прочими пространствами для того, чтобы рыскать по ним в поисках хоть чего: хоть кладов, хоть нечисти, хоть улик или преступников.
Сюжет классический: в особняке собралась семья – множество разноплановых родственников, дальних и не очень, с которыми у хозяина сложились (а больше, не сложились) какие-то свои отношения. Семейство собирается в надежде на определенные обстоятельства, но мало того, что все надежды будут разрушены хозяином дома, так ещё и «вот вам труп». Естественно, начинается расследование и, конечно же, одним трупом дело не ограничится – события будут разворачиваться достаточно занятно.
Это не тот детектив, в котором придется поломать голову: если кто-то прочитал несколько романов Агаты Кристи, то «кто садовник» станет ясно излишне быстро, как излишне очевидной будет и мотивация убийцы. Я читала эту книгу практически сразу после «Рождества Эркюля Пуаро», поэтому слишком много подобий нашла в тексте. Не хочется говорить о плагиате – это, определенно, не он, но вот такого «навеянного» очень много. С одной стороны, я начинала читать эту книгу, как то, что «похоже на Агату Кристи», поэтому – какие претензии?! Но я просто не ожидала, что это будет настолько похоже)))) Похоже на всё подряд: история в целом – на рассказы про Пуаро, те же близнецы – на Томми и Таппенс, какие-то детали, встречались то в одном, то в другом рассказе или повести у Кристи. Ну, и типажи «типические-типические». И было бы ладно и бох с ним: собственно, потому и искала я что-то «похожее на Агату Кристи», ибо люблю её нежно, со всеми её персонажами, атмосферой и тонким психологизмом. Но тут, увы, про атмосферу я уже вздыхала, до психологизма дело не дошло, а персонажи вызывают много вопросов.
Персонажи – это не совсем грусть и печаль, нет. Но те же близнецы по тексту – молодые люди, но ведут себя как 14-летки, инспектор Оливер позиционируется как ого-го специалист, но, по факту, он и не очень проницателен и не очень профессионален, старина Крэббс (владелец особняка) – мало того, что шаблонный до зубовного скрежета старикан, но ещё и периодически вел себя столь противоречиво, что я крепко недоумевала «вот это вот что такое было только что». И этот тот случай, когда вроде бы каждое отдельное несоответствие или противоречие можно объяснить чем угодно, ну, например сложностью человеческой натуры или особенностям характера. Но когда таких вот особенностей накапливается по тексту критически много, лично у меня возникает ощущение «не верю».
Но, в целом, это не плохо. Читается легко, если не включать мозг и старательно не видеть несоответствия, а просто взять книжку для релакса, то именно такой релакс и можно получить на вечер. Более того, мне была очень интересна и попытка стилизации, и то, как не очень закрученная детективная линия была усложнена «игрой в поиск клада» (к этому у меня, правда, тоже возникли вопросы, потому как озвученный образ Крэббса на мой вкус не соответствовал тому, насколько хорошо он владел ситуацией про те же «тайные места»). Но это была хорошая попытка, поэтому, думаю, что-то ещё у автора я прочитаю.
Тот обидный случай, когда я так долго ждала вторую книгу Осы Эриксдоттер, что «переждала». Первая – «Бойня» мне очень понравилась. Она попала в меня с ходу, потому что и тема, и реализация, и язык с переводом – всё было эталонно прекрасным.
«Фаза 3» – уже не настолько. При том, что я понимаю, насколько качественно и добротно она написана, насколько животрепещущие темы в ней подняты: болезнь Альцгеймера и отношение государства к старикам, как к уязвимой (но потенциально опасной по сюжету)...
«Фаза 3» – уже не настолько. При том, что я понимаю, насколько качественно и добротно она написана, насколько животрепещущие темы в ней подняты: болезнь Альцгеймера и отношение государства к старикам, как к уязвимой (но потенциально опасной по сюжету) группе, жертвы во имя «всеобщей безопасности и блага», медицинские эксперименты и морально-этическая их составляющая – тут, правда, достаточно тем для размышлений.
Сюжет довольно простой: новое лекарство от болезни Альцгеймера, с одной стороны – прорывное и эффективное, с другой – вызывает беспричинную агрессию. Не ту агрессию, при которой кто-то кого-то толкнул или назвал дурным словом, а настоящую, сопровождающуюся массовыми жертвами. И врачам придется серьезно поднапрячься, чтобы найти тонкое место в этом распрекрасном лекарстве.
И героев тут великое множество. Тут будут врачи, с совершенно разными судьбами, и имеющие совершенно разные мотивы заниматься данной конкретной проблематикой. И время от времени я ловила себя на том, что мне не хочется знать столько подробностей из их личной жизни, хотя бы потому, что к сюжету это не имеет никакого отношения (в отличие от других категорий персонажей), а в то, что «врачи тоже люди и у них есть интересы помимо пробирок» я охотно верю и без пространных описаний страстных объятий с третьими лицами.
Тут будут пациенты – в основном, люди очень преклонного возраста, которые столкнулись с проблемой старения мозга, болезнями и постепенно утрачивают связь с реальностью. Это пугает, тревожит и печалит. Тут будут члены семей, вынужденные находится внутри этого ада. Местами читать было реально тяжело.
И поскольку это – Оса Эриксдоттер, очень таланливо читателя проведут из точки А (в которой случается трагедия и общество будет шокировано) в точку Б («давайте изолируем всех стариков, получивших лекарство, до выяснения обстоятельств»). Концлагеря автор умеет создавать, вот что! А тут ещё, в отличие от «Бойни», будет настолько уязвимая, трогательная и очень понятная, близкая группа населения – почти у всех есть бабушки, родители, знакомые, соседи, подходящие под условия – и сердце сжималось время от времени.
Параллельно – то, что мне очень понравилось, автор ненавязчиво и деликатно подбросит несколько мыслей для обдумывания: что же представляет собой личность, насколько наша идентичность завязана на памяти, воспоминаниях, где заканчивается «близкий человек» и начинается «незнакомец в привычном теле».
Вот, реально, всё хорошо и не придраться. И, наверное, будь это первая прочитанная книга у автора, я бы по-иному её воспринимала. Но то ли героев было слишком много, чтобы я была в постоянном тонусе по ходу чтения, то ли просто «Бойня» мне точнее попала в цель, и я не смогла отделаться от собственных ожиданий, но мне слишком часто во время чтения становилось скучно. Вот так банально – скучно. И это здорово портило восприятие.
Одна из тех книг, которые мне очень понравились, но, по факту, оставили в легком недоумении. Я так и не смогла определиться с тем, на какую ЦА рассчитана история: дочке (8 лет) понравилась ровно половина и концовка (и я дальше поясню почему), но понравились при этом так, что читала она взахлёб, а потом ещё вспоминала недели три, возвращаясь – так много мыслей всколыхнула история, так во многом была близка и созвучна.
Мне (девочка за 45) понравилось всё, как нравится практически всё у Роулинг,...
Мне (девочка за 45) понравилось всё, как нравится практически всё у Роулинг, но я явно не совсем тот человек, на кого было рассчитано изначально. Детям постарше, возможно, будет не очень интересно повествование про семилетку с игрушкой. Так что «всё сложно»)))))
А «всё сложно», потому что Роулинг в очередной раз писала сказку, а получилось эпичное полотно, близкое к притче, которое началось совершенно невинно, а закончилось блужданиями по кругам ада/рая – такой вот Данте на минималках. И ведь ничего не предвещало!
История, и правда, начинается, как сказка для детей-младшешкольников: есть Джек – обычный семилетний мальчик. У него есть мама и папа, бабушка с дедушкой и любимая игрушка – Поросенок «Пасёнок» Пок (мои аплодисменты переводчику). У поросенка и его имени есть своя очень богатая история, и именно Пок помогает мальчику пережить сложные времена. Джек – школьник и поэтому школьные проблемы будут занимать его ум, как будут занимать ум непростые, иногда конфликтные, отношения с окружающими.
Моё лирическое отступление от сюжета: это очень эмоциональная книга, по-хорошему эмоциональная. Поэтому дочка с удовольствием следила и за разворачивающимся действом и потом обсуждала со мной все нюансы – и, пожалуй, это первая такая книга, которая для нас стала просто неисчерпаемым источником для разговоров. Но идем дальше:
Мальчик растет и сталкивается с непростыми вещами, даже трагедиями, а главной из них станет утрата Пока. И вот в Рождественскую ночь, когда всем нужно немного чуда, мальчик Джек и брат-близнец Пока Рождественский поросенок, купленный на замену утраченного, отправляются в Страну Потерь – место, куда отправляются все потерянные вещи.
Страна Потерь – место сложносочинённое, поэтому тут будут свои города для вещей дорогих, нужных и таких, какие ищут, и другие города - для вещей, что поплоше, понезаметнее и заменимее. Те же вещи, что почти не имеют шанса найтись, бродят по Пустоши, где становятся жертвой страшного Потеряха.
По строению это – классическая сказка, поэтому Мальчик Джек и Рождественский Поросенок пройдут положенный Путь Героя в поисках Пока, и конечно же встретят совершенно разных попутчиков. Они будут убегать от врагов и будут хитрить, будут тонуть, спасаться, разговаривать, бояться и совершать подвиги – делать абсолютно всё, чтобы читать было очень увлекательно и ни разу не скучно.
Сказки Роулинг сложны, поэтому и мир «Рождественского поросенка» будет сложным. Как будет очень сложной концепция вещности этого мира: у вещей есть физическое тело (которое находится где-то там, в реальном мире) и есть «душа», которая, собственно, и отправляется после утраты в Страну Потерь, и именно она может быть «съедена» Потеряхом – тем ещё воплощением дементора, поскольку он ест вещи, высасывая «вещную душу».
Библейские идеи тут очень тонко переплетаются с совершенно нерелигиозными мотивами, и это одна из самых трогательных и деликатных книг, которые могут донести ребенку идею конечности бытия. Так что, если кто-то ищет очень ненавязчивую сказку про смерть, или у кого-то из детей сложности с отпусканием вещей (в том числе и утратой игрушек) – это сюда.
Основная проблема этой книги в том, что на определенном этапе путешествия Джека и Рождественского поросёнка, место потерянных вещей, которые встречаются им на пути, начинают занимать абстрактные понятия. И если с потерянными Плохими Привычками всё более-менее понятно и, опять же, отлично можно донести до ребенка идею и плохой привычки, и того, как от неё избавиться, то, когда на сцену выходят Тщеславие, Власть (и тут Роулинг подарила нам всем отличную пасхалку, сделав лёгкий, лёгенький такой намёк на Поттера), Красота и прочие понятия – вот тут становится всё крепко сложнее.
Конечно же для адекватного восприятия надо, чтобы ребенок понимал, о чем вообще идет речь. Конечно же я рассказывала и объясняла. Но темп чтения и задорность повествования здорово падают во второй половине именно из-за абстракций.
Так что если первая часть книги – для шестилеток, то вторая резко становится для 12+. Такая вот лыжня.
Это неплохо, но велик шанс, что ребенку станет скучновато во второй половине книги. Этот этап надо прожевать, потому что дальше снова станет бодро и задорно. А в конце так и вообще – ух!
Подозреваю, что где-то в задумке автора может крыться идея, что книга может «расти» вместе с ребенком, ибо, правда, этот тот случай, когда сделать традицией перечитывание книги вместе перед Новым годом – вполне годная мысль. Но, думаю, что подойдет она не всем.
В остальном, всё отлично. Для меня не было изначально сюрпризом, как именно Роулинг решит развивать сюжет, т.е. само путешествие было очевидным, но по ходу возник ряд этических вопросов, за развитием которых я с великим удовольствием и интересом наблюдала.
Нечитаемо.
Это не книга – это «Новое платье короля».
Набор персонажей, который не просто является оливьешкой, но очень несъедобной оливьешкой. Сюжет – отсутствующий. Вот, просто. «Что-то» будет происходить примерно до конца. Плохой язык.
Тягомотный, мутный, беспросветный адок, в котором булькают не менее мутные людишки.
И – вишенка на тортике. Книга получилась настолько невнятной, что издательству пришлось выкатать целую пояснительную телегу на тему «А сейчас мы вам расскажем, о чем...
Это не книга – это «Новое платье короля».
Набор персонажей, который не просто является оливьешкой, но очень несъедобной оливьешкой. Сюжет – отсутствующий. Вот, просто. «Что-то» будет происходить примерно до конца. Плохой язык.
Тягомотный, мутный, беспросветный адок, в котором булькают не менее мутные людишки.
И – вишенка на тортике. Книга получилась настолько невнятной, что издательству пришлось выкатать целую пояснительную телегу на тему «А сейчас мы вам расскажем, о чем написал автор». Вообще-то, подобные выходки издательства говорят только об одном: автор со своей задачей не справилась от слова совсем, и подобные костыли шепчут, что книгу надо было не в печать отправлять, а принимать какие-то иные меры.
Я первые такое встретила.
В остальном, это книга – как платье короля. Кто-то, несомненно, захлебнется в восторге, но реально, король не просто голый, он ушел в минуса.
Мне искренне жаль своего времени.
Не надо читать эту книгу, это – очень плохо.
Одна из тех книг, которые нынче пишутся русскоязычными писательницами под импортными псевдонимами, и к которым прилагается «саундтрек, который можно получить по QR-коду, написанный специально для этой истории»
Вторым я не воспользовалась, первое меня не раздражает, так что норм.
Что касается сюжета, рецензия рассказала примерно всё.
С одной стороны, это своеобразное продолжение «Фауста». Вряд ли это является «фанфиком» в полной мере (хотя бы потому, что легенда о докторе Фаусте и...
Вторым я не воспользовалась, первое меня не раздражает, так что норм.
Что касается сюжета, рецензия рассказала примерно всё.
С одной стороны, это своеобразное продолжение «Фауста». Вряд ли это является «фанфиком» в полной мере (хотя бы потому, что легенда о докторе Фаусте и Мефистофеле придумана не Гёте). Уна Харт отлично докрутила и линию Фауста с Вагнером – получилось ярко и вполне аутентично, и продолжила историю самого Вагнера и его жизни «после Фауста».
С другой стороны, это история Агаты – девочки, воспитанной человеком без души Вагнером и демоном Ауэрханом, – и её няньки Урсулы. Такая вот сказка про непростую женскую долюшку в мрачном Средневековье. Темная сказка, тяжелая и кровавая. Наверное, именно поэтому мне хочется сравнивать эту книгу не с «Фаустом» Гёте, а с «Крабатом» Пройслера.
Было ли мне интересно читать? Несомненно, было. Это очень атмосферная книга, прекрасно стилизованная, написанная отличным языком, и этот тот приятный случай, когда автор очень ответственно подошла к матчасти. Это – добротная сказка. Поэтому несмотря на то, что время от времени моё внимание рассеивалось, в целом, интересно было (хотя ни книги про сжигание ведьм, ни про демонов, ни про Средневековье я особо не люблю).
Обучение девочки, натаскивание её на великую миссию, жизнь в замке, полном нечисти, где-то в глухомани, взросление обеих девочек в очень непростых условиях (няньке Урсуле в начале истории 15 лет, так что она тоже будет взрослеть и приобретать свой собственный опыт) и очень разные женские пути, каждый из которых будет прокладываться скорее вопреки, чем благодаря (вопреки воспитанию, вопреки планам воспитателей, вопреки благочестию) – это всё было хорошо.
Демоны всех видов и размеров (их будет великое множество) – и того лучше. Какие-то из демонов будут жить среди людей, какие-то приходить по призыву, у них будет разный облик, разная специализация и разные цели. Мефистофель – просто зайчик, настолько прекрасен (во всех смыслах, самый яркий персонаж, как по мне).
Чего мне не хватило – это включенности. Моей включенности. Людей будет много и все они будут разные. И все персонажи – и главные, и второстепенные – будут дивно объемными, живыми, каждый с историей. Тут будут истории продажи души и не продажи души, и – соответственно – очень непростого выбора, перед которым встают люди в самые непростые минуты своей жизни. Смотреть на это было интересно, но печаль в том, что ни к кому из персонажей симпатий у меня не возникло – так и наблюдала за всеми со стороны. Местами переживала, но больше за ситуации, чем за людей в них. И вот вроде каждый отдельный эпизод, когда мне «недодали» я могу умом объяснить (девочка хочет отмстить хоть кому-то и сделать больно хоть как-то – так ведь маму у неё сожгли, с чего бы ей быть иной, девочка такая отстраненная - так и росла она в таких вот условиях, ну, и так далее), но каждый раз для меня это получается неким «эталонным случаем», будто из учебника по психологии. Вот, и реакции вроде как правильные или хотя бы допустимые для конкретной ситуации, и придираться вроде как не к чему – вот, правда, всё очень аккуратно написано, но – возможно – из-за этой аккуратности и не получилось у меня проникнуться сполна.
Возможно, это произошло потому, что темные времена накрывают всех, и все персонажи травмированы настолько, что хотелось абстрагироваться и держаться подальше от них. Возможно, потому что мне не хватило глубины рефлексий персонажей и осмыслений происходящего. Поэтому ряд вопросов – моих, возникающих по ходу к конкретным героям – остались не только без ответа, но даже без должного внимания. Эти вопросы можно вынести на «совместные чтения» или литературные клубы какие-нибудь – там есть о чём поговорить. А в одиночку с собой я могу додумать, как и что. Но мне бы хотелось, чтобы в эту игру автор тоже играл.
Например, кто же она – Хозяйка Шварцвальда? (мой ответ – хотелось бы, чтобы, королева, как во «Фламандской доске», но скорее всего та, что выбрала месть).
Сандерсон – это какой-то мой персональный челлендж. Я, на самом деле, не очень понимаю, почему с этим писателем (и только с ним) у меня настолько высокий порог вхождения. Я буду бесконечно мусолить первые пятьдесят страниц, чтобы потом остаться в восторге и сказать «хочу ещё». И так с каждой книгой! И я не понимаю, чем это вызвано.
Да, это подростковая литература, но я читаю столь много всякого, что на это не списать, ибо это весьма добротная подростковая литература (фэнтези, если точнее)....
Да, это подростковая литература, но я читаю столь много всякого, что на это не списать, ибо это весьма добротная подростковая литература (фэнтези, если точнее).
Персонажи яркие, каждый из них получает причитающуюся арку развития. Мне бы хотелось бы большего, но поскольку это – начало цикла, допускаю, что продолжение истории героев будет. Сюжет, если и в чём-то предсказуемый, то развивается столь живенько, что скучать не приходится. А к финалу как обычно полетели фейерверки. И магия вполне продумана и заковыриста.
Вот, реально, придраться не к чему, но каждый раз одно и то же. Хорошо, что я знаю про эту мою «сандерсоновскую» заковыку – любого другого я бы бросила сто раз, даже не пытаясь продраться.
«Рифматист» - начало серии про мальчика Джоэла (16 лет). Джоэлл учится в академии Армедиус, элиту которой составляют рифматисты – маги, использующие меловые фигуры для разнообразных нужд (защита, атака, всё, как полагается).
Быть рифматистом не только очень почетно и денежно (а у мальчика после смерти отца-меловых дел мастера, осталась только мама, которая работает тут же, в университете, уборщицей, поэтому живут они более, чем скромно), но и очень опасно: после прохождения курса обучения, рифматисты отбывают в Небраск – бороться против диких меллингов (тех ещё тварей).
Чтобы стать рифматистом надо пройти особый обряд, с которым у Джоэла не сложилось. Поэтому мальчишка сделал профессию своим хобби, доведя почти до совершенства. Он стал величайшим теоретиком рифматики, но для воплощения этой дивной магии ему не хватает, собственно, магии.
За что я люблю Сандерсона – он всегда предложит очень необычный и элегантный вариант решения вопроса. В данном случае, вопрос – это предназначение человека, наличие таланта, следование за мечтой в условиях, когда, ну, вот не можешь ты прыгнуть выше головы и стать (в данном случае) рифматистом, потому что условия мира противоречат твоим возможностям и базовым настройкам. Но если не отчаиваться и искать возможности, можно очень много добиться и даже не нарушить при этом никаких законов мироздания))) Это - прекрасная мотивирующая сказка.
Сказка о пути к себе, о дружбе, о наставничестве – истинном и мнимом.
Поскольку это «академическая» история, тут будет в меру (потому что летние каникулы) школьно-магических дел, что само по себе интересно. Этого, конечно, недостаточно, чтобы сполна восхититься историей, как сказкой про магическую школу, но Сандерсон очень умело компенсирует академическую недостаточность складным мироустройством.
Как демиург Сандерсон силён. В этот раз он создал альтернативную географию, в которой есть Соединённые острова (условно коррелируют со Штатами, поэтому тут есть и Техас, и Небраск, и некоторые другие) и такие места как Новая Франция или Новая Британия. Для большей достоверности альтернативная история будет весьма органично дополнять эту географию)
Ну, и да, в довершение ко всему, это – детектив (студентов-рифматистов кто-то будет похищать ради совершенно невразумительных и явно криминальных целей). Детектив несложный и не заковыристый, потому что на вопрос «кто садовник» можно найти ответ достаточно быстро («кому выгодно» становится очевидным как-то сразу), но при этом он очень милый. Вот, вроде и простенький, но не лишен изящества (опять же, я люблю Сергея Садова с его «Загадками Моригата», поэтому «Рифматист» мне хочется сравнивать именно с «Моригатом»: подростки, приключения, магия, тайны и дружба. Непритязательно и увлекательно)
Рассказы, собранные из совершенно разных сборников, объединяющей темой которых будет зима, холод и какая-то условно-Рождественская обстановка.
Сборники рассказов, откуда брались истории, на самом деле, совершенно разные: относятся к разным временам и разным циклам, поэтому тут будет и Эркюль Пуаро, и Мисс Марпл, и мистер Кин, и Томми с Таппенс.
И, как и любой прочий аналогичный сборник, тут будут как более слабые или, скорее, простые по части детектива истории, так и истории посильнее.
В...
Сборники рассказов, откуда брались истории, на самом деле, совершенно разные: относятся к разным временам и разным циклам, поэтому тут будет и Эркюль Пуаро, и Мисс Марпл, и мистер Кин, и Томми с Таппенс.
И, как и любой прочий аналогичный сборник, тут будут как более слабые или, скорее, простые по части детектива истории, так и истории посильнее.
В целом, свою функцию развлечь и доставить литературное удовольствие эта книга выполняет, если читать её в соответствующее время года – получается дополнительный бонус в виде погружения в истории. Ну, и ещё одна задача закрывается: если читатель не знаком ни с кем, он может «попробовать» истории про совершенно разных персонажей и выбрать, кто из них более интересен.
Эту книгу я перечитывала в декабре, потому что Рождество и Агата Кристи – хорошее сочетание. По названию я её не помнила, опознала уже по ходу чтения, но бросать было жаль – так что дочитала, зная, кто садовник.
И обращала внимание уже не на само преступление, а на персонажей и характеры. И вот удивительно – но это я больше уже про саму себя удивляюсь, в 2021 году, когда я записывала свои впечатления о книге, я написала следующее: «Ещё одна история от госпожи Кристи, которая крутится вокруг...
И обращала внимание уже не на само преступление, а на персонажей и характеры. И вот удивительно – но это я больше уже про саму себя удивляюсь, в 2021 году, когда я записывала свои впечатления о книге, я написала следующее: «Ещё одна история от госпожи Кристи, которая крутится вокруг завещаний-наследства-алчности и скверных характеров.
И этот роман для меня один из лучших романов Агаты Кристи.»
С последним спорить не буду – так и есть, и роман, на самом деле один из лучших. Но помимо наследства и прочего, эта история вообще-то о другом: о семье, о людях внутри этой семьи и людях вокруг этой семьи. Поэтому у каждого человека тут будет мотив – в семье иначе не бывает: кто-то мог сводить счеты, кто-то устранять проблему, а кто-то злиться.
Ещё это история о сильных характерах, и о том, что у любых действий есть последствия. И о том, что яблоки не падают так уж далеко от яблонь.
Очень хорошо!
История Российской империи 1905-1920 года от очевидца и непосредственного участника событий. Поскольку это – мемуары, имеет смысл для начала познакомиться с автором. А Шульгин – фигура монументальная. Этот тот случай, когда сухая биография на Википедии читается как самый захватывающий роман – Василий Витальевич прожил удивительную жизнь и умудрился поучаствовать столь во многом, что только восхищаться приходится.
Шульгин родился в Киеве, в семье историка. Окончил юридический факультета...
Шульгин родился в Киеве, в семье историка. Окончил юридический факультета Киевского университета. А дальше, кем он только не был.
Депутат всех четырёх, дореволюционных Дум. Русский националист, во время дела Бейлиса, выступивший на стороне ложно обвинённого еврея. Участник Белого движения. Эмигрант (Румыния, Турция, Болгария, Германия, Франция, Югославия), а потом советский заключённый (в 1944 Югославия была освобождена Красной Армией, а Шульгин, там в это время находящийся, – наоборот: 25 лет провел во Владимирском централе). Амнистирован Хрущёвым, после амнистии к нему на квартиру совершалось натурально паломничество – вся либерально настроенная общественность не преминула побывать в гостях. Сам же Шульгин умудрился сняться в двух советских фильмах и не только.
Своими политическими взглядами ближе всех был к черносотенцам, поэтому тексты мемуаров будут наполнены антисемитизмом, батюшкой царём и хрустом французских булок. Разве что, в отличие от черносотенцев, Шульгин был ярым сторонником парламентаризма (а не традиционного самодержавия, как они).
Поэтому надо делать скидки на личность – это будут воспоминания и взгляд на происходящее одного из участников Белого движения, и будет субъективное видение происходящего с периодическими страданиями на тему истории, ушедшей эпохи и «Боже, царя храни».
Но при этом Шульгин – умный человек энциклопедических знаний, хорошо описывающий события, поэтому читалось очень увлекательно. Теперь для меня навсегда Керенский – это лягуха, прыгающая по болоту. А образ Милюкова, на колене во всеобщем хаосе составляющего список Временного правительства, или то, как сочиняли всем «булкохрустным колхозом» отречение Великого Князя Михаила в детской комнате, развидеть не получается.
Что касается содержания: в «Днях» Шульгин вскользь касается событий в Киеве, которые происходили после провозглашения октябрьского Манифеста 1905 (но несмотря на лаконичность, картины еврейских погромов будут достаточно яркими, чтобы погрузить читателя в дух времени), основная часть – это события, предваряющие Февральскую революцию 1917 года: поражения на фронтах, ситуация в Питере, тотальная импотенция власти накануне 1917 года, включая мутные слухи вокруг фигуры Распутина. Конечно же, будет о том, каким образом кризис власти привел к февральским событиям, как возникло Двоевластие, как представители бывшей Государственной думы и новых «советов» контактировали между собой, как Шульгин ездил в Петропавловскую крепость, чтобы убедить её офицеров перейти на сторону революции и не допустить «взятия Бастилии». Очень интересна была та часть, где участники событий приходят к необходимости отречения Николая II и непосредственно поездка Шульгина и Гучкова в Псков к Императору за отречением.
«1920» - более художественное произведение: тут больше размышлений о себе, о жизни, о происходящих явлениях, о людях, окружавших Шульгина – единомышленниках и врагах, о семье, в частности сыновьях и супруге.
1920 год для Шульгина начался в Одессе, посреди хаоса и отступления Добровольческой армии. Попытки «черносотенцев» сформировать военизированные отряды для сдерживания наступления Красной Армии провалились, поэтому Шульгин со «своим» отрядом будет отступать в сторону Румынии. Перестрелки с Красными, сдача румынам в плен, потом – Тирасполь и «сдача в плен» уже Котовскому, возвращение в Одессу. Это не биография, а «Неуловимые мстители» пополам со «Свадьбой в Малиновке» какие-то. Вообще, вот это ощущение, что я всё происходящее много раз видела – не отпускало.
В Одессе после возвращения Шульгина с компанией начались шпионские игрища и всё это происходило на фоне красного террора. Побег на ялике в Крым к Врангелю, оттуда опять в Румынию… 1920 год для Шульгина закончился в Константинополе.
Мне сложно рекомендовать эту книгу широкому кругу читателей, потому что воспоминания подобного толка, это не беллетристика и нужно иметь какую-то внутреннюю причину, зачем с ними знакомиться. Но сама я получила массу удовольствия и дополнила картину происходящего, существующую в моей голове яркими образами)
Удивительная притча, мимикрирующая под постапокалиптику.
И тот случай, когда я ворчала в процессе, но закрыв последнюю страницу, сидела и пыталась собрать слова вместе – так полна я была, так преисполнена, что не получалось вытряхнуть хоть десяток.
Начало книги – как пинок жестокой реальности. Мужчина и женщина, едва знакомые друг с другом, прячутся в пасти выброшенного на берег кита. Прячутся с тем, чтобы пережив апокалипсис внутри исполинской туши, выйти из нее, обновленными, первыми,...
И тот случай, когда я ворчала в процессе, но закрыв последнюю страницу, сидела и пыталась собрать слова вместе – так полна я была, так преисполнена, что не получалось вытряхнуть хоть десяток.
Начало книги – как пинок жестокой реальности. Мужчина и женщина, едва знакомые друг с другом, прячутся в пасти выброшенного на берег кита. Прячутся с тем, чтобы пережив апокалипсис внутри исполинской туши, выйти из нее, обновленными, первыми, единственными.
В этом новом мире после катастрофы, они станут теми Адамом и Евой, которым суждено будет выжить. У них не получится реанимировать пустоши и населить их людьми, но они смогут создать свой собственный мир – мир, в котором практически ничего не осталось от жизни ДО и в котором есть только они. И теперь нет ни социальных норм, ни старых связей или привязанностей, а если что-то и осталось из той, прежней жизни, то оно стало памятником прежней эпохи: телефоны превратились в тыквы, Интернета и электричества больше нет. Нет ни денег, ни книг, ни врачей, ни учителей, а жалкие остатки артефактов в виде консервов или чего-то подобного, вначале становятся напоминанием об утраченном, затем досадным сожалением о недостижимом, но очень быстро они приходят в негодность, и чем далее во времени, тем больше соскальзывают они в область сказок – будто и не было никакой цивилизации раньше.
Это очень женская история, потому что хоть и есть у автора Адам – Ник, но столь скудны о нем сведения, столь обрывочны! Если про Еву-Рут постепенно мы узнаем все больше и больше, то Адам-Ник – так и останется больше мужской фигурой, чем живым человеком. Нет, конечно же это и его история тоже, но в мире Рут он возник в момент Х и стал данностью. Во всех смыслах.
Как некогда Бог дал Адаму жену, так и здесь история наделяет Еву мужчиной – с этого и начнется их отсчет времени, их «Райский сад». А в нем нет места пустым словам или социальным играм, в этом саду важны только поступки, только по-настоящему важные вещи. Какие они – важные?
Вот в прежнем мире Рут слова были. Автор расскажет обо всем: о юности Рут, о её подругах и мужчинах, об отношениях, которые связывают (связывали) её со всеми, о родителях, о том, как постепенно Рут жила свою жизнь, закапываясь в пустом, закапывая себя. И расскажет о том, как же она – эта маленькая англичанка Рут – оказалась внутри кита где-то на берегу океана в Новой Зеландии.
С одной стороны, эта история очень банальна, в ней нет ничего эдакого, Рут – типичная «девчонка по соседству». С другой стороны, именно эта банальность делает Рут такой живой и понятной – господи, да в подобных ситуациях кто только ни оказывался.
И тем тяжелее было наблюдать за жизнью Рут и Ника.
Мне не очень понравилось само повествование – я не люблю короткие фразы, а некоторые моменты меня заставляли поморщиться: тут есть место повесточке во всей её красе, и как по мне, автор была немного чрезмерна в рассказах о том, сколь бессмысленна и пуста была жизнь Рут ДО. Ещё я не очень люблю «фасеточный» сюжет: когда история больше похожа на попрыгушки, чем на сквозное связное и тягучее повествование. Тут же эпизоды ДО и ПОСЛЕ будут чередоваться, чтобы в конечной точке свести всех, и привести и Рут с Ником, и читателя к катарсису и финалу, и поэтому история будет проваливаться во времени, и будут за несколько страниц проходить года!
Но, постепенно, эта сказка захватила и понесла меня с собой, и как-то очень скоро я поймала себя на том, что бурчать-то я ещё бурчу, но уже вовсю сопереживаю участникам забега, и искренне желаю, чтобы всё обошлось, чтобы всё было хорошо – мне очень хотелось, чтобы эта история закончилась для них хорошо.
Эта история закончится хорошо. Она закончится правильно – только так, как и может закончится подобная история. Торжеством жизни над смертью. Но не только это, конечно.
Новый мир – новые Адам и Ева. И в этом новом мире больше невозможна история Каина и Авеля, вот что ! Не будет братоубийства, не будет жертвоприношений. Будет только Сиф – тема с китом должна быть сыграна до конца. Ой, конечно же, я сейчас вру – не будет тут Сифа, но, думаю, по прочтении станет понятно, о чем это я)))
Главное, что у этой истории появился шанс пойти по совсем другому сценарию. Это ли не счастье.
Я не помню, почему я забросила эту серию, видимо, что-то более свежее подвернулось. Но истории про монаха милые и очень уютные.
Место действия - Англия XII столетия и Бенедиктинский монастырь в Шрусбери. И написано так, что легко оказываешься в том времени и в соответствующем антураже.
Главный герой – брат Кадфаэль – бывший крестоносец и моряк. Он брутален и проницателен.
История разворачивается летом 1139-го года во время ярмарки, некогда традиционной, но прерванной по причине гражданской...
Место действия - Англия XII столетия и Бенедиктинский монастырь в Шрусбери. И написано так, что легко оказываешься в том времени и в соответствующем антураже.
Главный герой – брат Кадфаэль – бывший крестоносец и моряк. Он брутален и проницателен.
История разворачивается летом 1139-го года во время ярмарки, некогда традиционной, но прерванной по причине гражданской войны.
Городок начинает наводняться торговцами и ремесленниками, аристократами и мошенниками: кто-то заключает сделки, кто-то под шумок обстряпывает свои делишки.
Ярмарочное перемирие нарушено трупом. События, предваряющие эту неприятность, и то, что последовало дальше, лежат в слишком разных плоскостях и совсем не понятен мотив.
Конечно, брат Кадфаэль впишется в расследование.
Что плохо: детективная линия слабовата своей неспешностью и предсказуемостью. Это 1981 год издания, поэтому неспешность и олдскульность 20 века чувствуются. Сейчас темпы другие.
Но бог с ними с темпами, потому что иногда эта неспешность сворачивает в скуку, а рояли в кустах пытаются переплюнуть предсказуемость по степени воздействия.
Что было не особо хорошо (лично для меня, т.е. чистой воды вкусовщина) – романтизм. Слишком много томных вздохов и нежных взглядов, как на мой вкус.
Всё остальное – хорошо.
Тот удивительный случай, когда несмотря на явные недочеты и минусы, это не раздражает и не утомляет, и история вполне годится для отдыха. Вот, того самого уютного отдыха, который про осень-пледик-чай.
Я не помню, почему я забросила эту серию, видимо, что-то более свежее подвернулось. Но истории про монаха милые и очень уютные.
Место действия - Англия XII столетия и Бенедиктинский монастырь в Шрусбери. И написано так, что легко оказываешься в том времени и в соответствующем антураже.
Главный герой – брат Кадфаэль – бывший крестоносец и моряк. Он брутален и проницателен.
История разворачивается летом 1139-го года во время ярмарки, некогда традиционной, но прерванной по причине гражданской...
Место действия - Англия XII столетия и Бенедиктинский монастырь в Шрусбери. И написано так, что легко оказываешься в том времени и в соответствующем антураже.
Главный герой – брат Кадфаэль – бывший крестоносец и моряк. Он брутален и проницателен.
История разворачивается летом 1139-го года во время ярмарки, некогда традиционной, но прерванной по причине гражданской войны.
Городок начинает наводняться торговцами и ремесленниками, аристократами и мошенниками: кто-то заключает сделки, кто-то под шумок обстряпывает свои делишки.
Ярмарочное перемирие нарушено трупом. События, предваряющие эту неприятность, и то, что последовало дальше, лежат в слишком разных плоскостях и совсем не понятен мотив.
Конечно, брат Кадфаэль впишется в расследование.
Что плохо: детективная линия слабовата своей неспешностью и предсказуемостью. Это 1981 год издания, поэтому неспешность и олдскульность 20 века чувствуются. Сейчас темпы другие.
Но бог с ними с темпами, потому что иногда эта неспешность сворачивает в скуку, а рояли в кустах пытаются переплюнуть предсказуемость по степени воздействия.
Что было не особо хорошо (лично для меня, т.е. чистой воды вкусовщина) – романтизм. Слишком много томных вздохов и нежных взглядов, как на мой вкус.
Всё остальное – хорошо.
Тот удивительный случай, когда несмотря на явные недочеты и минусы, это не раздражает и не утомляет, и история вполне годится для отдыха. Вот, того самого уютного отдыха, который про осень-пледик-чай.
Что-то после «Единственного» каждая следующая книга Маррса кажется мне всё слабее и слабее. Единственный плюс «Носителей» - они не настолько тошнотворны, как «Самритянка»)))))
В остальном – это никак.
Маррс успешно выкопал свою нишу на стыке жанров. Немного от киберпанка, немного от фантастики, социальная драма, чуть детектива, ещё щепоть триллера – закинуть всё в голову читателя, пусть бродит.
Из «Единственного» получилось вино. Из «Носителей» - не получилось.
Думаю, причина такого –...
В остальном – это никак.
Маррс успешно выкопал свою нишу на стыке жанров. Немного от киберпанка, немного от фантастики, социальная драма, чуть детектива, ещё щепоть триллера – закинуть всё в голову читателя, пусть бродит.
Из «Единственного» получилось вино. Из «Носителей» - не получилось.
Думаю, причина такого – литературная халура, та самая вторичность.
Потому что и идея носителей настолько не нова (привет, «Джонни-мнемоник»), что нужно очень постараться, чтобы придумать что-нибудь свежее (а зачем?). И общая концепция мира – автоплагиат. Маррс обставил это как {продолжение «Единственного» и «Пассажиров»}, но продолжение настолько условно, что больше напоминает попытку снять последние пенки с уже съеденного варенья. Любовная линия – никакая хотя бы потому, что персонажи слишком во многом инфантильны. Именно поэтому все их страдания утомляют, а не трогают, и никому из действующих лиц не сопереживаешь.
Маррс, к слову, усугубляет это, воздвигая между своими персонажами и читателем пропасть. Он специально выбрал рваное повествование, перепрыгивая с POV одного на POV другого, и у читателя не остаётся ни одного шанса испытать хоть что-то хоть к кому-то. Симпатия предполагает, что человек (персонаж) хоть как-то знаком и хоть в чем-то близок. Но если линии персонажей не рвать на части, а отделить друг от друга (не заполняя при этом пустоты читательскими ожиданиями и додумываниями), то на выходе получатся наброски с достаточно большими провалами в логике персонажей. Возможно, потому что это – сыро, скорее, потому что автор не счел необходимым как-то более адекватно прорабатывать эти картонные фигурки.
Возможно, потому что для автора это было чем-то одним. Для меня стало унылой мелодрамой про скучных людей. И скука, пожалуй, основная эмоция в этот раз. Опять же, спасибо, что не «Самариятнка».
Очень долгое вступление, очень неспешное развитие, какая-то интрига появляется ближе к финалу, который оказался так же свеж, как и всё остальное)
Такое.
"Кристалл Альвандера" - Я пыталась воткнуться в эту книгу раза три в разные годы. И как-то для себя оправдывала «не временем». Ерунда всё это – просто не хотела обижать любимого автора.
Но и на старуху бывает проруха.
Я собралась и таки дочитала первую часть и поняла, что это просто нечитаемо)
Вот, насколько я нежно люблю Садова, это – лютейший провал, как по мне.
Беспомощная претенциозность и беспощадная скукота.
Затянуто до невозможности.
История на много страниц, в...
Но и на старуху бывает проруха.
Я собралась и таки дочитала первую часть и поняла, что это просто нечитаемо)
Вот, насколько я нежно люблю Садова, это – лютейший провал, как по мне.
Беспомощная претенциозность и беспощадная скукота.
Затянуто до невозможности.
История на много страниц, в которой ничего не происходит: просто автор многословно и как-то на удивление коряво знакомит с миром.
И вот, вроде, и мир не плох. И интрига с потенциальной идеей (потенциальной, потому что её развитие в первой части не происходит, говорят, что самое интересное начнется когда-то потом, но – увы – если за 350 страниц так и не родить идею, то вторая часть просто не имеет шансов быть прочитанной) наверное есть, и герои – типичные садовские дети.
Но в этот раз и мальчик был мне слишком неприятен своими пафосными щщами, и всё было каким-то натужным и – ещё сто раз повторю – скучным. Что я радостно стерла эту инфантильную графомань отовсюду, чтобы не возвращаться больше никогда.
Гештальт закрыла.
Эту историю мне подкинул поиск, как продолжение «Клуба убийств по четвергам» Ричарда Осмонда. Я понимаю, почему так произошло: издавались книги в одной серии МИФа, но на деле, романы рядом лежали очень условно. «Клуб убийств» - интеллигентная и интеллектуальная история людей, хоть и в возрасте, но не лишенных ни шарма, ни когнитивных способностей, ни простой человеческой самобытности. И юмора!
«Смерть на Темзе» - это значительно более тяжеловесная «китайская подделка». Тут тоже есть сильно...
«Смерть на Темзе» - это значительно более тяжеловесная «китайская подделка». Тут тоже есть сильно возрастная героиня, которая решила поиграть в детектива. Тут есть небольшая горка трупов. Тут есть даже какое-никакое расследование. Тут есть «второй слой», который не всегда словами через рот, но прекрасно считывается (и это лично для меня сказало о том, что автор молодец, пиши ещё, всё у тебя получится): про людей, про одиночество, про то, как горазды люди заполнять свои пустоты всяким разным, о том, как важно жить человеку в согласии с собой, каким бы странным ты сам для себя и для социума не был. И вот вроде не плохо.
Но.
Во-первых, автор старался. И это было ощутимо. Поэтому, будучи вычитанным и отредактированным излишне ретиво, роман оказался пресноватым (и местами скучноватым). Мне не хватило юмора. Мне не хватило «изюминки». Купание голяком в речке – изюминка очень условная.
Мне хотелось бы увидеть полёт авторского вдохновения, а не ремесленничество в написании сочинений на заданную тему.
Во-вторых, это всё-таки история не про задорную старушку и её таких разных партнёрш по расследованию. А какой-никакой детектив или криминальная история. А расследование ведется настолько наивно, театрально и местами глупо, что общая вот эта инфантильность происходящего (даже если она нарочитая, со всеми этими старушкиными «прикинуться ветошью») удивляет меня: неужели, автор искренне полагал, что «прокатит»?
Да, читается быстро, а те страницы, где не засыпаешь от неторопливости, которая, видимо, должна стать «уютностью», даже легко. Более того, если эту книгу экранизировать, думаю, получится неплохо, и уж точно, картинка будет значительно более адекватна общему развитию сюжета: слишком многое в книге заточено под сценарий и визуализацию.
Но как бумажная история, лично для меня всё происходящее таки не дотянуло до Осмонда.
С Бюсси у меня не получается ровно. Что-то у него мне понравилось, что-то не зашло.
«Опасное солнце» из второго.
«Литературная мастерская под открытым небом, вокруг шелестят пальмы, шумит прибой, одуряюще пахнет цветами. В самом сердце одного из наиболее изолированных архипелагов мира, на Маркизских островах, собрались пять женщин, которые мечтают стать писательницами.»
И казалось бы – прекрасно и атмосферно, но и только.
Собственно, всё то, что касается островов, природы, Полинезии...
«Опасное солнце» из второго.
«Литературная мастерская под открытым небом, вокруг шелестят пальмы, шумит прибой, одуряюще пахнет цветами. В самом сердце одного из наиболее изолированных архипелагов мира, на Маркизских островах, собрались пять женщин, которые мечтают стать писательницами.»
И казалось бы – прекрасно и атмосферно, но и только.
Собственно, всё то, что касается островов, природы, Полинезии с её жителями и верованиями – всё хорошо. Очень насыщено, щедро и ярко.
И будь эта книга – туристическим рекламным буклетом – свою роль она бы выполнила на отлично, и я бы восхитилась и не преминула бы приехать и лично убедиться, что всё именно так.
Но это не буклет.
Литературный ретрит, больше похожий на типичные «курсы дыхания» или что там ещё. Автор старательно побуждает и вовлекает, играет с читателями и персонажами, но…
Но всё то, что касается детективной составляющей просто беспомощно. И, что самое ужасное, скучно. Даже не скучно, а вяло.
И эту линию не спасают ни Поль Гоген, ни Жак Брель. Автор очень старался и набрасывал, и набрасывал: какие-то новые персонажи, экзотика, скелеты в прошлом. Иногда у того же Бюсси из подобной мешанины получается съедобное оливье. Но тут что-то пошло не так. И получилось довольно безвкусное литературное «надену всё красивое сразу».
«Женский полицейский детектив» - он очень женский и не очень детектив. Поэтому интрига будет размазываться, расследование (всё то, что относится к профессиональной работе – максимально нивелироваться размышлениями главной героини о собственных недостатках и несостоятельности, о прошлом, о травмах и семье), а чтобы эти страдания не были слишком уж утомительными главной героине автор подкинет любовь.
Этой бы «любви» делом заниматься, а не вотэтовотвсё.
В общем, категория «В».
Не могу...
Этой бы «любви» делом заниматься, а не вотэтовотвсё.
В общем, категория «В».
Не могу сказать, что совсем уж не понравилось - читала я и хуже истории. Но стоит понимать, что здесь будет, на самом деле, очень немного профессионализма. А вот всякого эмоционального шлака – в избытке.
И этот избыток печален совсем уж высосанными из пальца страданиями, провалами в логике и здравом смысле и общем странном поведении практически всех участников забега.
Я было прельстилась описанием и «жизнью выживальщиков», но – увы – этого в книге слишком мало, не стоило и упоминать.
Иногда имеет смысл остановится. Иначе, неплохой «Первый игрок» выродится в «Армаду». Я так и не поняла, кому адресована история.
Взрослым? Очень вряд ли. Потому что у людей хоть сколько-то половозрелых это всё может вызвать только лютейший фейспалм и ничего больше: штампы на штампах и попсятина. А местами ещё и плагиат «Игры Эндера»(ну, не так, чтобы добуквенно, конечно, но вдохновлялся автор «Игрой» очень заметно) и ряда других продуктов 20-го века масс-культа (привет, «День...
Взрослым? Очень вряд ли. Потому что у людей хоть сколько-то половозрелых это всё может вызвать только лютейший фейспалм и ничего больше: штампы на штампах и попсятина. А местами ещё и плагиат «Игры Эндера»(ну, не так, чтобы добуквенно, конечно, но вдохновлялся автор «Игрой» очень заметно) и ряда других продуктов 20-го века масс-культа (привет, «День независимости!»).
Если «Первый игрок» был весь с характером: яркие персонажи, интересное развитие, то тут сплошные картонные фигурки. Причём, что дети, что взрослые, все будто застыли в пубертатном сиропе. И все проходные – никто не впечатляет и не запоминается настолько, чтобы хоть как-то сочувствовать. Плохо и беспомощно.
Автор пытался вытянуть сюжет за счет пасхалок, «заговора», легкой интриги, но в результате всё равно скатывался в беспросветный «тыгыдык»,
При этом я не уверена, что целевой аудиторией Клайн видел детей-геймеров, которые спят и видят, как, не вставая из компьютерного кресла, они спасут мир и станут героями. Ибо этим бесполезно что либо адресовать))) В лучшем случае до них история дойдет экранизацией с дозой попкорна и 3Д очками вдобавок.
Так что сразу продюсерам и прочим надо было подсовывать в виде сценария – фильм можно снять зрелищный и непритязательный.
Слабо. Очень похоже на фанфик
Моё персональное теплое одеялко. Этот год настоятельно возопил о необходимости вспомнить всё то, с чем мне было уютно и комфортно, и это – первое, что вспомнилось)
Люблю эти две книги и регулярно перечитываю вот уже лет 30 как)
Добрые, душевные, очень трогательные истории. Очень феминистические в том правильном, здоровом смысле, что про гордость за девчонок, которые превозмогают, стремятся, борются и могут. Несмотря ни на что и вопреки всему.
Перечитала (спустя 10 лет и много-много путешествий, ибо в этом году у меня завершение 10-летнего цикла со всеми вытекающими происходит) и опять осталось не в восторге. По первому разу у меня осталось впечатление чрезмерности и надуманности. Что в части «есть», что в части «молиться», что в части «любить».
Сейчас же я поняла, что это - «путевые заметки из ФБ, причёсанные и опубликованные». Поэтому и не тронуло, что тогда, что сейчас. Незнакомая страдающая дама, погрязшая в кризисе...
Сейчас же я поняла, что это - «путевые заметки из ФБ, причёсанные и опубликованные». Поэтому и не тронуло, что тогда, что сейчас. Незнакомая страдающая дама, погрязшая в кризисе индивидуальности и самореализации. Вроде бы и проблематика знакома, и могло бы задеть, но – нет.
Лучший комментарий по этому поводу: «"Книга повествует о необычно глубокой духовной жизни гусенички, которая ест и какает" отражает все содержание и смысл этой книги исчерпывающе.» (с)
Увы, это так.
Так и не смогла ответить себе на главный вопрос – зачем мне эти страдания посторонней бабы.
Впрочем, то, зачем я её открыла, я нашла) Так что уже не совсем потерянное время.
На жизнь клошара совершено нападение. Всем плевать, но только не Мегрэ.
В процессе окажется, что всё не так просто, как хотелось бы.
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и...
В процессе окажется, что всё не так просто, как хотелось бы.
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и честно говоря, серия настолько глобальная, что читать не перечитать.
Общее впечатление у меня осталось приятным – из шести детективов мне не попалось ни одного провального, или слабого, или затянутого. Все разные и все интересные. Как «книги на один вечер», если хочется прочитать что-то олдскульное, классическое, неторопливое и ламповое - самое оно. Но, в целом, это такие «книги для повседневности» – они такие размеренные и спокойные, что вряд ли я буду помнить о чём они были спустя лет пять.
И, конечно, эти истории принадлежат прошлому веку. Поэтому тут будет шовинизм и домострой, будет отсутствовать когда толерантность, а когда и здравый смысл.
Совершено преступление, но семья убитого старательно продолжает натягивать кружевные салфеточки на своих скелетов в шкафах. Ибо неприлично же, когда они вываливаются.
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти...
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и честно говоря, серия настолько глобальная, что читать не перечитать.
Общее впечатление у меня осталось приятным – из шести детективов мне не попалось ни одного провального, или слабого, или затянутого. Все разные и все интересные. Как «книги на один вечер», если хочется прочитать что-то олдскульное, классическое, неторопливое и ламповое - самое оно. Но, в целом, это такие «книги для повседневности» – они такие размеренные и спокойные, что вряд ли я буду помнить о чём они были спустя лет пять.
И, конечно, эти истории принадлежат прошлому веку. Поэтому тут будет шовинизм и домострой, будет отсутствовать когда толерантность, а когда и здравый смысл.
Убит человек на скамейке. Сначала надо узнать – кто, потом понять – почему. Много сюрпризов для всех участников забега)
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и честно говоря,...
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и честно говоря, серия настолько глобальная, что читать не перечитать.
Общее впечатление у меня осталось приятным – из шести детективов мне не попалось ни одного провального, или слабого, или затянутого. Все разные и все интересные. Как «книги на один вечер», если хочется прочитать что-то олдскульное, классическое, неторопливое и ламповое - самое оно. Но, в целом, это такие «книги для повседневности» – они такие размеренные и спокойные, что вряд ли я буду помнить о чём они были спустя лет пять.
И, конечно, эти истории принадлежат прошлому веку. Поэтому тут будет шовинизм и домострой, будет отсутствовать когда толерантность, а когда и здравый смысл.
«Приятельница» - очень условно, конечно. Скорее «случайная знакомая», ну, да, ладно. «Приятельница» мадам Мегрэ подсунула Мадам Мегрэ ребенка «присмотреть» и явилась сильно позже, чем было договорего. Мегрэ остался без ужина – вот, главная проблема домостройного быта.
Ну, и заодно пара преступлений))))
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и...
Ну, и заодно пара преступлений))))
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и честно говоря, серия настолько глобальная, что читать не перечитать.
Общее впечатление у меня осталось приятным – из шести детективов мне не попалось ни одного провального, или слабого, или затянутого. Все разные и все интересные. Как «книги на один вечер», если хочется прочитать что-то олдскульное, классическое, неторопливое и ламповое - самое оно. Но, в целом, это такие «книги для повседневности» – они такие размеренные и спокойные, что вряд ли я буду помнить о чём они были спустя лет пять.
И, конечно, эти истории принадлежат прошлому веку. Поэтому тут будет шовинизм и домострой, будет отсутствовать когда толерантность, а когда и здравый смысл.
Отравлена служанка богатой старой дамы. Респектабельное семейство и его тайны.
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и честно говоря, серия настолько глобальная, что читать не...
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ («Мегрэ и старая дама», «Приятельница мадам Мегрэ», «Мегрэ и человек на скамейке», «Мегрэ и несговорчивые свидетели», «Мегрэ и порядочные люди», «Мегрэ и бродяга»), потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я про него хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет и честно говоря, серия настолько глобальная, что читать не перечитать.
Общее впечатление у меня осталось приятным – из шести детективов мне не попалось ни одного провального, или слабого, или затянутого. Все разные и все интересные. Как «книги на один вечер», если хочется прочитать что-то олдскульное, классическое, неторопливое и ламповое - самое оно. Но, в целом, это такие «книги для повседневности» – они такие размеренные и спокойные, что вряд ли я буду помнить о чём они были спустя лет пять.
И, конечно, эти истории принадлежат прошлому веку. Поэтому тут будет шовинизм и домострой, будет отсутствовать когда толерантность, а когда и здравый смысл.
Люблю Агату Кристи, поэтому и сборник рассказов зашёл на ура. Стилизация под подвиги Геракла прекрасна отдельно – собственно, это и было целью: провести параллели с античностью, вложить в историю Геракла новый смысл. Иногда эти параллели буквальны и очевидны, иногда – высосаны из пальца, но в целом, эксперимент удался.
Ну, и поскольку это – сборник, в нём есть более сильные детективы и менее сильные, некоторые похожи больше на наброски, а какие-то, не сказать, чтобы «свежее дыхание», но в...
Ну, и поскольку это – сборник, в нём есть более сильные детективы и менее сильные, некоторые похожи больше на наброски, а какие-то, не сказать, чтобы «свежее дыхание», но в целом, очень милый и уютный сборник)
Моё guilty pleasure. Время от времени я открываю Джеймса Роллинса, чтобы потом закрыть и пообещать себе «больше никогда», но кого я обманываю: руки сами тянуться за следующей дозой этого попкорна)))
Такой… Дэн Браун на минималках. Литературное оливье, созданное по принципу «возьмём научные факты, смешаем их с комиксом, добавим немного размышлений и сказки» - вуаля, готово. Подавать с текущими новостями (ибо, насколько бы ни была развесиста клюква, Роллинс хорош тем, что неизбежно актуален и...
Такой… Дэн Браун на минималках. Литературное оливье, созданное по принципу «возьмём научные факты, смешаем их с комиксом, добавим немного размышлений и сказки» - вуаля, готово. Подавать с текущими новостями (ибо, насколько бы ни была развесиста клюква, Роллинс хорош тем, что неизбежно актуален и иллюстративен).
В этот раз человечеству угрожал безумный ученый, искренне в своей незамутнённости полагающий, что человечеству пора бы обнулиться. Но не только лишь всем, мало кто должен остаться, чтобы присматривать за своими неразумными (в буквальном смысле) собратьями.
Но, конечно, мир будет спасён, а нотация на тему ответственности и этики будет прочитана.
Заговоры, перемещения по глобусу, экзотика, спецслужбы, перестрелки и совсем немного романтики – в ассортименте.
Развлекательно, разухабисто и ненапряжно.
Открыла для себя Карин Бойе «в сейчас лет».
И очень удивило меня то, что среди имён Оруэлла, Замятина, Хаксли, Бредбери нет Бойе. Во всяком случае, она была не на слуху.
С одной стороны, это понятно: «Каллокаин» не так зрелищен. Это больше производственная антиутопия, чем что-то иное.
С другой стороны, это стоит читать в школах.
Мировая империя – тоталитарное государство. Всё подчинено системе и её интересам, отдельный человек – никто. Разрушено или отсутствует всё то, что может быть...
И очень удивило меня то, что среди имён Оруэлла, Замятина, Хаксли, Бредбери нет Бойе. Во всяком случае, она была не на слуху.
С одной стороны, это понятно: «Каллокаин» не так зрелищен. Это больше производственная антиутопия, чем что-то иное.
С другой стороны, это стоит читать в школах.
Мировая империя – тоталитарное государство. Всё подчинено системе и её интересам, отдельный человек – никто. Разрушено или отсутствует всё то, что может быть ценным для читателей: личность с её интересами, индивидуальностью и самобытностью, семья, образование, милосердие, доверие, комфорт. Всё прослушивается и проглядываются, доносы и наказания, дети воспитываются системой, люди живут в «человейниках», а снаружи идет война.
Учёный Лео Калль изобрел «сыворотку правды» и секреты больше не являются секретами, равно как и мысли, и чувства, и то, что ещё осталось внутри каждого, что тщательно скрывается от всех и прежде всего от самих себя.
Какой бы ни была мотивация ученого, она конечно же приведет к трагедии.
Это очень небольшая по объёму, но очень лаконичная книга – у Карин Бойе получилось не только нарисовать чудовищную картину уродливого мира, но и рассказать столь о многом: о людях, прежде всего.
«Каллокаин» напомнил мне «Червивую луну» Салли Гарднер.
Такая же беспросветность.
Это Элтон, поэтому будет едко и масштабно. Достанется всем)
«Эдем» - мир экологической катастрофы. Общество потребления, экологи, СМИ, корпорации, интриги и схемы.
Удивительно, что эта книга написана в 1993 году – это было самым неожиданным для меня. Конечно, в ней есть странности, но будучи социальной фантастикой они объяснимы. В остальном автор столь тонко поймал грядущую повестку, что гротеск не выглядит клоунадой, скорее заставляет кивнуть головой – всё так и есть.
Манипуляции...
«Эдем» - мир экологической катастрофы. Общество потребления, экологи, СМИ, корпорации, интриги и схемы.
Удивительно, что эта книга написана в 1993 году – это было самым неожиданным для меня. Конечно, в ней есть странности, но будучи социальной фантастикой они объяснимы. В остальном автор столь тонко поймал грядущую повестку, что гротеск не выглядит клоунадой, скорее заставляет кивнуть головой – всё так и есть.
Манипуляции сознанием, НЛП, шоубиз и современное искусство, гендерные игрища и толерантность – вот, что ни возьми, всё получилось высмеять. И всё актуально)
Тетралогия получилась удачной. К финалу она не стала лучше, более того пафос вышел на новый уровень – автор не стал мелочиться, чоуш. И особо говорить не о чем – эта история типична для автора, и он не стал изменять себе. Собственно, в рецензиях много претензий, что и герой – штампованный Марти Сью, и интрига настолько не нова даже для самого автора, что «скучно, девочки», ну и прочее, прочее, прочее.
Да, всё так. Банальные прописные истины пишутся тем самым слогом, который годится для...
Да, всё так. Банальные прописные истины пишутся тем самым слогом, который годится для статуса во Вконтактике. Да, персонажи с одних болванок леплены и все конфликты уже были в творчестве автора.
Но за то, собственно, и любим он, что как в теплое уютное одеялко можно завернуться в эти сказки в наше непростое время.
Впрочем, справедливости ради, сюжет в четвертой части начинает вилять и выкидывать коленца, так что неожиданности будут.
Мне очень понравилось, как закончилась эта эпопея, даже было жалко расставаться с ней (не с персонажами).
Чего у автора не отнять – он прекрасный демиург (если не считать совершенно провальные «Порог» с «Пределом»), поэтому мир «Изменённых» прекрасен: интересный и складный.
Собственно, если не спойлерить, для меня главным было то, что прочиталось влёт.
Тетралогия получилась удачной. К финалу она не стала лучше, более того пафос вышел на новый уровень – автор не стал мелочиться, чоуш. И особо говорить не о чем – эта история типична для автора, и он не стал изменять себе. Собственно, в рецензиях много претензий, что и герой – штампованный Марти Сью, и интрига настолько не нова даже для самого автора, что «скучно, девочки», ну и прочее, прочее, прочее.
Да, всё так. Банальные прописные истины пишутся тем самым слогом, который годится для...
Да, всё так. Банальные прописные истины пишутся тем самым слогом, который годится для статуса во Вконтактике. Да, персонажи с одних болванок леплены и все конфликты уже были в творчестве автора.
Но за то, собственно, и любим он, что как в теплое уютное одеялко можно завернуться в эти сказки в наше непростое время.
Впрочем, справедливости ради, сюжет в четвертой части начинает вилять и выкидывать коленца, так что неожиданности будут.
Мне очень понравилось, как закончилась эта эпопея, даже было жалко расставаться с ней (не с персонажами).
Чего у автора не отнять – он прекрасный демиург (если не считать совершенно провальные «Порог» с «Пределом»), поэтому мир «Изменённых» прекрасен: интересный и складный.
Собственно, если не спойлерить, для меня главным было то, что прочиталось влёт.
Честно говоря, я скептически отношусь к творчеству детей талантливых родителей, потому что либо природа отдыхает, либо я начинаю подозревать значимую помощь родителя в попытках продвижения своего отпрыска)))
Что плохо – это очень сильно похоже на самого Сергея Лукьяненко. Особенно «раннего», ещё светлого до прозрачности.
Что хорошо: ну, все остальное.
История 12-летнего мальчишки Вукузё, который внезапно обнаруживает себя не просто подростком, отдыхающим с дедушкой на планете Цеода, но...
Что плохо – это очень сильно похоже на самого Сергея Лукьяненко. Особенно «раннего», ещё светлого до прозрачности.
Что хорошо: ну, все остальное.
История 12-летнего мальчишки Вукузё, который внезапно обнаруживает себя не просто подростком, отдыхающим с дедушкой на планете Цеода, но героем посреди удивительных приключений – совершенно невероятных.
Конечно, эта книга больше предназначена юным неискушенным читателям, а не критически настроенным взрослым. Но и мне читать было очень занятно.
Тут есть немного волшебства и древние проклятия, тут есть немного космоса и щепоть путешествий, зато тут много приключений, удивительные миры и дружба.
Написано очень складно, атмосферно и весело – собственно, что ещё надо чтобы приятно провести время.
Ещё одна трилогия Сергея Садова, которая опять немного «Рыцарь ордена», только в ином антураже. Если «Загадки Моригата» были итерацией «Рыцаря» интеллектуально акцентированной, то «Князь Вольдемар» - его военно-стратегическое воплощение. Возможно, автор писал «для девочек» и «для мальчиков». Шучу, конечно, скорее всего – нет, но впечатление осталось именно такое.
«Князь» - это брутальная история (ну, насколько это вообще возможно у Сергея Садова). Войны, тактика, обозы и снабжение, войска,...
«Князь» - это брутальная история (ну, насколько это вообще возможно у Сергея Садова). Войны, тактика, обозы и снабжение, войска, слаживание, победы и поражения, немного волшебства и прогрессорства – очень живенько.
Что мне не понравилось – это вхождение в мир. Вот этот момент с самим попаданием, как по мне, получился каким-то несклёпистым и нескладным, хотя автор очень старался сделать всё аккуратно и логично. Но получилось так себе. Но как только перебраться через хребет первой трети первой книги, сюжет начинает разворачиваться, интриги начинают интриговаться, мальчик растёт, мужает, превращается в гиганта мысли и величайшего полководца, принимает свои сложные решения, а между событиями и битвами, сваливается в рефлексии и страдания – собственно, происходит всё то, что обычно случается в историях Сергея Садова и за что я его люблю.
Да, махровый Марти Сью. Да, немного вторично. Ну и что)))))
Ещё одна трилогия Сергея Садова, которая опять немного «Рыцарь ордена», только в ином антураже. Если «Загадки Моригата» были итерацией «Рыцаря» интеллектуально акцентированной, то «Князь Вольдемар» - его военно-стратегическое воплощение. Возможно, автор писал «для девочек» и «для мальчиков». Шучу, конечно, скорее всего – нет, но впечатление осталось именно такое.
«Князь» - это брутальная история (ну, насколько это вообще возможно у Сергея Садова). Войны, тактика, обозы и снабжение, войска,...
«Князь» - это брутальная история (ну, насколько это вообще возможно у Сергея Садова). Войны, тактика, обозы и снабжение, войска, слаживание, победы и поражения, немного волшебства и прогрессорства – очень живенько.
Что мне не понравилось – это вхождение в мир. Вот этот момент с самим попаданием, как по мне, получился каким-то несклёпистым и нескладным, хотя автор очень старался сделать всё аккуратно и логично. Но получилось так себе. Но как только перебраться через хребет первой трети первой книги, сюжет начинает разворачиваться, интриги начинают интриговаться, мальчик растёт, мужает, превращается в гиганта мысли и величайшего полководца, принимает свои сложные решения, а между событиями и битвами, сваливается в рефлексии и страдания – собственно, происходит всё то, что обычно случается в историях Сергея Садова и за что я его люблю.
Да, махровый Марти Сью. Да, немного вторично. Ну и что)))))
Ещё одна трилогия Сергея Садова, которая опять немного «Рыцарь ордена», только в ином антураже. Если «Загадки Моригата» были итерацией «Рыцаря» интеллектуально акцентированной, то «Князь Вольдемар» - его военно-стратегическое воплощение. Возможно, автор писал «для девочек» и «для мальчиков». Шучу, конечно, скорее всего – нет, но впечатление осталось именно такое.
«Князь» - это брутальная история (ну, насколько это вообще возможно у Сергея Садова). Войны, тактика, обозы и снабжение, войска,...
«Князь» - это брутальная история (ну, насколько это вообще возможно у Сергея Садова). Войны, тактика, обозы и снабжение, войска, слаживание, победы и поражения, немного волшебства и прогрессорства – очень живенько.
Что мне не понравилось – это вхождение в мир. Вот этот момент с самим попаданием, как по мне, получился каким-то несклёпистым и нескладным, хотя автор очень старался сделать всё аккуратно и логично. Но получилось так себе. Но как только перебраться через хребет первой трети первой книги, сюжет начинает разворачиваться, интриги начинают интриговаться, мальчик растёт, мужает, превращается в гиганта мысли и величайшего полководца, принимает свои сложные решения, а между событиями и битвами, сваливается в рефлексии и страдания – собственно, происходит всё то, что обычно случается в историях Сергея Садова и за что я его люблю.
Да, махровый Марти Сью. Да, немного вторично. Ну и что)))))
Почему-то эта часть Гринтаунского цикла от меня в своё время ускользнула и я в детстве не открыла для себя Бредбери - потрясающего мастера настоящего, пробирающего до костей хоррора.
«Надвигается беда» - это магический реализм, круто замешанный на экзистенциальных кризисах. И это отлично. В городок приезжает карнавал и и странные вещи начинают происходить с жителями этого городка.
Мальчишки – ну, куда же без них – именно мальчишки будут той силой, которая будет двигать сюжет и вертеть...
«Надвигается беда» - это магический реализм, круто замешанный на экзистенциальных кризисах. И это отлично. В городок приезжает карнавал и и странные вещи начинают происходить с жителями этого городка.
Мальчишки – ну, куда же без них – именно мальчишки будут той силой, которая будет двигать сюжет и вертеть безумную карусель. И конечно же, именно они встанут против Зла.
Хотела сначала написать «Идеальная книга для Хэллоуина», но потом подумала, что пусть и есть в истории привязка, но это история на любой день, потому что не с разово вышедшими наружу демонами приходится иметь дело, а со своими, родными, запрятанными глубоко внутри: соблазнами, страхами, желаниями, разочарованиями.
Это сильно. Бредбери как-то просто и очень легко нагоняет жутчайшего ужаса. И название – «Надвигается беда» или же «Что-то страшное грядёт» - полностью отражает классический писательский приём: ожидание кошмара значительно страшнее самого кошмара. Так и есть. Когда всё случается приходится действовать и тут не до рефлексий, а вот когда оно только разворачивается и паззлина за паззлиной падают на игральный стол кусочки картинки: разговор с незнакомцами, случайно увиденная сценка, афиша, которую ветер гонит через улицу или необычный звук - вот это и создаёт душную и липкую атмосферу ночного кошмара. Того самого, когда не очень понятно – то ли случилось на само деле что, то ли нечто чудится в воспалённой детской фантазии.
Но прелесть Бредбери вовсе не в ужасах, хотя автор настолько тонок, деликатен, интеллигентен и пронзителен, что Кинг, который сыграл двумя десятками лет позже на том же поле с его «Оно», и многие-многие другие, кому Рей Бредбери распахнул двери, выглядят слонами в посудной лавочке.
Прелесть Бредбери – как по мне – в его психологичности, в метафоричности и глубине.
История взросления, со свойственными взрослению метаниями, тревогами и страхами, история увядания – с ними же, потому что у взрослого ума, осознающего конечность, тоже страхов полные горсти случаются. Реализация, состоятельность – ой, мало ли. Всё это на фоне борьбы Добра со Злом, во всём великолепии: у Рея Бредбери очень хорошо получилось изобразить Зло не только в понятном и простом воплощении, но и на неочевидных, более тонких планах: недоверие, например, или боязнь быть непонятым, подлость или страх, или искушение.
Возможно, для времени нынешнего эта книга излишне деликатна и наивна. Так и есть, но 1962 год же!
Возможно, персонажи несколько более пафосны и театральны, чем привычно. Так и есть.
Но это очень хорошо!
Я люблю Сергея Садова за его молодецкую удаль и достаточно внятные и, как мой вкус, правильные и устойчивые посылы.
Его истории понятны и просты, и, по мере возможностей, автор старается делать так, чтобы они при этом были не простоваты.
Перечитывая в сто первый раз «Рыцаря ордена», искала, что же есть похожего и нашла! Сначала «Загадки Моригата», а потом и «Князя» - как говорится, далеко ходить не надо.
Минус и плюс этой истории (и книг Садова, в целом) один и тот же: что бы автор не...
Его истории понятны и просты, и, по мере возможностей, автор старается делать так, чтобы они при этом были не простоваты.
Перечитывая в сто первый раз «Рыцаря ордена», искала, что же есть похожего и нашла! Сначала «Загадки Моригата», а потом и «Князя» - как говорится, далеко ходить не надо.
Минус и плюс этой истории (и книг Садова, в целом) один и тот же: что бы автор не писал, он пишет «Рыцаря Ордена». Поэтому тут будет попаданец-подросток, магический мир, приключения и щепотка любовной линии.
Конечно же подросток (для разнообразия в этот раз это – девочка) будет самым-самым, с выдающимися способностями, невероятными идеями, с хитростями, неведомыми новому миру и, в целом, геройский герой. Конечно же к стройности сюжета, логике и правдоподобности можно придираться (особенно лихо придираться можно к детективной составляющей, которая откровенно слабовата даже для подростковой литературы).
Но в какой-то момент, я поняла, что для меня это всё не важно, потому что в Сергея Садова я ныряю не за высоким штилем, изысканными диалогами и детективом/магией. Истории автора – это то теплое безопасное одеялко, которое укутывает меня в сложные времена и позволяет отвлечься.
Поэтому, понимая все слабости историй, я в очередной раз благодарна Сергею Садову за его миры.
«Загадки Моригата» - это детективная трилогия (законченная достаточно условно, так что продолжения хоть и нет, но оно могло бы быть), в каждой части которой есть своё отдельное основное расследование и несколько мелких детективных шуток/этюдов, призванных держать в тонусе читателей и персонажей. И хотя местами сюжеты провисают, читать не скучно.
Не знаете, что почитать?