Отличная книга.
Описано, почему Ричард вступил в борьбу за престол и почему он этого не мог избежать даже при желании.
В отличие от Неда Старка, большинство его титулов не были наследственными и права на большинство земель тоже были более чем сомнительны и он владел ими только благодаря милости короля - своего брата.
Такого описания его мотивов я ни у Филиппы Грегори ни у Элисон Уэйр не встречал
Очень интересная книга отличного автора.
Написана простым и понятным языком, доступным обычному обывателю, интересующемуся Историей.
Качество издания тоже на высоте, много иллюстраций, "разрывающих" текст, что интересно и позволяет отдохнуть глазам
К сожалению, формат данного сайта не предполагает дискуссии, но безропотно глотать оскорбления я не собираюсь.
Итак, открываю первый том, где составителем любезно приведен список переводчиков в алфавитном порядке и кого я там вижу на букву Т? Некоего Триандафилиди А.
"Всё говорит о том, что предыдущим рецензентом двигало не благородное чувство объективности при оценке литературного произведения, а личностные соображения", ага.
Ну и конечно, самореклама по принципу: себя не...
Итак, открываю первый том, где составителем любезно приведен список переводчиков в алфавитном порядке и кого я там вижу на букву Т? Некоего Триандафилиди А.
"Всё говорит о том, что предыдущим рецензентом двигало не благородное чувство объективности при оценке литературного произведения, а личностные соображения", ага.
Ну и конечно, самореклама по принципу: себя не похвалишь - никто не похвалит.
Правда, теперь каждый может оценить "неповторимый" стиль одного из переводчиков данного сборника в прозе. С моей точки зрения, стихи у них получились ничуть не лучше. И обучение в Оксфорде не помогло.
В данный момент я добрался до начала третьего тома, там "Плаванье" в переводе Цветаевой - как глоток свежего воздуха, но я его и раньше знал.
"Принципы" составителей, как и их регалии, меня не интересуют.
В заключение могу еще раз процитировать свой предыдущий отзыв:
Я рассчитывал заполучить наиболее полный сборник французской поэзии в наилучших русских переводах, но мои надежды не оправдались.
Похвалить можно только типографию: хороший переплет, белая бумага, качественная печать. Строгая и красивая обложка.
В общем, идеальный выбор, если нужно поставить на книжную полку, но довольно плохой, если хочется реально насладиться французской поэзией
Книга хороша, как и все у данного автора, но это скорее, продолжение "Константина Великого", чем биография, собственно, Юлиана.
Автор продолжает размышлять, можно ли было спасти Римскую империю. И можно ли было это сделать с помощью идеологии Митраизма (причем сам митраизм его явно не интересует). Автор приходит к выводу, что независимо от идеологий, пути Запада и Востока империи расходились все дальше и вряд ли что-то могло воспрепятствовать этому процессу.
Постоянно...
Автор продолжает размышлять, можно ли было спасти Римскую империю. И можно ли было это сделать с помощью идеологии Митраизма (причем сам митраизм его явно не интересует). Автор приходит к выводу, что независимо от идеологий, пути Запада и Востока империи расходились все дальше и вряд ли что-то могло воспрепятствовать этому процессу.
Постоянно подчеркивается процесс "варваризации" римской армии.
Постоянно проводимые аналогии между империей и современной РФ просто утомляют, а параллели между императором Констанцием и всем известным Сказочным политиком - раздражают.
У меня создалось впечатление, что личность Юлиана автора не очень интересует, его предшественнику Констанцию уделено внимания едва ли не больше, чем главному герою.
ИМХО, выстраивание собственных идеологических конструкций стало для автора важнее собственно, исторических событий и уж точно важнее биографии его героя.
Несмотря на эти недостатки, от книги трудно оторваться, как всегда у Чернявского.
Твердая обложка, Бумага белая, печать хорошая и разборчивая. Есть иллюстрации, расположенные в конце книги.
Насколько я понимаю, это просто переиздание советского сборника 1979 г. в крутом оформлении.
Идеальный вариант для полки в дорогом коттедже, но плохой для чтения ради удовольствия
Отличная книга.
Дубровский - одно из не столь уж многих произведений, которые интересно читать в детстве и можно в свободную минуту перечитать в зрелом возрасте.
Кроме того, у этого издательства хорошее качество печати, книгу просто приятно взять в руки
Самая неудачная покупка в Лабиринте за все время.
Первый том начинается с самого худшего перевода Гийома Аквитанского, который мне попадался в жизни, переводы остальных провансальцев тоже не радуют. Дальше пока прочитать не успел, но весь первый том в том же духе, судя по именам переводчиков.
Судя по предисловию составителя, он не смог договориться об авторских правах, так что нормальные советские переводы остались для антологии недоступными, и пришлось сделать новые, которые, на мой вкус,...
Первый том начинается с самого худшего перевода Гийома Аквитанского, который мне попадался в жизни, переводы остальных провансальцев тоже не радуют. Дальше пока прочитать не успел, но весь первый том в том же духе, судя по именам переводчиков.
Судя по предисловию составителя, он не смог договориться об авторских правах, так что нормальные советские переводы остались для антологии недоступными, и пришлось сделать новые, которые, на мой вкус, ужасны.
Надеюсь, в следующих томах будет лучше, но судя по оглавлению, не похоже.
Я рассчитывал заполучить наиболее полный сборник французской поэзии в наилучших русских переводах, но мои надежды не оправдались.
Кроме того, еще и достаточно мелкий шрифт, что при моей близорукости тоже неприятно.
Похвалить можно только типографию: хороший переплет, белая бумага, качественная печать. Строгая и красивая обложка.
В общем, идеальный выбор, если нужно поставить на книжную полку, но довольно плохой, если хочется реально насладиться французской поэзией
Перевод Чюминой далек от оригинала, он выполнен с французского языка четверостишьями, а не терцинами.
Книга отличная как всегда у автора.
ИМХО, слишком много места уделяется истории хазар до иудейского переворота и мало - после.
А разгром Хазарии Святославом вообще описан очень кратко.
Свежая и интересная мысль - о попытке восстановления иудейского каганата, используя князя Мстислава, брата Ярослава Мудрого. Первым ее высказал Л.Н.Гумилев, а Чернявский в данной книге развил.
Попытка не удалась, и Русь пошла своим неповторимым историческим путем
Отличная книга, читается на одном дыхании.
Основная мысль автора - Константин своим выбором в пользу христианства погубил империю, т.к. это вызвало полный культурный и идеологический разрыв со старой римской традицией.
Кроме того, христиане не желали служить в армии, а митраисты разочаровались в императоре и тоже стали уклоняться от службы. Это привело к тому, что легионы в очень больших масштабах стали пополняться окраинными варварами, а те стремились к карьере и продвигали своих - готы...
Основная мысль автора - Константин своим выбором в пользу христианства погубил империю, т.к. это вызвало полный культурный и идеологический разрыв со старой римской традицией.
Кроме того, христиане не желали служить в армии, а митраисты разочаровались в императоре и тоже стали уклоняться от службы. Это привело к тому, что легионы в очень больших масштабах стали пополняться окраинными варварами, а те стремились к карьере и продвигали своих - готы готов, бургунды-бургундов и т.д.
Поскольку, в отличие от иллирийцев или галлов, окраинные варвары жили в основном за пределами империи, они не были романизированы и рассматривали империю как источник получения благ.
Менее чем через 100 лет после Константина такая ситуация привела к распаду империи и созданию на большей части ее территории варварских королевств
Тогда как Китай, например, обновился без такой катастрофы, сохранив большую часть территории и культурную традицию
Твердая обложка, Бумага белая, печать хорошая и разборчивая, но шрифт ИМХО слишком мелкий, из-за чего книга получилась слишком тонкой.
Есть иллюстрации
Отличная книга о парфянах.
Описывается этногенез парфян, которые представляли собой смесь скифов и других кочевников, которые захватили области, заселенные оседлыми персами, а также греками и другими эллинизированными народами.
Поэтому парфяне были чужаками, абсолютным меньшинством в "своей" стране, что объясняет их жестокость, а также печальный конец.
Во второй части идет рассказ об истории Армении в тот период, когда армяне "были частью персидского мира" т.е. до...
Описывается этногенез парфян, которые представляли собой смесь скифов и других кочевников, которые захватили области, заселенные оседлыми персами, а также греками и другими эллинизированными народами.
Поэтому парфяне были чужаками, абсолютным меньшинством в "своей" стране, что объясняет их жестокость, а также печальный конец.
Во второй части идет рассказ об истории Армении в тот период, когда армяне "были частью персидского мира" т.е. до принятия ими христианства
JavaScript так быстро развивается, что мое издание 2015 г. успело отчасти устареть.
Например, при объявлении переменных теперь принято использовать не var а let и т.д.
Эти "мелочи" могут здорово испортить жизнь, если заниматься веб-программированием профессионально
Книга содержит кучу мелких фактических ошибок, но читается легко.
Не заметно никакого роста автора по сравнению с Екатериной - золушкой и другими подобными книгами автора 10 летней и более давности. Бушков превратился в "профессионального дилетанта". Т.е. доверять сведениям автора нельзя, если вы и так их не знаете из других источников.
Кстати, ответа на вопрос, как Англия стала крупнейшим империалистическим хищником, в этом томе не будет, так что придется покупать или где-то...
Не заметно никакого роста автора по сравнению с Екатериной - золушкой и другими подобными книгами автора 10 летней и более давности. Бушков превратился в "профессионального дилетанта". Т.е. доверять сведениям автора нельзя, если вы и так их не знаете из других источников.
Кстати, ответа на вопрос, как Англия стала крупнейшим империалистическим хищником, в этом томе не будет, так что придется покупать или где-то искать еще и продолжения.
Лично я не жалею о покупке из-за неповторимого авторского стиля.
Автор - историк а не беллетрист, поэтому книга написана достаточно сухим языком. Это биография, а не исторический роман.
С выводом автора, что имя Кшесинской и через 100 лет ассоциируется с грязными слухами и махинациями, невозможно не согласиться
Худшего перевода Божественной комедии, чем перевод Чюминой, насколько мне известно, не существует. Она переводила не с итальянского, а с французского перевода и не терцинами, а четверостишьями.
Впрочем, кто покупает книгу за такие деньги, точно делает это не ради текста, тем более, что гораздо лучшие переводы Лозинского или Минаева можно найти в Интернете вообще бесплатно
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/652430/
Худшего перевода Божественной комедии, чем перевод Чюминой, насколько мне известно, не существует. Она переводила не с итальянского, а с французского перевода и не терцинами, а четверостишьями.
Впрочем, кто покупает книгу за такие деньги, точно делает это не ради текста, тем более, что гораздо лучшие переводы Лозинского или Минаева можно найти в Интернете вообще бесплатно
Это же реальная дрянь!
Мало того, что в переводе Минаева, который считается устаревшим, да еще и в "литературной обработке" харьковской мошенницы Евсы.
Неудивительно, что это издание так дешево стоит.
Хуже, наверно, только перевод Ольги Чуминой, которая переводила с французского не терцинами, а четверостишьями
Меровинги - это самый темный период в истории Франции, точнее территории, где ныне находится гос. Франция.
Это время упадка великой цивилизации и дерибана ее остатков варварами. Меня такая ситуация чрезвычайно интересует, поскольку Россия сейчас находится практически в том же положении, но надо признать, что хорошо описать такую ситуацию сложно, ИМХО даже Азимов в Истории Англии не справился и раздел, посвященный англосаксонским королевствам до вторжения викингов у него самый скучный.
А...
Это время упадка великой цивилизации и дерибана ее остатков варварами. Меня такая ситуация чрезвычайно интересует, поскольку Россия сейчас находится практически в том же положении, но надо признать, что хорошо описать такую ситуацию сложно, ИМХО даже Азимов в Истории Англии не справился и раздел, посвященный англосаксонским королевствам до вторжения викингов у него самый скучный.
А Майорова - это не Азимов, так что у нее получилось еще скучней.
Она даже не пожелала "добавить перцу" пересказом грязных сексуальных историй того периода, упоминая лишь о некоторых из них мельком и неохотно.
Таким образом, книга получилась очень скучной, возвышение и падение династии Меровингов, ИМХО так и остались необъясненными, а симпатии автора к этой династии - для меня необъяснимыми.
Не знаете, что почитать?