Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Тень ветра | +39 |
Из Африки | +19 |
Тропик Рака | +17 |
Записки у изголовья | +12 |
Мужчины с Марса, Женщины с Венеры | +12 |
Вообще-то две трети книги я думала, что напишу первую гневную рецензию на "Триумфальную арку". Так что сначала пойдет отрицательная часть рецензии...
Все хвалят, ну просто все, а я вот "Баба Яга против!" Да, были какие-то моменты, которые я могла назвать сильными и удачными, но в целом книга производила впечатление театральности и наигранности. Она была похожа на фильмы, в которых снималась Марлен Дитрих, прототип Жоан Маду - такие же контрастные и патетичные.
Далее......
Все хвалят, ну просто все, а я вот "Баба Яга против!" Да, были какие-то моменты, которые я могла назвать сильными и удачными, но в целом книга производила впечатление театральности и наигранности. Она была похожа на фильмы, в которых снималась Марлен Дитрих, прототип Жоан Маду - такие же контрастные и патетичные.
Далее... Меня невыносимо раздражала главная героиня. Полагаю, что если персонаж, который живет лишь на страницах книги, производит на тебя такое впечатление (пусть и негативное), значит в этом надо признать высочайшее мастерство автора. Признаю. Но все равно неприятно читать, когда тебе на каждой странице хочется пристрелить героиню и облегчить всем жизнь. И себе кстати тоже.
Однако пора и честь знать - надо переходить к положительной части. Для меня переломный момент наступил где-то в районе первого разговора Равика и Хааке. Почему именно там - не могу объяснить. Я почувствовала, что мне интересно находиться в мире, созданном автором. Я ощутила свою вовлеченность в действие. Но эта часть будет гораздо меньше первой, потому как положительные чувства меньше поддаются анализу, чем отрицательные, однако я постараюсь выделить ключевые моменты.
"Триумфальная арка", с моей точки зрения, - это книга великих эпизодов и второстепенных персонажей. Я точно знаю, что никогда не забуду мальчика, которому отрезали ногу, эмигранта, который, переодевшись агентом, "выдурил" у полиции паспорт, и многих других. А основную линию я рассматриваю исключительно как скрепляющий материал.
Еще я пришла в восторг от некоторых фраз. У меня пунктик на "вкусности" языка. Вот, например, "вечер, мягкий, как грудь женщины"... На фоне сухости и философской афористичности такие выражения были, как бальзам на душу.
Но в любом случае, если я иногда откладывала книгу, чтобы пережить те эмоции, которые во мне бурлили (и положительные, и отрицательные), если я днями ходила и носила в голове эти эпизоды, если моя рецензия уже постепенно начинает по размеру смахивать на сам роман, то значит же это хорошая книга. А скорее всего очень хорошая.
Язык Набокова подобен дротикам, точно влетающим в цель. В последнее время я полюбила читать с карандашом (я уже говорила об этом), так вот у Набокова невозможно выделить ни одного места, которое тебе запомнилось. Если ты просто подчеркнешь одно-два предложения, то разрушится вся задумка, вся тончайшая композиция. Он долго-долго ведет читателя к апофеозу, а потом выстреливает на первый взгляд ничего не значащей деталькой, которая и раскрывает героя настолько полно, насколько это вообще возможно....
С уверенностью могу сказать, что романы шведского писателя Стига Ларссона – это нечто невероятное. Я прочитала две книги из трилогии «Миллениум» о детективе-журналисте Микаэле Блумквисте и девушке-хакере Лисбет Саландер («Девушка с татуировкой дракона» и «Девушка, которая играла с огнем»). Точнее не прочитала, а проглотила. Мастерский подход и великолепный стиль чувствуется от первой до последней страницы. Своими восторженными рассказами о произведении, неизменно сопровождавшимися активными...
Часто бывает, что после прочтения удачной книги на тебя нападает зуд под названием «хочу-еще-и-побольше», но, к сожалению, здесь меня ждало разочарование. Всемогущий интернет поведал мне, что в 2004 году Стиг Ларссон он умер от обширного инфаркта в возрасте 50 лет. И кстати смерть его тоже похожа на детективную историю. Многие говорят, что к этому причастны неонацисты, так как они неоднократно ему угрожали и раньше. Жаль, когда талантливые люди уходят…
Когда возлагаешь на кого-то или на что-то слишком много надежд, то потом становится как-то больно от того, что они не оправдываются. Доказано же не одним поколением психологов и других "котапелей в душах человеческих" - нельзя так делать!
Я так мечтала прочитать что-то стоящее... И куда меня привели мечты?
Признаться, за книгу взялась с убеждением, что обычно фильмы несколько cнижают уровень произведения и, если уж "Куда приводят мечты" с Робином Уильямсом на экране...
Я так мечтала прочитать что-то стоящее... И куда меня привели мечты?
Признаться, за книгу взялась с убеждением, что обычно фильмы несколько cнижают уровень произведения и, если уж "Куда приводят мечты" с Робином Уильямсом на экране произвел на меня столь неизгладимое впечатление, то бумажный оригинал и подавно... А оказалось, что это довольно скучное произведение, щедро приправленное банальностями, притензиями на эзотерику с философией и прочими вещами, которые постоянно отвлекали от главной идеи и образов центральных персонажей.
Вообще-то обычно я не трачу время на то, чтобы писать отзыв на книгу, которая мне не понравилась. Но в данном случае уж очень жаль было потраченного времени. К тому же сильно удивила фраза, сказанная автором: "Куда приводят мечты" - моя самая важная книга. Она помогла многим избавиться от страха смерти. Это самая большая радость для автора, которую только можно представить!" Конечно, для автора его "дитя" всегда будет оставаться самым родным, но до произведения, которое меняет жизнь людей, ему очень далеко.
У меня была ферма в Африке, в предгорьях Нгонго...
Абсолютно не помню, как эта книга попала ко мне в руки. То есть я ее купила. Это помню точно... А вот что именно заставило меня это сделать - хоть убей... Может быть, лицо Мерил Стрип на обложке, но не думаю, что я была столь подвержена голливудской пропаганде. Скорее всего именно так приходят в нашу жизнь книги, которые остаются с нами навсегда - тихо, заметно и в то же время уверенно. По крайней мере, мне сейчас хочется придерживаться...
Абсолютно не помню, как эта книга попала ко мне в руки. То есть я ее купила. Это помню точно... А вот что именно заставило меня это сделать - хоть убей... Может быть, лицо Мерил Стрип на обложке, но не думаю, что я была столь подвержена голливудской пропаганде. Скорее всего именно так приходят в нашу жизнь книги, которые остаются с нами навсегда - тихо, заметно и в то же время уверенно. По крайней мере, мне сейчас хочется придерживаться именно такой версии. Книга-знак, книга-знамение...
Этот роман - превосходно написанная автобиография женщины, которая умела добиваться своего и обладала недюжинной потребностью менять мир вокруг себя. Он о том времени, когда Та женщина начала превращаться в Современную женщину, свободную, целеустремленную и знающую себе цену. Это история о том, как Карен Динисен вышла замуж за своего двоюродного брата барона Бликсена и уехала с ним в Кению, где они купили ферму. Она была расположена слишком высоко для выращивания кофе, но все же было решено остановиться именно на таком варианте. В Африке дремавшие в Карен силы пришли в движение. Она почувствовала почти лихорадочную жажду деятельности. Ее мозг заработал с удесятеренной энергией. Она не только пыталась превратить свою кофейную плантацию в прибыльное предприятие, но еще лечила местное население, вела активную общественную жизнь, даже предложила собственную программу реформ в управлении Кенией как британской колонией и способы улучшения взаимоотношений между черным и белым населением.
Но это не роман об истории обогащения или банкротства, это не роман о деньгах. Это роман о любви, которая увы, по законам жанра, не цвела тихим цветом между Карен и ее мужем, а вспыхнула между нею и Денисом Финч Хаттоном, летчиком и охотником. Страница за страницей судьба Африки все больше и больше сплетается с судьбой европейки, которая довольно серьезно относится к "бремени белого человека" и изо всех сил пытается решить и собственные проблемы, и проблемы "своих кикуйю", народности, населявшей Нгонго. "Из Африки" - это искренний дневник, который однако никогда не теряет аристократичной элегантности и не переходит в душещипательную исповедь с разорванной рубахой на груди. Когда Эрнест Хемингуей получал Нобелевскую премию по литературе, то сказал, что ее надо было дать не ему, а Исааку Динисену (один из псевдонимов Карен Бликсен). Думаю, мнение такого человека будет служить весомым поводом открыть страницы этого романа и вдохнуть ароматы Африки.
Рассказывая об этой книге, просто грешно не упомянуть фильм 1985 года, снятый Сидни Поллаком с Мерил Стрип и Робертом Редфордом в главных ролях. Конечно, всегда, когда книга превращается в фильм, она теряет часть своего очарования, но в данном случае конечный результат получился настолько качественным, что Американская киноакадемия расщедрилась на целых 7 Оскаров, в том числе и за лучший фильм.
Эта книга сама пришла в мою жизнь, и я ей за это безмерно благодарна. Ведь, как пишет в этом романе Карен Бликсен:
"Многие люди считают, что глупо искать знаки и знамения. Но все дело в том, что для этого необходимо особое состояние души, и очень немногие люди способны приходить в такое состояние. Если вы в таком настроении попросите знамения, оно будет вам дано; ответ становится естественным последствием просьбы."
Ночь не принесла с собой долгожданной тишины. Дворец продолжал жить своей жизнью, может быть, и не такой громкой, как днем, но уж точно не менее насыщенной и запутанной. Она протянула руку к изголовью кровати и открыла деревянный выдвижной ящик, где лежал подарок от дорогого человека. Когда-то он протянул ей это и сказал: "Если тебе будет невмоготу, ты можешь уйти сюда и скрыться ото всех!" Сей Сенагон взглянула на тетрадь, медленно провела по ней указательным пальцем и взяла в руки...
Может быть, именно так и зародилось одно из самых почитаемых произведений Страны восходящего Солнца... Вы же понимаете, что в конце ХХ века я не прогуливалась коридорами императорского дворца, и могу лишь строить догадки. Но создавать в своем воображении целый мир, читая "Записки у изголовья", очень легко. Автор этой книги, придворная дама Сэй Сенагон, служившая при императрице Тэйси, вела дневник исключительно для себя, описывала там все, что с ее точки зрения заслуживало внимания, - бытовые сцены, анекдоты, новеллы, стихи, картины природы, описания придворных торжеств, поэтические раздумья, зарисовки обычаев и нравов того времени. А человек, пишущий только лишь для своих глаз, никогда не будет врать и кривить душой. Но в планы Сей Сенагон вмешалась судьба. Тщательно оберегаемый дневник просто украли. Так эта тетрадь стала переходить из рук в руки при дворе, а потом, по прошествии более десяти веков, издаваться на почти на всех языках и изучаться в университетах, как жемчужина средневековой японской литературы.
"Записки у изголовья" - книга очень "атмосферная". Именно с нее и начался жанр дзуйхицу, короткого японского эссе. Когда это произведение стало зачитано до дыр, я начала использовать его как книгу-гадание. Открываешь любой "дан" и пытаешься найти ответы на волнующие тебя вопросы. Нет никакой разницы, откуда начинать читать "Записки", ибо никто не знает, каким именно образом они были организованы изначально. До наших дней дошло 4 списка, и в каждом из них разная последовательность записей.
"Записки у изголовья" перестали принадлежать автору сразу после того, как их у нее украли. Она не давала им этого названия (оно закрепилось позже), она не упорядочивала даны в той последовательности, в которой они сейчас смотрят на нас с полок магазинов, и уж точно она не давала нам с вами разрешения подглядывать за ее личной жизнью. Но нам все равно. Перед нами одно из самобытнейших и интереснейших произведений и, перелистывая страницы, мы наверное даже забываем о времени написания этой книги. Мы ходим коридорами императорского дворца рядом с самой Сэй Сенагон...
Автор книги "Преданный садовник" - один из наиболее титулованных детективщиков в современном мире. Успех к нему пришел с третьей книгой «Шпион, пришедший с холода», после выхода в свет которой Ле Карре уволился из Министерства иностранных дел и посвятил себя литературному творчеству. За этот роман Ле Карре получил в 1963 году «Золотой кинжал» — премию Британской ассоциации детективного и политического романа, в 1964 — премию Сомерсета Моэма, в 1965 году — премию «Эдгар», присуждаемую...
Что же происходит в книге? Джастин Квейл, британский дипломат в Найроби, узнает, что его жена Тесса зверски убита во время ее командировки с чернокожим доктором в отдаленный регион Кении. И начинается поиски ответа на извечный вопрос детектива "Кто убийца?".
"Преданный садовник" - это роман о человеке, совершающем поступки, которых никто от него не ожидал. "Маленький человечек" вдруг выходит на тропу войны с настоящими акулами фармацевтического бизнеса и титанами дипломатии. Но большие деньги и большая политика - это совсем не мир гортензий и чайных роз. Эта сторона романа привлекла меня гораздо больше, чем сама детективная линия.
Отдельно хотелось бы отметить, что Ле Карре идеально выполняет основной принцип успешного писателя - "пиши о том, что знаешь". Он, как никто другой, понимает, что Джеймсов Бондов в реальности не существует, что пиф-паф-ой-ой-ой - это трюк для привлечения наивных читателей. На самом деле, все менее ярко и захватывающе, но более серьезно и трагично. В послесловии к первому английскому изданию Ле Карре написал: "По сравнению с реальностью, моя история такая же идилическая, как рождественская открытка".
Книга была выбрана для того, чтобы мелькающие в поезде пейзажи не вгоняли меня в ступор своей одинаковостью и безликость. То есть ничего особого я от нее не ожидала. Однако должна признаться, что Лада Лузина как писательница мне скорее импонирует, чем наоборот. Среди того, что вызывает положительные эмоции, могу отметить два романа из серии "Киевские ведьмы" и некоторые короткие рассказы. Легкое чтение, которое не загружает голову и иногда радует необычными стилистическими...
Резюме длинное: Автор сделала попытку изобрести нечто новое в сфере обыкновенноо бытового детектива, но, к сожалению, довольно коряво. Создается впечатление, что книга вышла в свет не потому, что писательнице нашлось, что сказать читателям, а просто потому что уже давно на полках не появлялось ничего новенького под именем Лады Лузиной. Главная героиня, до чертиков влюбленная в Смерть и пьесы Жана Ануя, пытается расследовать убийство своего друга, которого она нашла мертвым в холодильнике на следующее утро после очередной богемной попойки бывших выпускников театрального факультета. Особенно поразил меня финал. Закрыла книгу и подумала: "Автору просто надоело писать и он предложил первый пришедший на ум конец!" Куда-то делись оригинальные метафоры, за которые я всегда уважала Лузину, куда-то делся какой-то неуловимый флер мистики.
Недавно в очередной раз наткнулась на отсылку к "книге, которая изменила жизнь нескольких поколений" - "Мужчины с Марса, женщины с Венеры" американского психолога Джона Грэя.
Пристыдив себя тем, что, кроме нашумевшего названия, я больше о ней ничего-то и не знаю, скачала и ознакомилась. И должна сказать следующее...
Господа, я в шоке! Сделав соответсвующие выводы из громких восхвалений этой книги, я расчитывала найти в ней какой-то новый взгляд на психологию отношений между мужчиной и...
Пристыдив себя тем, что, кроме нашумевшего названия, я больше о ней ничего-то и не знаю, скачала и ознакомилась. И должна сказать следующее...
Господа, я в шоке! Сделав соответсвующие выводы из громких восхвалений этой книги, я расчитывала найти в ней какой-то новый взгляд на психологию отношений между мужчиной и женщиной или хотя бы пару тройку умных мыслей, ну на худой конец... А книга оказалась на миллион процентов "американской", вот в том "задорновском" смысле этого слова! Может быть, для подростка, для которого все в новинку и который только открывает для себя противоположный пол и его манеру поведения, и есть смысл заглянуть в эту книгу, но не более... Книга изобилует огромными кусками типа "Небо синее! Давайте поговорим об этом!" :)
Но я все таки рада, что я ее прочитала :) Теперь имею полное право законно фыркать по поводу ее огромной роли в современном мире :))
Сюжет книги довольно динамичен. События, происходящие в ней, интересны и интригующи. Но язык автора... Это ж надо было так постараться! Плоский, невыразительный, убогий (да простят меня поклонники книги, коих миллионы)! К середине книги у меня сложилось четкое впечатление, что половину этих фраз я уже читала раз по пять, при чем именно в такой же "фразовке". Если бы читала "Темного эльфа" с карандашом, то смогла бы даже предоставить доказательства.
Одним словом, если бы...
Одним словом, если бы дать переписать эту же книгу с этими же героями человеку, который ориентируется не только на экшн, как Сальваторе, то вышел бы шедевр своего жанра. А так - увы...
"Тропик Рака" - это литература для тех, кто находит особую прелесть в чем-то отвратном и гадком. Есть такая категория людей. Не смотря на такое их хобби, они вполне нормальны - просто это такой литературный вкус. Не надо обвинять их в том, что они извращенцы.
А у меня хобби другое. Я крестиком вышиваю. Но каждый день вижу вокруг себя реальность, которая иногда бывает более ужасающей и противной, чем герои и события "Тропика Рака". И я не желаю вываливать на себя ушат грязи...
А у меня хобби другое. Я крестиком вышиваю. Но каждый день вижу вокруг себя реальность, которая иногда бывает более ужасающей и противной, чем герои и события "Тропика Рака". И я не желаю вываливать на себя ушат грязи еще и из книги, которую я читаю вечерами. Да, несомненно Миллер - мастер слова, но это еще не повод называть книгу гениальной и обязательной к прочтению.
С самого начала меня капитально испугало введение. Такого количества сносок я не видела, наверное, никогда. Неизвестная информация наваливалась на меня, как снежный ком, заставляя постоянно перебегать глазами с текста на пояснения, а иногда и заглядывать в интернет за более подробной информацией. Вот какой смысл вставлять имя композитора в предложение: "время от времени он прерывал пассаж из сонаты Жана Фредерика Эдельмана, чтобы полюбоваться летучей рыбой, взметнувшейся над отмелью,...
Однако самая главная "магическая" составляющая этой книги состоит в том, что она цепляет, завораживает даже тех (это я про себя), кто по жизни предпочитает несколько иной стиль. Честно говоря, так и не смогла определиться, почему так получилось...
Жила-была маленькая слепая девочка. И у нее была мечта - узнать, что такое синева...
Возле этой небольшой повести обычно ставят теги "детская литература" и "сказка". С моей точки зрения, это однозначно и не то, и не другое. Как можно причислить "Небесных жителей" к детской литературе только на том основании, что главная героиня - маленькая девочка, которую зовут Крошка-Крестик? Из-за того, что написано простым языком? Из-за того, что к девочке с неба спускаются...
Возле этой небольшой повести обычно ставят теги "детская литература" и "сказка". С моей точки зрения, это однозначно и не то, и не другое. Как можно причислить "Небесных жителей" к детской литературе только на том основании, что главная героиня - маленькая девочка, которую зовут Крошка-Крестик? Из-за того, что написано простым языком? Из-за того, что к девочке с неба спускаются огромные лошадки? Я, конечно, эксперимента не проводила, но мне кажется, что ребенок воспримет только поверхностный смысл, и тогда это произведение будет названо "книгой ни о чем", нудным и бессюжетным.
Еще меньше "Небесные жители" похожи на сказку. Разве в сказках бывает столько трагизма и надрыва? А их так много, что сердце кричит от боли... Читаешь и "слезы набухают под веками"...
Я бы причислила это произведение к разряду аллегорических притч. Но в сущности, точное определение жанра меня мало волнует. Меня больше заботит то, чтобы люди, открыв эту книгу, услышали крик, который прорывается с каждой страницы:
"Огонь и смерть повсюду вокруг утеса... Большие города охвачены ослепительным пламенем, низвергающимся с небес. Крошка-Крестик слышит громовые раскаты и взрывы, плач детей и вой собак, обреченных на смерть. Почему, почему люди этого хотят? Но поздно, слишком поздно..."
А еще у Крошки-Крестика была мечта, чтобы не было войны...
Мне кажется, что мы видим в книгах только то, что хотим видеть. Как и в людях, наверное... Я увидела в книге "Львы Аль-Рассана" мысль о том, что нет ни одной религии в мире, во имя которой не лилась бы кровь, которую бы не защищали с мечом, автоматом или тротилом в руках. И это, на мой взгляд, самое бессмысленное и абсурдное, что только может быть, ведь в основе каждой из главенствующих религий лежат самые что ни на есть гуманные и благородные истины.
Герои книги Кея принадлежат к...
Герои книги Кея принадлежат к трем религиям. Это ашариты (мусульмане), джадиты (христиане) и киндаты (иудеи). Автор вообще не очень "шифровался" и почти не переделывал ни быт, ни события испанской реконкисты, разве что выдумал новые топомины. Даже магии в книге нет, чтобы не нарушить ощущение реальности происходящего. Кей не скрывал и своего негативного отношения к официальному институту церкви, поскольку почти все клирики показаны у него в довольно невыгодном свете.
И таким бессмысленным кажется это противоборство религий и деление людей в зависимости от их веры, когда и там, и там есть и благородные доблестные люди, и подлецы. Какой смысл в этом всем может увидеть женщина, которая стоит и смотрит, как два любимых ею человека (и что самое интересное, любящих и уважающих друг друга) вступили в смертельный бой, защищая свою веру? Думаю, что это не спойлер, так как об этом и так написано в аннотации. Мне кажется, что женщина не в состоянии понять это до конца. У войны не женское лицо...
Может быть, кто-то увидит в этой книге и другой посыл. Но для меня ближе этот...
Мне определенно нравится стиль: сочетание готической темноты, напряжения триллера и легкости love story. Хороший коктейль для того, чтобы книга стала бестселлером.
Сюжет книги построен точно также вокруг Кладбища Забытых Книг, как и в "Тени ветра", только на этот раз автор решил добавить еще больше мистики, которая стала связующим звеном между всеми персонажами и событиями. Но до того момента, как вы перевернете последнюю страницу, вы даже представить себе не сможете, насколько...
Сюжет книги построен точно также вокруг Кладбища Забытых Книг, как и в "Тени ветра", только на этот раз автор решил добавить еще больше мистики, которая стала связующим звеном между всеми персонажами и событиями. Но до того момента, как вы перевернете последнюю страницу, вы даже представить себе не сможете, насколько большую роль здесь играют "высшие силы". Главный герой романа, Мартин, проходит путь от невидимого мальчика-на-побегушках в редакции барселонской газеты до успешного писателя. Но только какой ценой? И какие чувства он сам испытывает к своим книгам?
Книга о том, что такое Книга... Порекомендовала бы прочитать коммерческим авторам, книги которых заполонили книжные лотки и магазины, дабы избавить нас от произведений с названиями "Страсть горца" и "Кровь на черепе"...
Настоящая книга... Везде в рецензиях сразу сыпят громкими словами о том, что она переведена на 20 языков, получила 15 престижных литературных премий, продана в количестве 5 миллионов экземпляров и т.д. Но я хочу сказать не о том... А о том, что я бы назвала "readers-friendly" :) Не знаю, есть такой термин или нет, но он сюда удивительно хорошо подходит. Книга умная, книга стильная, но в нет нет претензии на элитарность и невыносимого снобизма, как во многих произведениях, которые...
Книга о том, как к мальчишке по имени Даниэль в руки попадает книга никому неизвестного автора Хулиана Караска "Тень ветра"... Все настолько переплетается и запутывается, что Даниэль уже не мыслит своей жизни без того, чтобы разгадать загадку этого автора, найти его, понять это мысли... Немного готики, немного детектива, немного любовного романа... и красивый, добрый конец, такой редкий для современной "небульварной" литературы...
Советую! :)
С самого начала я подумала, что это сказки про Братца Лиса и Братца Кролика, поэтому прошла мимо. Не потому, что не нравится, а потому, что хотелось чего-то НЕклассического, ведь пишут же сейчас новые сказки для детей. Да, вот такая у меня наивная позиция - я надеюсь, что детская литература не навсегда ограничилась братьями Гримм, Андерсоном, Янссон и иже с ними.
Впечатления более, чем позитивные:
- простые, понятные детям сюжеты, которые в то же время не отдают примитивизмом и...
Впечатления более, чем позитивные:
- простые, понятные детям сюжеты, которые в то же время не отдают примитивизмом и банальностью;
- мораль сказок доступна ребенку, он может сам думать, рассуждать и анализировать, без помощи взрослых;
- чудесная полиграфия;
- удивительной красоты иллюстрации.
Книги Мердок глубоко психологичны, с самых первых страниц она задает посыл, пусть даже и не лежащий на поверхности, но требующий от читателя внутреннего решения, что же он на самом деле думает по тому или иному поводу. Вы должны для начала быть искренним с самим собой, вывести какие-то "исходные положения". И это будет ключом, который откроет дверь в книгу. Только не обольщайтесь и не думайте, что ваше мнение таким и останется до конца книги. Мердок пропустит его через такие жернова...
Вот, например, "Отрубленная голова" - это книга в первую очередь об измене, банальной такой супружеской измене.
"Мне нравилось, как сухо и трезво она воспринимала наши отношения. Я мог обманывать жену лишь с такой, на редкость разумной особой."
"Я был властен над Антонией почти так же, как я владел прекрасной коллекцией литографий Одюбона, украшавших лестницу в моем доме. Я не был властен над Джорджи. Джорджи просто была здесь, со мной."
"... какой женатый человек, имеющий любовницу, не вводит ее в заблуждение?"
Но к середине книги вы уже начинаете сомневаться в правильности своих изначальных суждений. По-моему, именно так с нашими мыслями и должна поступать хорошая книга. Зачем же тогда читать, если во время прочтения ты смотришь только на белые страницы с черными буковками, а не внутрь себя? Эта бесконечная любовная чехарда, которая чуть ли не в каждой новой главе расставляет героев по-новому, перемешивает пары, сводит бывшую любовницу с нынешней, бросает брата и сестру в одну постель, как будто кричит: "В мире должно быть что-то неизменное! Если ты его потеряешь, то попадешь в такой же мутный и отвратительно-скользкий водоворот."
Как я решилась прочитать эту книгу, сама не знаю. Тема крестьян, земли, мотивы "простого быта", рассказы о мозолистых руках и гнедых меринах - все это не мое.
Но "Гроздья гнева" - это роман, ощущения от которого будут еще долго жить со мной. Это роман о людях, которых лишили почвы под ногами, забрали ту минимальную стабильность, которую им давали посевы кукурузы да спартанский быт их домов. Эти люди отправились в путь в, надеясь в солнечной Калифорнии получить работу и...
Но "Гроздья гнева" - это роман, ощущения от которого будут еще долго жить со мной. Это роман о людях, которых лишили почвы под ногами, забрали ту минимальную стабильность, которую им давали посевы кукурузы да спартанский быт их домов. Эти люди отправились в путь в, надеясь в солнечной Калифорнии получить работу и купить себе новый дом.
"Причины – это физический голод, возведенный в миллионную степень; это духовный голод – тяга к счастью, к чувству уверенности в завтрашнем дне, возведенная в миллионную степень; это тяга мускулов и мозга к росту, к работе, к созиданию, возведенная в миллионную степень."
Семья Джоудов, центральные персонажи романа, поразили меня своей чистотой, искренностью, мудростью, которая идет не от знаний, а от сердца и души. Невольно задумываешься, а есть ли такие люди сейчас? Ведь «отчаяться каждый может. А вот чтобы совладать с собой, нужно быть человеком». Это роман о Людях с настоящим характером. Мне кажется, что его нужно читать, когда вдруг тебе покажется, что у тебя нет сил свершить задуманное. Нужно читать, смотреть и учиться...
Особое внимание хочу уделить композиции романа. В "Гроздьях гнева" основная линия прерывается небольшими по объему глава-зарисовками, монологами несуществующих персонажей, которые в то же время мог произнести любой из героев книги. Я в первый раз читала книгу с карандашом, делая пометки на полях. И эти "вставные" главы были сплошь и рядом испещрены восклицательными и вопросительными знаками.
Многие мысли удивительно современны... Вот например:
О дельцах, которые по поручению банка сгоняли людей с их земли: "Некоторые ненавидели математику, которая заставляла их прийти сюда, другие боялись ее; а были и такие, кто преклонялся перед этой математикой, потому что, положась на нее, можно было не думать, можно было заглушить в себе всякое чувство."
О продавцах и покупателях: "Пусть чувствуют себя обязанными. Пусть отнимают у тебя время. Не давай им забывать это. Покупатели – народ большей частью вежливый. Им неприятно утруждать людей. А ты заставь их утруждать себя, а потом прижмешь."
О мужестве и вере в чудо: "Но откуда берется такое мужество и такая вера в людей – в себе подобных? Не многое на свете может научить такой вере. Люди бегут от того ужаса, который остался позади, и жизнь обходится с ними странно – иной раз с жестокостью, а иногда так хорошо, что вера в сердцах загорается снова и не угаснет никогда."
Не знаете, что почитать?