Переводчик: Мисюченко В. Ф.

Владимир Мисюченко пециализируется на переводах с английского языка. Работал над произведениями, написанными в самых разных жанрах — от научной фантастики и мистики до исторической прозы. Перевел на русский язык десятки книг, в том числе — Д. Дефо, О. Хаксли, А. Азимова, Р. Флэнагана.
Владимир Федорович закончил факультет журналистики МГУ.
Тоже читаю книгу "Смятение" Элизабет Говард в переводе этого "переводчика". Я сначала подумала, что это начинающий переводчик, но судя по количеству переведенных им книг, нет. Первые две книги переведены просто великолепно. Перед чтением третьей книги, я читала много отзывов, что третью перевели из рук вон плохо. Как мне кажется, историческая проза, семейные саги ему плохо даются, может быть фантастику и мистику он лучше переводит. Ощущение, что он тупо все перевел через...
Читаю книгу Смятение Э.Говард в переводе В.Мисюченко. Просто шокирована отвратительным качеством перевода. Не знаю как там с английским, но русского языка переводчик точно не знает. Постоянные ляпы типы "Единственным местом, где можно было поплакаться, была крайне мерзкая женская уборная в конторе" вызывают приступы тошноты. Как можно не понимать разницы между "поплакать" и "поплакаться"!!! И такое почти в каждом абзаце. Сам роман рассчитан на интеллигентную...
Тоже читаю книгу "Смятение" Элизабет Говард в переводе этого "переводчика". Я сначала подумала, что это начинающий переводчик, но судя по количеству переведенных им книг, нет. Первые две книги переведены просто великолепно. Перед чтением третьей книги, я читала много отзывов, что третью перевели из рук вон плохо. Как мне кажется, историческая проза, семейные саги ему плохо даются, может быть фантастику и мистику он лучше переводит. Ощущение, что он тупо все перевел через...
Привожу цитату из третьей книги "Смятение" цикла Э.Дж.Говард "Хроники семьи Казалет" в переводе В.Мисюченко: "...а однажды нашла подержанную книжку Мэнсфилда Парка. Это походило на неожиданную встречу с давним другом, и, не в силах устоять, она купила ее. После этого купила все остальные, несмотря на то что у нее дома в Суссексе имелась вся подборка. Книги Парка занимали и успокаивали её больше других, и она прочла их все по два раза." (стр. 124-125, книга третья...
Если Вы обнаружили ошибку на персональной странице переводчика "Мисюченко В. Ф.", пишите об этом в сообщении об ошибке. Спасибо!
Не знаете, что почитать?