Фундаментальные основы теории и практики перевода. Межъязыковые соответствия

Рейтинг
Оцените и оставьте рецензию

Аннотация

Фундаментальные основы теории и практики перевода. Межъязыковые соответствия на смысловом, грамматическом и стилистическом уровнях (на материале английского и русского языков). Учебное пособие.

В пособии излагаются основные положения теории и практики перевода на материале английского и русского языков. Анализ языковых соответствий рассматривается на уровне слова, словосочетания и предложения; в отдельных случаях затрагивается уровень сверхфразового единства. Описываются переводческие трансформационные модели, действующие в рамках определенного языкового окружения.
Перевод отдельных лексических единиц анализируется в условиях внеконтекстуальных и контекстуальных соответствий. Стилистические приемы перевода описываются при передаче значений фразеологических единиц на другой язык. Отдельный раздел посвящен переводу безэквивалентных грамматических структур, составляющих специфику английского языка. Это многокомпонентные атрибутивные сочетания, независимые причастные и беспричастные конструкции, субъектные и объектные инфинитивные конструкции, а также, за небольшим исключением, пассивная структура личной формы глагола.
Материал для самостоятельной работы представлен серией упражнений в рамках рассматриваемой темы, подбором текстов, включающих оригинал и его перевод и иллюстрирующих использование определенных приемов перевода, и набором текстов для самостоятельного перевода с английского языка на русский и с русского на английский.
Пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков и начинающих переводчиков.
Развернуть

Характеристики

Издательство
ID товара
1021791 
ISBN
978-5-9765-5613-3 
Страниц
216 
Все характеристики
Ожидается Ожидается
840
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
+50 ₽ за рецензию
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 50 рублей на баланс в Лабиринте!

Книги из жанра