Трое в одной лодке, не считая собаки (мяг): Клапка Джером
Роман Джерома Клапки Джерома "Трое в лодке" совершенно преобразил жизнь автора - и многих других. Написанный по воспоминаниям о медовом месяце на Темзе, роман принес Джерому мировую славу, повлиял на множество юмористов и сатириков во всем мире и к тому же способствовал развитию речного туризма. Ист
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Роман Джерома Клапки Джерома "Трое в лодке" совершенно преобразил жизнь автора - и многих других. Написанный по воспоминаниям о медовом месяце на Темзе, роман принес Джерому мировую славу, повлиял на множество юмористов и сатириков во всем мире и к тому же способствовал развитию речного туризма. История трех оболтусов, отправившихся в поход по реке, по сей день остается непревзойденным образчиком английского юмора.
Переводчик: М. Салье.
Переводчик: М. Салье.
Характеристики
ID товара
161372
ISBN
978-5-699-25111-7
Страниц
320 (Газетная)
Вес
228 г
Размеры
166x126x15 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.

mook
4 ноября 2008 в 5:53



Что бы ни просиходило, сколь драматические события не разворачивались бы на страницах книги, герои, эти "три веселых друга", ни на кого и ни на что не обижаются, не вредничают, а принимают всё с изрядной долей юмора.
После прочтения даже захотелось самой пройти по этому маршруту.
Если оставить за скобкам...
Понравилась рецензия?
Да

Hoty
16 сентября 2008 в 22:49
Потрясающе! Такой искромётный юмор встретишь у редких авторов. А ещё говорят, будто мы не понимаем английских шуток. Язык лёгкий, понятный даже детям. И в оригинале вполне доступен едва ли не школьникам-хорошистам по английскому. Кино же не нравится. Ну не могут британские аристократы и их леди иметь такие неанглийски...
Понравилась рецензия?
Да