Повседневная жизнь Фрейда и его пациентов: Лидия Флем
Если кого-то и можно назвать знатоком повседневной жизни, так это Зигмунда Фрейда. Свою научную теорию - психоанализ - Фрейд построил на основе частной и интимной жизни собственной и своих пациентов, всех тех `пустяков`, которым до него мало кто придавал значение. А он подверг все это научному анали
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Если кого-то и можно назвать знатоком повседневной жизни, так это Зигмунда Фрейда. Свою научную теорию - психоанализ - Фрейд построил на основе частной и интимной жизни собственной и своих пациентов, всех тех `пустяков`, которым до него мало кто придавал значение. А он подверг все это научному анализу и сформулировал гипотезу о существовании мира бессознательного.
Профессиональный психоаналитик, Лидия Флем рассказывает в своей книге о Фрейде и его пациентах, описывает атмосферу, которой жила Вена на рубеже XIX-XX веков, где Фрейд провел основные годы своей жизни. Посетители врачебного кабинета Фрейда под пером Л.Флем перестают быть примерами клинических случаев и превращаются в живых людей из плоти и крови.
Профессиональный психоаналитик, Лидия Флем рассказывает в своей книге о Фрейде и его пациентах, описывает атмосферу, которой жила Вена на рубеже XIX-XX веков, где Фрейд провел основные годы своей жизни. Посетители врачебного кабинета Фрейда под пером Л.Флем перестают быть примерами клинических случаев и превращаются в живых людей из плоти и крови.
Характеристики
Автор
Редактор
Переводчик
Издательство
ID товара
233691
ISBN
5-235-02567-9
Страниц
242 (Офсет)
Вес
300 г
Размеры
206x138x15 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3

Nika
13 апреля 2010 в 17:49








Перевод с французского А.И.Сосфеновой, предисловие В.Лейбина. Бумага- плотный, белый, гладкий офсет, плюс вклейки с черно-белыми иллюстрациями на мелованной бумаге. Отпечатано в Москве. Тираж 6000 экземпляров.
Иллюстрации к книге:
Понравилась рецензия?
Да

* Ольга *
1 апреля 2010 в 20:44















Издание осуществлено с помощью Министерства культуры Франции (Национального центра книги) и при поддержке Министерства иностранных дел Франции.
Перевод с французского И.А. Сосфеновой, предисловие и научная редакция В. Лейбина по оригинальному изданию 1986 года.
Блок ч/б вклеек на мелованной бумаге - 16 страниц. Иллю...
Понравилась рецензия?
Да