Книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова. Пророк Даниил. Малые пророки
В очередном томе русских переводов, выполненных профессором Казанской духовной академии П.Ю. Юнгеровым, передаются параллельно с церковнославянским две книги - двенадцати малых пророков и пророка Даниила.
Книга адресована как преподавателям, студентам и переводчикам, так и всем христианам, изуча
Книга адресована как преподавателям, студентам и переводчикам, так и всем христианам, изуча
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
В очередном томе русских переводов, выполненных профессором Казанской духовной академии П.Ю. Юнгеровым, передаются параллельно с церковнославянским две книги - двенадцати малых пророков и пророка Даниила.
Книга адресована как преподавателям, студентам и переводчикам, так и всем христианам, изучающим Священное Писание.
Книга адресована как преподавателям, студентам и переводчикам, так и всем христианам, изучающим Священное Писание.
Характеристики
Редактор
Издательство
ID товара
266368
ISBN
5-94625-152-X, 5-94625-152-Х
Страниц
296 (Офсет)
Вес
572 г
Размеры
246x176x17 мм
Тип обложки
7А - твердая, обтянутая тканью (или бумвинил)
Оформление
Тиснение серебром, тиснение цветное, ляссе
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3

Ирина Мороз
4 ноября 2018 в 5:51


Начитавшись рецензий на книгу "Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Пророк Даниил. Малые пророки", ожидала увидеть там сопутствующие тексты, поясняющие значение пророчеств, особенно из книги Даниила. Однако разочарована. Этого нет. Есть тексты на славянском языке, да. И сноски со значением применяе...
Понравилась рецензия?
Да

Karfagen
15 ноября 2015 в 16:45










Книга снабжена комментариями П.А. Юнгерова, которые помогают глубже и вдумчивее изучать книги святых пророков Божиих, иногда обращается к толкованиям того или иного места святых экзегетов древности, таких как: Ефрем Сирин, Кирилл Александрийский, Иоанн Златоуст, Иероним Стридонский, Феодорит Кирский.
Сама книга оче...
Понравилась рецензия?
Да

Galene
28 августа 2012 в 20:22
Перевод Юнгерова выполнен не с масоретского (еврейского) текста (как синодальный перевод), а с Септуагинты (древнегреческого перевода семидясети толковников для Александрийской библиотеки). Параллельно с переводом Юнгерова дан церковно-славянский текст (данный перевод был также выполнен с Септуагинты). Перевод Юнгеров...
Понравилась рецензия?
Да