Люблинский штукарь: Исаак Зингер
"Люблинский штукарь" - один из самых прославленных романов нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера.
Действие происходит в конце XIX века. Герой романа Яша Мазур - штукарь - гениальный фокусник, акробат, чревовещатель, дрессировщик, музыкант. Слава о нем идет по всей Польше. Но не трюками е
Действие происходит в конце XIX века. Герой романа Яша Мазур - штукарь - гениальный фокусник, акробат, чревовещатель, дрессировщик, музыкант. Слава о нем идет по всей Польше. Но не трюками е
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
"Люблинский штукарь" - один из самых прославленных романов нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера.
Действие происходит в конце XIX века. Герой романа Яша Мазур - штукарь - гениальный фокусник, акробат, чревовещатель, дрессировщик, музыкант. Слава о нем идет по всей Польше. Но не трюками едиными жив артист, не чужды ему и человеческие страсти - от высоких до самых низких... Используя свой дар, он пытается похитить крупную сумму, чтобы разрешить житейские проблемы. Из-за своей страстной любви к католичке Эмилии он едва не становится вором и убийцей, а затем становится виновником самоубийства влюбленной в него девушки. В ужасе Яша отказывается от всех соблазнов мира… и в конце концов находит путь к спасению. Совсем иной.
Блестящий переводчик Асар Эппель сумел по-русски передать этот завораживающий читателей во всем мире стиль - Исаака Башевиса Зингера.
Исаак Башевис Зингер (1904 - 1991) родился в польском местечке. Умер в Нью-Йорке, куда уехал в 1935 году. Писал на идише, спасая от забвения и сам язык, и погибший мир польского еврейства.
При жизни выпустил сорок пять книг - рассказы, романы, книги для детей, пьесы, воспоминания и переводы. В 1978 году стал нобелевским лауреатом.
Действие происходит в конце XIX века. Герой романа Яша Мазур - штукарь - гениальный фокусник, акробат, чревовещатель, дрессировщик, музыкант. Слава о нем идет по всей Польше. Но не трюками едиными жив артист, не чужды ему и человеческие страсти - от высоких до самых низких... Используя свой дар, он пытается похитить крупную сумму, чтобы разрешить житейские проблемы. Из-за своей страстной любви к католичке Эмилии он едва не становится вором и убийцей, а затем становится виновником самоубийства влюбленной в него девушки. В ужасе Яша отказывается от всех соблазнов мира… и в конце концов находит путь к спасению. Совсем иной.
Блестящий переводчик Асар Эппель сумел по-русски передать этот завораживающий читателей во всем мире стиль - Исаака Башевиса Зингера.
Исаак Башевис Зингер (1904 - 1991) родился в польском местечке. Умер в Нью-Йорке, куда уехал в 1935 году. Писал на идише, спасая от забвения и сам язык, и погибший мир польского еврейства.
При жизни выпустил сорок пять книг - рассказы, романы, книги для детей, пьесы, воспоминания и переводы. В 1978 году стал нобелевским лауреатом.
Свернуть
Характеристики
ID товара
295398
ISBN
978-5-7516-0945-0
Страниц
320 (Офсет)
Вес
258 г
Размеры
170x123x18 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Частичная лакировка
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 8

LaBruja76
30 июня 2020 в 20:50
Не затронула религиозная сторона, т.к. не поклонница иудаизма, но написано отлично и читалось с интересом.
Понравилась рецензия?
Да

Татьяна Артеева
2 марта 2020 в 21:19
Не понимаю всеобщей эйфории по этому произведению. Нисколько этот герой не заинтересовал. Человек, который всех обманывает, всех предает. Только не открывшийся сейф остановил карусель его распутной жизни. Не впечатлил.
Понравилась рецензия?
Да

Филифьонка
14 сентября 2018 в 17:01
Роман-чудо, роман-восторг, роман-фокус...Читая, просто наслаждаешься литературным талантом автора, мастерством переводчика. Ведь благодаря им, ты с поразительной ясностью видишь всё, что окружает главного героя: вот вместе с Яшой и Магдой ты трясёшься в повозке по дороге в Варшаву, а вот сопровождаешь Яшу на извозчике...
Понравилась рецензия?
Да

Irina Golubeva
29 ноября 2017 в 22:04
Исаак Башевис Зингер один из моих любимых писателей.
Все его книги я практически "проглатывала"... а вот с этой получилось иначе... первое знакомство с ней ну совсем не задалось... я еле осилила 20 страниц и отложила... это был перевод Светланы Шенбрунн... кстати, в ее переводе роман называется "Фокусн...
Понравилась рецензия?
Да

Аня Холодная
20 апреля 2016 в 15:04










Книга мне очень нравится, есть в ней что то волшебное, и в тоже время земное, простое, человеческое.
Проникает в самое сердце.
Оформление отличное, небольшой формат, удобно носить с собой, бумага белая, шрифт крупный. Приятно держать в руках. Вообще никаких нареканий по поводу печати. Отличный подарок.
Понравилась рецензия?
Да