Среди печальных бурь. Из польской поэзии XIX-XX веков

Рейтинг4.8(14 оценок)
6 рецензий

Аннотация

Книга представляет собой авторский "изборник" польской поэзии XIX-XX веков от Адама Мицкевича до Виславы Шимборской. Блестящие переводы Анатолия Гелескула дополнены тонкими и пронзительными эссе, представляющими поэзию как усилие коллективной души, востребованное и насущное.
Составитель: Наталья Малиновская.

Характеристики

ID товара
298166 
ISBN
978-5-89059-144-9 
Язык
Русский 
Страниц
608 (Офсет)
Вес
618 г
Размеры
207x135x37 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон) 
Оформление
Частичная лакировка 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Ожидается Ожидается
395
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6
avatarcheckmarkТовар куплен
Светлана Холопова
Рецензий 173
Оценок +184
Рейтинг 0
Интересная подборка стихов. Очень понравился перевод. Хочется отметить талант Анаталия Гелескула. Благодаря ему открыт мир польской поэзии. Рекомендую книгу для прочтения.
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
fionna_cake
Рецензий 287
Оценок +566
Рейтинг +1
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Прилагаю фотографии страниц для ознакомления:
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Наталья Мелехова
Рецензий 59
Оценок +218
Рейтинг 0
Прекрасная возможность познакомиться с польской поэзией если не на языке оригинала, то в замечательных переводах! Анатолий Гелескул считается одним из лучших переводчиков с польского (так же как и испанского).
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Григорий Кружков
Рецензий 50
Оценок +1816
Рейтинг +35
Об этой книге можно сказать примерно то же, что об антологии "Огни в океане". Но вот что интересно: у читателей давно создалось впечатление, что Гелескул – переводчик, главным образом, испанской поэзии. Книга, вышедшая в издательстве Ивана Лимбаха, неожиданно открывает нам, что сделанное Гелескулом в польско...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Лада Сыроватко
Рецензий 84
Оценок +590
Рейтинг +12
Замечательный переводчик Анатолий Михайлович Гелескул в представлении не нуждается. Можно сказать, что он подарил русскому читателю испанскую поэзию барокко и ХХ века - и это не преувеличение. Как переводчик с польского, он известен, к сожалению, меньше. Между тем, данная антология польской поэзии убеждает (конечно, э...
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра

4901 088 -55% Еще 8 дней
5371 073 -50% Еще 11 дней
3211 070 -70% Еще 5 дней