Испанская трагедия: Томас Кид
The Spanish Tragedy
"Испанская трагедия" - самое известное произведение английского драматурга Томаса Кида (1558-1594), которого считают и автором так называемого пра-"Гамлета". Появившись около 1587 года, "Испанская трагедия" стала наиболее популярной театральной пьесой в Англии на рубеже XVI-XVII веков и создала кано
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
"Испанская трагедия" - самое известное произведение английского драматурга Томаса Кида (1558-1594), которого считают и автором так называемого пра-"Гамлета". Появившись около 1587 года, "Испанская трагедия" стала наиболее популярной театральной пьесой в Англии на рубеже XVI-XVII веков и создала канон елизаветинской кровавой трагедии мести. Именно с этим каноном вступил в полемику У. Шекспир в период "войны театров" (1599-1601), его он попытался переосмыслить и преобразовать с позиций христианского мировоззрения в своем "Гамлете".
Кид не просто использует увлекательный сюжет, построенный на любви и мести, и не только побуждает своего зрителя (а теперь и читателя) напряженно следить за мучительным моральным выбором главного героя Иеронимо - между законом, божественным и личным правосудием. Драматург опирается на традиции средневекового театра (мистерия, фарс), декламационной римской трагедии (Сенека), искусно применяет прием "театр в театре", впоследствии блистательно использованный Шекспиром.
Помимо впервые выполненного и исчерпывающе прокомментированного равнострочного перевода "Испанской трагедии", в книгу включены переводы "Дополнений" (изд. 1602 года) к "Испанской трагедии", предположительно сочиненных Беном Джонсоном (1573-1637), и народной баллады, созданной в конце XVI века по мотивам пьесы Т. Кида.
В сопроводительных статьях и комментариях "Испанская трагедия" и творчество Кида рассмотрены в их культурно-историческом контексте, а также показана эволюция жанра трагедии мести в творчестве Шекспира и его младших собратьев по профессии. В исследовании изучается мистериальная композиция "Испанской трагедии", выявляются библейские сюжеты, использованные Кидом в подоснове ее действия (Голгофа, падение Вавилона) и способствовавшие ее широкому признанию.
В данном издании предлагается полный высокохудожественный научно-комментированный перевод, сопровождаемый двумя монографическими статьями, дающими картину современного научного знания об этой трагедии.
Издание рассчитано на самую широкую аудиторию, особенно на любителей Шекспировской эпохи.
Кид не просто использует увлекательный сюжет, построенный на любви и мести, и не только побуждает своего зрителя (а теперь и читателя) напряженно следить за мучительным моральным выбором главного героя Иеронимо - между законом, божественным и личным правосудием. Драматург опирается на традиции средневекового театра (мистерия, фарс), декламационной римской трагедии (Сенека), искусно применяет прием "театр в театре", впоследствии блистательно использованный Шекспиром.
Помимо впервые выполненного и исчерпывающе прокомментированного равнострочного перевода "Испанской трагедии", в книгу включены переводы "Дополнений" (изд. 1602 года) к "Испанской трагедии", предположительно сочиненных Беном Джонсоном (1573-1637), и народной баллады, созданной в конце XVI века по мотивам пьесы Т. Кида.
В сопроводительных статьях и комментариях "Испанская трагедия" и творчество Кида рассмотрены в их культурно-историческом контексте, а также показана эволюция жанра трагедии мести в творчестве Шекспира и его младших собратьев по профессии. В исследовании изучается мистериальная композиция "Испанской трагедии", выявляются библейские сюжеты, использованные Кидом в подоснове ее действия (Голгофа, падение Вавилона) и способствовавшие ее широкому признанию.
В данном издании предлагается полный высокохудожественный научно-комментированный перевод, сопровождаемый двумя монографическими статьями, дающими картину современного научного знания об этой трагедии.
Издание рассчитано на самую широкую аудиторию, особенно на любителей Шекспировской эпохи.
Свернуть
Характеристики
ID товара
302890
ISBN
978-5-86218-498-3
Язык
Русский
Страниц
328 (Офсет)
Вес
644 г
Размеры
220x176x23 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение золотом, тиснение объемное
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
2 352
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

Wiseman
17 ноября 2021 в 23:00















Получил книгу со второго раза, т.к., при первом заказе книга хоть и была упакована, но под пленкой просматривались явные повреждения. На мой субъективный взгляд, автору весьма далеко до прославленного Шекспира. Как и вся серия, книга содержит обширный справочный аппарат. Дорого для небольшого по объему произведения с ...
Понравилась рецензия?
Да