Радостная весть. Новый завет. Современный русский перевод
Впервые в России читателям предлагается книга, изданная на синтетической бумаге.
Эта бумага долго не теряет свою белизну, ее листы более прочные - они меньше рвутся и совсем не растрепываются.
Однако главное преимущество такой книги в том, что она абсолютно не боится влаги - ее можно читат
Эта бумага долго не теряет свою белизну, ее листы более прочные - они меньше рвутся и совсем не растрепываются.
Однако главное преимущество такой книги в том, что она абсолютно не боится влаги - ее можно читат
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Впервые в России читателям предлагается книга, изданная на синтетической бумаге.
Эта бумага долго не теряет свою белизну, ее листы более прочные - они меньше рвутся и совсем не растрепываются.
Однако главное преимущество такой книги в том, что она абсолютно не боится влаги - ее можно читать даже под водой!
Это издание будет верным спутником для тех, кто ведет активный образ жизни и хочет, чтобы Священное Писание сопровождало его в самых трудных условиях.
Современный русский перевод Нового Завета, напечатанный в данной книге, отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Нового Завета и использует последние достижения библейских научных исследований.
Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями.
Эта бумага долго не теряет свою белизну, ее листы более прочные - они меньше рвутся и совсем не растрепываются.
Однако главное преимущество такой книги в том, что она абсолютно не боится влаги - ее можно читать даже под водой!
Это издание будет верным спутником для тех, кто ведет активный образ жизни и хочет, чтобы Священное Писание сопровождало его в самых трудных условиях.
Современный русский перевод Нового Завета, напечатанный в данной книге, отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Нового Завета и использует последние достижения библейских научных исследований.
Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями.
Свернуть
Характеристики
Издательство
ID товара
329765
ISBN
978-5-85524-446-5
Страниц
368 (Офсет)
Вес
388 г
Размеры
165x115x20 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 2

Шулепов Владимир
12 марта 2019 в 1:25
Юдин Анатолий, задрал ты, все знают какие переводы издает РБО, ты прям по всем книгам у них прошелся и решил всех предупредить. Панику устроил. И еще, перевод по тексту большинства стоит особняком у РБО, это не перевод еп. Кассиана. Ты если сам не переводчик, нечего обсирать перевод еп. Кассиана! Для сравнения, понима...
Понравилась рецензия?
Да

Анатолий Юдин
18 июня 2015 в 11:22
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и расколь...
Понравилась рецензия?
Да