Луна и дискобол. О поэзии и поэтическом переводе: Григорий Кружков
The Moon and the discobols. Оn poetry and translation of poetry
В книгу вошли статьи о поэтическом переводе в его неразделимых аспектах как исконном роде поэтического искусства, как особом методе постижения интерпретации подлинника и как таинственном процессе смешения энергий двух разноязычных поэтов. Автор делится собственным опытом и воспоминаниями о выдающихс
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
В книгу вошли статьи о поэтическом переводе в его неразделимых аспектах как исконном роде поэтического искусства, как особом методе постижения интерпретации подлинника и как таинственном процессе смешения энергий двух разноязычных поэтов. Автор делится собственным опытом и воспоминаниями о выдающихся переводчиках (В. Левике, Н. Трауберг и других).
Раздел "Спутники" посвящен некоторым из любимых поэтов автора, от Донна до Йейтса. В разделе "Оппозиции" предлагаются новые прочтения стихов, основанные на конкретно-историческом и компаративистском подходах. Вопрос о словаре Шекспира, связанный с так называемой проблемой шекспировского авторства, решается с помощью методов математической лингвистики. Особый раздел составляют эссе о зарубежных поэтах ХХ в. (У. Стивенсе, У.Х. Одене, Э. Монтале, Ш. Хини и других), проиллюстрированные переводами.
Для студентов-филологов, изучающих зарубежную и русскую литературу, а также для широкого круга любителей поэзии.
Раздел "Спутники" посвящен некоторым из любимых поэтов автора, от Донна до Йейтса. В разделе "Оппозиции" предлагаются новые прочтения стихов, основанные на конкретно-историческом и компаративистском подходах. Вопрос о словаре Шекспира, связанный с так называемой проблемой шекспировского авторства, решается с помощью методов математической лингвистики. Особый раздел составляют эссе о зарубежных поэтах ХХ в. (У. Стивенсе, У.Х. Одене, Э. Монтале, Ш. Хини и других), проиллюстрированные переводами.
Для студентов-филологов, изучающих зарубежную и русскую литературу, а также для широкого круга любителей поэзии.
Характеристики
Издательство
ID товара
349110
ISBN
978-5-7281-1201-3
Язык
Русский
Страниц
516 (Офсет)
Вес
610 г
Размеры
220x150x23 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение серебром
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
925
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3
Эксперты 1
Екатерина Парфенова
19 марта 2016 в 20:03
Эта книга - сборник статей, посвященных проблеме поэтического перевода, некоторые из них - воспоминания самого автора о переводчиках и поэтах. Переводов как таковых довольно много, так что это еще и поэтический, а не только литературоведческий сборник. Для неподготовленного читателя чтение может показаться трудным, та...
Понравилась рецензия?
Да
Kristin
13 июля 2014 в 20:31








Книга изобилует литературными терминами - неподготовленный читатель вряд ли что сможет понять. Много информации посвящено творчеству Уильяма Батлера Йейтса. Без иллюстраций.
Понравилась рецензия?
Да
Книги автора Кружков Григорий Михайлович
Книги из жанра
10 304
Что читать вместе с книгой "Луна и дискобол. О поэзии и поэтическом переводе"
Все темы












