Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. В русском переводе
Подарочное издание в кожаном переплёте, с позолоченным срезом, поисковыми индексами, со словарём и цветными географическими картами, в футляре.
Библия в русском переводе с параллельными местами и словарем. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхог
Библия в русском переводе с параллельными местами и словарем. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхог
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Подарочное издание в кожаном переплёте, с позолоченным срезом, поисковыми индексами, со словарём и цветными географическими картами, в футляре.
Библия в русском переводе с параллельными местами и словарем. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи". В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.
Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы).
Библия в русском переводе с параллельными местами и словарем. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи". В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.
Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы).
Свернуть
Характеристики
Издательство
ID товара
424538
ISBN
978-5-85524-179-2
Страниц
1248 (Рисовая)
Вес
1042 г
Размеры
248x165x40 мм
Тип обложки
7А - твердая, обтянутая тканью (или бумвинил)
Оформление
Тиснение золотом, обрез золотой, ляссе, футляр открытый
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

Zl
21 августа 2015 в 9:06




карманный вариант (14,5 на 10 см), удобно держать в руках. шрифт очень мелкий
Понравилась рецензия?
Да
Книги из жанра

4 3108 619 -50% Еще 15 дней
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в синодальном переводе с параллельными мест

6341 268 -50% Еще 15 дней
Псалтирь учебная на церковно-славянском языке с параллельным переводом на русский язык
Юнгеров Павел Александрович
5 37410 748 -50% Еще 15 дней