"Они - два голоса, сплетенных ветром...". Поэзия бразильского романтизма: Гонсалвис, Маркеш, Фагундис
"Eram vozes - que uniam-se co'as brisas!". Poesia do Romantismo brasileiro
12+
Это очень юная книга. Юная потому, что в ней нет ни одного автора, который дожил до преклонных лет; юная потому, что переводчик столь же юн, как юны были бразильские романтики, когда начинали свой литературный путь.
Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас н
Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас н
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Это очень юная книга. Юная потому, что в ней нет ни одного автора, который дожил до преклонных лет; юная потому, что переводчик столь же юн, как юны были бразильские романтики, когда начинали свой литературный путь.
Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас незатейливая, подчас лукаво-позерская, иногда смешная и забавная, либо - ужасно серьезная, но и серьезная - словно бы "по-детски". Здесь вы не встретите глубокомысленных философских пассажей, мрачной трагедийности, мотивов рока, судьбы. В стихах, которые выбрала для своей книги переводчик, нет обреченности и безысходности.
В этой книге впервые на русском языке встретились четыре поэта: Антониу Гонсалвис Диас, Казимиру ди Абреу, Луис Фагундис Варела, Антониу Кастру Алвис.
Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас незатейливая, подчас лукаво-позерская, иногда смешная и забавная, либо - ужасно серьезная, но и серьезная - словно бы "по-детски". Здесь вы не встретите глубокомысленных философских пассажей, мрачной трагедийности, мотивов рока, судьбы. В стихах, которые выбрала для своей книги переводчик, нет обреченности и безысходности.
В этой книге впервые на русском языке встретились четыре поэта: Антониу Гонсалвис Диас, Казимиру ди Абреу, Луис Фагундис Варела, Антониу Кастру Алвис.
Характеристики
Переводчик
Издательство
ID товара
539061
ISBN
978-5-00087-097-6
Язык
Русский, Португальский
Страниц
224 (Офсет)
Вес
310 г
Размеры
206x135x16 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
602
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

AllenaS
28 июля 2016 в 16:48
Это книга-билингва. Т.к. начала изучать бразильский вариант португальского языка, решила, что будет полезным почитать бразильских авторов на языке оригинала. В этом сборнике собраны стихотворения четырех бразильских поэтов, живших в 19 веке, даны кратко их биографии. Некоторые стихи очень наивные, некоторые мне очень...
Понравилась рецензия?
Да