Снежная королева. Сказка в семи рассказах: Ханс Андерсен
"Снежная королева" - сказка, казалось бы, каждому знакомая с детства. Но такой ли задумал ее автор - датский христианский писатель-сказочник? В нашем издании читатель сможет насладиться дореволюционным художественным переводом сказки, сделанным Анной Ганзен и Петром Ганзеном в 1894 году. Здесь мален
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
"Снежная королева" - сказка, казалось бы, каждому знакомая с детства. Но такой ли задумал ее автор - датский христианский писатель-сказочник? В нашем издании читатель сможет насладиться дореволюционным художественным переводом сказки, сделанным Анной Ганзен и Петром Ганзеном в 1894 году. Здесь маленькая верная Герда, вооружившись молитвой и помощью Небесных Сил, одерживает победу над силой злого тролля, всадившего в сердце Кая кусок диавольского зеркала.
Допущено к распространению Издательским Советом Русской Православной Церкви.
Допущено к распространению Издательским Советом Русской Православной Церкви.
Характеристики
Переводчик
Художник
Издательство
ID товара
629009
ISBN
978-5-00059-216-8
Язык
Русский
Страниц
64 (Офсет)
Вес
114 г
Размеры
240x165x4 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3

Дина Голдина
17 ноября 2022 в 0:01
Красивая книга. Крупный шрифт. Иллюстрации цветные, хоть их и немного. Может и пугает кого-то упоминание на первой же странице дьявола, но суть от этого не меняется. Просто зло названо своими именами. И показан путь борьбы с ним. Очень правильная книга!
Понравилась рецензия?
Да

Alex
16 июня 2020 в 8:05

Пожалуй, самая известная сказка Х. К. Андерсена и очень хорошо, что она появилась в оригинале (дореволюционном переводе). Многое открывается по новому, советский перевод знаменитой сказки не отвечает на главный вопрос, для чего Герда пошла, искать Кая. Ну, да детская дружба, вроде бы понятно. Но только в переводе, вы...
Понравилась рецензия?
Да

Jeva
24 сентября 2018 в 3:38
. Да, в оригинальном (не искаженным советским строем) тексте сказки действительно звучат молитвы и присутствуют ангелы. Что в этом ужасного мне просто не понятно. Если хотя-бы знакомить детей с Христианством и учить светлому и доброму - это ужасно, то спросите себя, верны ли ваши ориентиры.
Понравилась рецензия?
Да