Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок: Михаил Яснов
Пословицы и поговорки играют в нашей жизни важную роль. Многие используют их и в письме и в разговорной речи, чтобы выразить свою мысль кратко, доходчиво и образно.
А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Как-никак, французский долгое время был очень поп
А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Как-никак, французский долгое время был очень поп
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Пословицы и поговорки играют в нашей жизни важную роль. Многие используют их и в письме и в разговорной речи, чтобы выразить свою мысль кратко, доходчиво и образно.
А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Как-никак, французский долгое время был очень популярен в России. Переводчик и поэт Михаил Давидович Яснов собрал в этой книге 25 пар забавных пословиц и поговорок.
Хотите узнать больше французских выражений и расширить свой кругозор? Тогда скорее начинайте читать! Ведь, как говорится в одной пословице, - "Книга крылья даёт".
Книга проиллюстрирована весёлыми и смешными рисунками Натальи Карповой.
Для чтения взрослыми детям.
О переводчике:
Михаил Давидович Яснов - известный российский поэт, переводчик и детский писатель, автор текстов песен в мультфильме "Чучело-Мяучело". Член Союза писателей, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга. Автор десятков книг, переводчик французской поэзии.
Об иллюстраторе:
Наталья Карпова - художник-иллюстратор. Закончила МГУП им. Ивана Фёдорова.
А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Как-никак, французский долгое время был очень популярен в России. Переводчик и поэт Михаил Давидович Яснов собрал в этой книге 25 пар забавных пословиц и поговорок.
Хотите узнать больше французских выражений и расширить свой кругозор? Тогда скорее начинайте читать! Ведь, как говорится в одной пословице, - "Книга крылья даёт".
Книга проиллюстрирована весёлыми и смешными рисунками Натальи Карповой.
Для чтения взрослыми детям.
О переводчике:
Михаил Давидович Яснов - известный российский поэт, переводчик и детский писатель, автор текстов песен в мультфильме "Чучело-Мяучело". Член Союза писателей, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга. Автор десятков книг, переводчик французской поэзии.
Об иллюстраторе:
Наталья Карпова - художник-иллюстратор. Закончила МГУП им. Ивана Фёдорова.
Свернуть
Характеристики
Художник
Издательство
Серия
ID товара
632706
ISBN
978-5-4335-0628-2
Язык
Русский, Французский
Страниц
48 (Мелованная)
Вес
522 г
Размеры
255x255x10 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение объемное
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
№2
825
1 649
Библионочь 2025
-50%
Вы сэкономите
824
Скидка 50%
825
1 649
3 акции по этому товару
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 8

Влада Спешилова
26 июля 2019 в 7:03
Некоторое время назад купила книгу из этой же серии – сборник загадок, тоже в переводе и интерпретации Михаила Яснова. Очень понравилось все, поэтому книгу с набором пословиц и поговорок просто необходимо было купить тоже. Тем более, Яснов удивительный поэт. У него очень ритмичные, в то же время, лиричные тексты - дет...
Понравилась рецензия?
Да

Комарова Марина
14 мая 2018 в 9:54
У нас есть книга с загадками из этой же серии – и тоже в переводе прекрасного Михаила Яснова, что, собственно, и послужило причиной покупки. Иллюстратор однако другой, но это совершенно не портит впечатление, как на мой вкус.
На самом деле очень развивает – можно читать дословный перевод и искать аналог в нашем языке...
Понравилась рецензия?
Да

Татьяна Соболь
17 апреля 2018 в 23:33
Совершенно случайно увидела эту милую книжку и решила купить. Прежде всего внимание привлекло название и яркая обложка – очень понравились, «полистала» на лабиринте и заказала. Осталась очень довольна. Младшему сыну пока рановато – но он с удовольствием запоминает русские варианты пословиц и поговорок. Здесь очень сме...
Понравилась рецензия?
Да

Егор Ландау
16 апреля 2018 в 22:21
Ребёнок учится в билингвальной гимназии, поэтому стараемся подбирать ему подходящие книги. Но вот такие – чтобы сразу и на французском, и на русском – встречаются очень редко, поэтому взяли сразу три в этой серии.
Я не берусь рассуждать об иллюстрациях – сыну понравилось и слава богу, но содержание очень хорошее. Пос...
Понравилась рецензия?
Да

Лариса Морева
13 апреля 2018 в 21:29
Купила на пробу – у дочери со следующего года второй язык в гимназии, мы не могли определиться – немецкий или французский. и, кажется, выбор сделан.Во многом благодаря прекрасным стихам замечательного поэта и переводчика Михаила Яснова, иллюстрациям Натальи Карповой и издательству Нигма.
Сама по себе идея билингваль...
Понравилась рецензия?
Да