Страна имен. Как мы называем улицы, деревни и города в России: С. Никитин
Географические названия - топонимы - наш главный ориентир в пространстве, но с их помощью можно перемещаться и во времени: в каждом имени - надежды, амбиции и эстетика разных эпох. С XVIII века российская власть активно участвует в топонимическом творчестве, используя названия как инструмент идеолог
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Географические названия - топонимы - наш главный ориентир в пространстве, но с их помощью можно перемещаться и во времени: в каждом имени - надежды, амбиции и эстетика разных эпох. С XVIII века российская власть активно участвует в топонимическом творчестве, используя названия как инструмент идеологического влияния. Стремление подчинить топонимику большим государственным задачам приводило к тому, что за сменой правителей и режимов следовали волны переименований. В книге Сергея Никитина слой за слоем расшифрованы смыслы, таящиеся в нынешних и прежних названиях российских городов, деревень и улиц. Каждая глава - это путешествие по огромной стране, от Владивостока до Новозыбкова, от Норильска до Сочи, и ее истории - от Петра Великого до наших дней. Сергей Никитин - историк, культуролог, создатель и руководитель международного просветительского проекта "Велоночь" (VeloNotte), известного ночными велопрогулками с учеными и архитекторами по городам мира.
Характеристики
Автор
Редактор
Издательство
Серия
ID товара
748446
ISBN
978-5-4448-1177-1
Страниц
320 (Офсет)
Вес
424 г
Размеры
208x135x20 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Черно-белые + цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3

Keane
20 сентября 2020 в 16:04






Добавлю фото внешнего вида и страниц для ознакомления.
Понравилась рецензия?
Да

Izida
29 июля 2020 в 5:14
Не смотря на то, что встречается информация о переименовании времён Петра I, Екатерины II и пр., всё же в основном эта книга посвящена топонимам советского периода. Автор бежит галопом по Европе. Симферополь переводится, как "город - собиратель", слово "позор" на старорусском означало "зрелище...
Понравилась рецензия?
Да

fionna_cake
8 июня 2020 в 9:15



Прилагаю фотографии страниц для ознакомления:
Понравилась рецензия?
Да
Книги из жанра

7191 438 -50% Еще 11 дней
Смех не без причины. Язык и механизмы комического в новых жанрах интернет-поэзии. Монография
Кронгауз Максим Анисимович
9441 888 -50% Еще 11 дней

406811 -50% Еще 11 дней
Современная теория фонологии и фонетики китайского языка. Сборник теоретических статей. 1900-2023
Алексахин Алексей Николаевич