После Вавилонского смешения. Вопросы языка и перевода: Джордж Стайнер

After Babel. Aspers of language & translation

Рейтинг4.3(3 оценки)
1 рецензия

Аннотация

Книга выдающегося литературного критика, писателя и филолога посвящена наиболее фундаментальным вопросам философии языка. При этом многие из них анализируются сквозь призму понятия перевода, трактуемого автором неожиданно широко. Пытаясь осмыслить основополагающий для нашей цивилизации миф о вавилонском смешении, автор приходит к выводу о том, что парадоксальное многообразие человеческих языков – результат нашей тяги к охранению тайны личного пространства, а также нежелания принимать действительность такой, какая она есть.
Читателя привлекут беспримерная эрудиция автора и особый стиль повествования.
Книгу найдут важной для прочтения литературоведы, филологи, лингвисты, философы, переводчики, культурологи, но также и все, кто интересуется вопросами философии языка и истории литературы.

Характеристики

Переводчик
Издательство
ID товара
754914 
ISBN
978-5-4439-1466-4 
Страниц
645 (Офсет)
Вес
954 г
Размеры
245x175x32 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон) 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Ожидается Ожидается
1 115
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1
avatarcheckmarkТовар куплен
Александра Элик
Рецензий 3
Оценок +62
Рейтинг +5
Изображение отзываИзображение отзыва
Все прекрасно, кроме глазодробительной вёрстки и слишком крупного шрифта. Зачем так делать? Через 10 минут чтения становиться физически плохо. Можно наконец научиться делать нормальные расстояния между строчками и поля? А сам Стайнер выше всяких похвал. На фото для сравнения книга из серии Азбука-классика.
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра