Королевские идиллии: Альфред Теннисон
Цикл поэм «Королевские идиллии» (1859-1885), одно из главных произведений крупнейшего английского поэта, выразителя идей и «вечных ценностей» Викторианской эпохи Альфреда Теннисона (1809-1892), складывался на протяжении не одного десятилетия и до сих пор остается в числе лучших произведений, созданн
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Цикл поэм «Королевские идиллии» (1859-1885), одно из главных произведений крупнейшего английского поэта, выразителя идей и «вечных ценностей» Викторианской эпохи Альфреда Теннисона (1809-1892), складывался на протяжении не одного десятилетия и до сих пор остается в числе лучших произведений, созданных на сюжеты о короле Артуре и его рыцарях. «Несравненная наблюдательность, умение неназойливо передать оттенки душевного состояния, эпически спокойная манера повествования» Теннисона позволили создать совершенно оригинальное произведение своего времени, воспевающее веру в добро, терпимость и милосердие. Издание сопровождается циклом иллюстраций прославленного французского художника Гюстава Доре (1832-1883).
Характеристики
Автор
Редактор
Художник
Издательство
ID товара
758847
ISBN
978-5-93898-706-7
Страниц
528 (Мелованная)
Вес
1421 г
Размеры
250x185x40 мм
Тип обложки
7А - твердая, обтянутая тканью (или бумвинил)
Оформление
Тиснение золотом, ляссе
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
10 080
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 4

Blackboard_Writer
26 сентября 2022 в 20:07















Получил книгу несколько часов назад, но не могу не отозваться тут же!
Эта книга - очередная жемчужинка от "Вита Нова" - несомненно, украсит вашу библиотеку. Наилучший подарок для близких вам людей по любому поводу (я купил эту книгу накануне своего дня рождения; считаю себя близким себе человеком).
К...
Понравилась рецензия?
Да

Маринчик
19 августа 2020 в 11:52
Хочу поправить предыдущего рецензента по поводу фамилии первой переводчицы Идиллий на русский язык. Это Ольга Чюмина (а не Рюмина). И не мешало бы указать, что автором статьи, откуда рецензент почерпнул сведения, является Л. Володарская.
Понравилась рецензия?
Да

Борис Ридингер
18 августа 2020 в 12:00
Подтверждаю сказанное в предыдущей рецензии.Безупречное исполнение.О гениях--Теннисоне и Доре, всё давно сказано.А перевод Виктора Лунина--подарок русской словесности.
Понравилась рецензия?
Да

pavko
12 августа 2020 в 17:59















"Любопытно отметить, что в России первый, правда, не совсем полный перевод "Королевских идиллий" вышел в свет в 1903 году, когда революционные силы активно сплачивались для открытой борьбы против власти. Его автором была поэтесса Ольга Чюмина (1865-1919), чье собственное поэтическое наследие в основном ...
Понравилась рецензия?
Да