Божественная книга (Илахи-наме). В 2-х книгах: Фарид Аттар
"Божественная книга" ("Илахи-наме"), впервые публикуемая на русском языке, - несомненный шедевр, подлинная жемчужина в сокровищнице мировой литературы. Ее автор - персидский поэт-мистик, рассказчик и философ XII-XIII веков Фарид ад-Дин по прозванию 'Аттар ("аптекарь", "парфюмер"). Он составлял целеб
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
"Божественная книга" ("Илахи-наме"), впервые публикуемая на русском языке, - несомненный шедевр, подлинная жемчужина в сокровищнице мировой литературы. Ее автор - персидский поэт-мистик, рассказчик и философ XII-XIII веков Фарид ад-Дин по прозванию 'Аттар ("аптекарь", "парфюмер"). Он составлял целебные благовония и лечил ими людей, а благоухание его стихов, как говорили другие поэты, пронизало всю последующую персидскую поэзию. Его творчество оказало мощное и продолжительное влияние на развитие литературы в Иране и далеко за его пределами. Так, знаменитый Джалал ад-Дин Руми, поэт XIII века, называл 'Аттара своим вдохновителем, а себя - его "прислужником в искусстве слова".
В центре внимания поэта - Бог, мир и человек в их взаимоотношениях. С читателем он говорит не языком поучений, но посредством искусно выстроенных рассказов.
…У одного мудрого отца было шесть сыновей. Молодые, благородные, прекрасно воспитанные и образованные, они были полны юношеских надежд и мечтаний, понятных любому человеку во все времена: любовь, способность достигать своих целей чудесным образом, видеть скрытое, знать и понимать все тайны мироздания, стать благодетелем человечества, научившись обращать "низкие" вещества в драгоценные. 'Аттар предлагает нам свое осмысление этих желаний: он говорит об их связи со свойствами души человека.
Сыновья открываются отцу в своих желаниях, а тот в ответ начинает рассказывать им многочисленные увлекательные истории. Герои этих историй разнообразны: это исторические и литературные персонажи, знаменитые цари и безымянные старушки, купцы, прекрасные женщины и не менее прекрасные юноши, святые подвижники, воины, пророки, мусульмане, христиане, зороастрийцы, ангелы, пророки, небесные светила, собаки, кошки, муравьи и неодушевленные предметы.
По замыслу автора, рассказы должны быть интересны и "простому", неискушенному, читателю, и "избранному", постигающему внутренние смыслы, скрытые за поверхностью слов и явлений. Отец в поэме 'Аттара ведет сыновей - а вместе с ними и читателей - дорогой смыслов. По мере этого восхождения человек изменяется: он начинает понимать, что вещи, которые казались ему простыми, таят в себе загадку. Загадка есть уже и в самом названии "Илахи-наме": "Божественная книга" - наподобие "Божественной Комедии" Данте, "Книга, посвященная Божеству" или "Книга воззвания к Богу!" - все эти понимания допускает персидский язык. Рассказы-притчи 'Аттара открывают широкий простор для истолкования. Прочитываемые в суфийском ключе, они позволяют увидеть в занимательных сюжетах неистощимого рассказчика описание духовного пути мистика. Автор как бы задает читателю - а быть может, и самому себе - судьбоносные вопросы, ответ на которые не так прост. Сюжеты для своих историй 'Аттар черпал отовсюду - из повседневной жизни, из рассказов покупателей и пациентов, приходивших в его аптечную лавку, из историй о святых людях, которыми он восхищался еще в детстве, из множества книг, устных преданий и сказок. В разделе "Дополнения" собраны источники рассказов, которые удалось обнаружить. Это дает возможность представить круг чтения автора и увидеть, как преломляются в его творчестве известные сюжеты. Научный аппарат настоящего издания включает обстоятельную статью и фундаментальные комментарии, призванные помочь читателю преодолеть разрыв - или, говоря языком 'Аттара, - "приоткрыть завесы", отделяющие нас от удивительного мира культуры персидского Средневековья.
Издание подготовила Л. Г. Лахути.
В центре внимания поэта - Бог, мир и человек в их взаимоотношениях. С читателем он говорит не языком поучений, но посредством искусно выстроенных рассказов.
…У одного мудрого отца было шесть сыновей. Молодые, благородные, прекрасно воспитанные и образованные, они были полны юношеских надежд и мечтаний, понятных любому человеку во все времена: любовь, способность достигать своих целей чудесным образом, видеть скрытое, знать и понимать все тайны мироздания, стать благодетелем человечества, научившись обращать "низкие" вещества в драгоценные. 'Аттар предлагает нам свое осмысление этих желаний: он говорит об их связи со свойствами души человека.
Сыновья открываются отцу в своих желаниях, а тот в ответ начинает рассказывать им многочисленные увлекательные истории. Герои этих историй разнообразны: это исторические и литературные персонажи, знаменитые цари и безымянные старушки, купцы, прекрасные женщины и не менее прекрасные юноши, святые подвижники, воины, пророки, мусульмане, христиане, зороастрийцы, ангелы, пророки, небесные светила, собаки, кошки, муравьи и неодушевленные предметы.
По замыслу автора, рассказы должны быть интересны и "простому", неискушенному, читателю, и "избранному", постигающему внутренние смыслы, скрытые за поверхностью слов и явлений. Отец в поэме 'Аттара ведет сыновей - а вместе с ними и читателей - дорогой смыслов. По мере этого восхождения человек изменяется: он начинает понимать, что вещи, которые казались ему простыми, таят в себе загадку. Загадка есть уже и в самом названии "Илахи-наме": "Божественная книга" - наподобие "Божественной Комедии" Данте, "Книга, посвященная Божеству" или "Книга воззвания к Богу!" - все эти понимания допускает персидский язык. Рассказы-притчи 'Аттара открывают широкий простор для истолкования. Прочитываемые в суфийском ключе, они позволяют увидеть в занимательных сюжетах неистощимого рассказчика описание духовного пути мистика. Автор как бы задает читателю - а быть может, и самому себе - судьбоносные вопросы, ответ на которые не так прост. Сюжеты для своих историй 'Аттар черпал отовсюду - из повседневной жизни, из рассказов покупателей и пациентов, приходивших в его аптечную лавку, из историй о святых людях, которыми он восхищался еще в детстве, из множества книг, устных преданий и сказок. В разделе "Дополнения" собраны источники рассказов, которые удалось обнаружить. Это дает возможность представить круг чтения автора и увидеть, как преломляются в его творчестве известные сюжеты. Научный аппарат настоящего издания включает обстоятельную статью и фундаментальные комментарии, призванные помочь читателю преодолеть разрыв - или, говоря языком 'Аттара, - "приоткрыть завесы", отделяющие нас от удивительного мира культуры персидского Средневековья.
Издание подготовила Л. Г. Лахути.
Свернуть
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
ID товара
868299
ISBN
978-5-94451-062-4
Язык
Русский
Страниц
1457 (Офсет)
Вес
2368 г
Размеры
222x175x85 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Черно-белые + цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

Роман Апальков
25 августа 2022 в 14:35
Очень интересно знать, как издатели этого двухтомника представляли себе чтение этого труда. Серия "Литературные памятники" всегда отличалась великолепным справочным материалом: примечания, комментарии, дополнения и пр. Может, это только я такой особенный (ну и Моуриньо ещё), но при чтении этой серии я посто...
Понравилась рецензия?
Да
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "Божественная книга (Илахи-наме). В 2-х книгах"

Non/fictio№24. Топ-лист взрослой литературы
Декабрь 2022 •
7 477