Евгений Антоненков: «книга похожа на маленький театр, и каждый художник — немножко артист»
Друзья, благодарим вас за участие в конкурсе! Евгений Антоненков ответил на самые интересные вопросы, а издательство «Нигма» определило двоих победителей. Авторы двух самых интересных вопросов получат на выбор одну из книг с иллюстрациями Евгения Абрамовича — «Чашка по-английски» или «Дом, который построил Джек».
Евгений Антоненков: Надежда, добрый день! Только хорошая литература способна дать необходимый заряд художнику. Плохую литературу не могут «спасти» никакие картинки, от нее у иллюстратора возникают скука и тоска. К счастью, мне в этом смысле повезло, в основном я иллюстрировал книги потрясающих авторов…
Надежда: Что Вы можете посоветовать начинающему, юному художнику-ребенку — следовать правилам и канонам классического рисования или развивать свои индивидуальное, творческое видение и манеру писать?
Евгений Антоненков: Конечно, необходимо научиться азам мастерства. Без понимания и элементарного освоения классики очень трудно продвигаться вперед. Чтобы убедительно передать на плоскости какой-то образ, художник должен обладать всеми средствами для его воплощения. Если вы будете искренни, бесконечно находиться в творческом поиске, то время обязательно подарит вам неповторимый индивидуальный стиль.
Надежда: Если бы Вы не стали художником, то тогда непременно стали бы…
Евгений Антоненков: … музыкантом. Когда-то всерьез об этом подумывал.
Надежда: Чем Вы вдохновляетесь в периоды творческого кризиса, творческой усталости (если такое бывает)?
Евгений Антоненков: Даже от самой любимой работы в конце концов устаешь. Если процесс придумывания застопорился, я уже знаю, что настало время отдохнуть и отвлечься. Обычно в таких случаях выхожу на прогулку или выезжаю на природу. Это всегда безотказно помогает.
Мадам Баттерфляй: Здравствуйте, Евгений! Скажите, а что вам больше нравится: иллюстрировать стихи или прозу? (Мне кажется, почему-то, что стихи.) И есть ли у книжных иллюстраторов такое понятие, даже не знаю, как лучше сказать… «картинко-геничность» художественного материала,
Евгений Антоненков: Добрый день! Возможно, Вы правы. В стихах я ощущаю себя более свободным, чем в прозе. Прежде всего, из-за большей свободы для иллюстрирования. Разворот не «забит» текстом, как в прозе, появляется возможность через рисунок полнее рассказать историю. Люблю парадоксальные тексты, с нелинейными сюжетами, с метафорами и загадками. Обожаю придумывать персонажи, о которых в тексте ничего не говорится. Например, птицы, сопровождающие Слоненка в одном из стихотворений книжки «Чашка по-английски», родились не из текста. Но они появились и зажили своей жизнью.
Надежда и Мадам Баттерфляй, присылайте свои ФИО, адрес и телефон, а также название выбранной книги на нашу электронную почту: konkurs@labirint-shop.ru.
Никитина Анастасия: Здравствуйте, Евгений Абрамович! Как-то так получилось, что я совсем недавно открыла для себя Ваше творчество и теперь мы, с моим двухлетним сыном Никитой, ваши горячие поклонники! Вы оживляете сказку — спасибо Вам за это! Никитина любимая иллюстрация — с зонтиками, из глупой лошади. Ну и как самые настоящие фанаты Вашего творчества мы, конечно, загорелись получить такой шикарный приз. А вопрос у нас вот какой: делаете ли вы какие-то эскизы, основываясь на историях, которые происходят в реальной жизни с Вашими домашними? Бывают ли моменты, когда хочется увековечить что-то личное, семейное, грустное или смешное, «поселив» историю и персонажей на страницах ваших книг?
Евгений Антоненков: Анастасия, добрый день! Спасибо вам за то, что любите и читаете книги. Что касается Вашего вопроса, я всегда иду за текстом. Если в тексте хотя бы косвенно встречается какая-то ситуация, с которой я когда-то сталкивался в жизни, то, конечно, этот опыт привношу в иллюстрации.
Иванеева Евгения: Иллюстрация, созданная рукой мастера натуральными материалами, словно наделена душой. А как Вы считаете, Евгений Абрамович, способна ли «жить» иллюстрация компьютерная, хоть немного приблизиться к «настоящей» по силе звучания? Может ли она обрести душу? Или в бумаге все же заложена какая-то особая сила? Спасибо!
Евгений Антоненков: Появление компьютера — большое событие в истории человечества. С этим мало кто будет спорить. Лично я компьютер использую в подготовительных техниках — делаю эскизы. Редактирование занимает доли секунды, а раньше на это требовалось значительное время. Конечно, это очень удобно. Но при этом я уверен в том, что компьютер — лишь помощник человека. И никак не может заменить человеческую энергетику. Движение руки, кисти, карандаша идет через сердце человека, через его душу. В иллюстрациях, полностью сделанных на компьютере нет этой энергетики. Они все одинаковые и чем-то похожи друг на друга, несмотря на потрясающую квалификацию компьютерных художников.
Володина Любовь: Евгений, какие книги из своего детства вы обязательно посоветовали бы прочитать сегодняшним девчонкам и мальчишкам?
Евгений Антоненков: В свое время подростком любил читать Детгизовскую серию «Библиотека приключений». Книжки были с черно белыми иллюстрациями, наши родители собирали и сдавали макулатуру, чтобы иметь возможность купить эти книги. Сейчас практически все эти книги выходят в отличном оформлении, например, в издательстве «Нигма» в серии «Страна приключений».
Tatiana Sheehan: Проиллюстрированная Вами книга «Чашка по-английски» великолепна! Я искренне завидую людям, у которых будет возможность на выставке Нон-фикшн попасть на Ваш мастер-класс. Я бы пришла с детьми. Но, к сожалению, пока нет такой возможности. А пока спасибо за возможность задать Вам вопросы. А теперь, внимание, вопрос. ;-))))) В стихотворении «загорайте на здоровье», как мне показалось, есть отсылка к Дали и его стекающим часам «Постоянство памяти». Я ошибаюсь или так оно и было задумано? Спасибо.
Евгений Антоненков: Спасибо за теплые слова. Что касается часов, когда я их рисовал, не думал про Дали. Мне уже потом читатели подсказали, что они напоминают «Постоянство памяти». Что же, получилась невольная цитата. Но если юный читатель после просмотра книги заинтересуется, и по совету родителей откроет альбом Дали, а потом заглянет в другие книги по истории искусства, я считаю, что это прекрасно.
Larel: Здравствуйте, Евгений! Если бы Вас пригласили руководить детской художественной школой (или преподавать), Вы бы согласились? И если да, то что бы Вы считали главным в такой работе?
Евгений Антоненков: Здравствуйте! Я уже веду онлайн-курс по иллюстрированию для взрослых. Для детей у меня бывают выездные мастер-классы. А вот работа в учебном заведении — это же не только творчество, но и отчеты, формуляры, планы. Поэтому к преподаванию на постоянной основе я не готов. На ваш второй вопрос отвечу так, главное — сохранить у детей свободу творчества и полет фантазии, которые, к сожалению, многие со временем утрачивают.
Яговцева Юлия: Здравствуйте, Евгений Абрамович! У меня сын и дочь. Когда сын учился в 1 классе говорил: Хочу стать писателем от влияния прочитанных книг, а сейчас ему 17 лет. Дочь учится в 2 классе и сочиняет очень маленькие рассказы. Прилагаю сфотографированные работы маленького художника. У меня вопрос: Как не смотря на очень маленький талант стать хорошим писателем или художником? Юлия.
Евгений Антоненков: Здравствуйте! Хочу пожелать удачи вашим детям. Пусть у них все получится так, как они хотят. Главное, это желание, интерес и страсть к делу, которым занимаешься. В этом случае успех придет сам.
Сальникова Светлана: Книги с Вашими иллюстрациями мы с сыновьями очень любим уже давно. В них столько тепла и уюта! Такие книги не хочется читать на ходу, между делом. Всегда устраивается поудобнее на диване все вместе, всей семьей, читаем и рассматриваем. А как Вы представляете себе нас, читателей, которые любят и ценят Ваше творчество?
Евгений Антоненков: Вы как раз нарисовали эту идеальную картинку. Как вся семья читает и внимательно рассматривает книги с моими картинками.
Шумакова Наташа: Здравствуйте, Евгений! Замечательные иллюстрации к уже полюбившимся персонажам книг. Спасибо Вам большое за то, что все еще хочется покупать книжки и читать, показывать их детям! Но я все-таки спрошу — Сложно, не страшно делать иллюстрации к произведениям, персонажи которых уже всем хорошо известны и полюбились (например, герои мультфильмов «Вини-Пух» и «Ежик и медвежонок»)? Ведь это надо, чтобы новый образ героев книг тоже пришелся по душе читателям.
Евгений Антоненков: Наташа, добрый день! В моей творческой жизни часто приходилось иллюстрировать произведения с известными и полюбившимися читателям и зрителям персонажами. Например, однажды издателем передо мной была поставлена задача сделать «своего» Винни Пуха, но при этом, чтобы он был похож на тот образ, который уже знают и любят дети. Как получилось в конце концов судить не мне… Стараюсь отстраниться от всего что было и придумать что-то свое, органичное для характера героя.
Маргарита: Здравствуйте, Евгений! Ранее в интервью Вы уже говорили о том, что иллюстрации для детей младшего и более взрослого возраста это «разные вселенные». А в чём, всё-таки, на Ваш взгляд, должно быть принципиальное различие иллюстраций, ориентированных на детей четырех-пяти лет, и иллюстраций для более старших читателей, к примеру, двенадцатилетних?
Евгений Антоненков: Маргарита, спасибо за интересный вопрос. Действительно, дети в три года и в десять лет очень разные. У них мало общего. Но при этом они все же — дети. Я убежден: чем меньше возраст, тем цвета должны быть проще и ярче. По мере взросления жизнь ребенка усложняется, он знакомится с миром, его опыт растет. Соответственно, цвета усложняются, появляется масса нюансов, как в жизни. Поэтому нужно знать, на какой возраст читателя рассчитана книга.
Усманова Алина: Многие художники имеют свой собственный стиль, по которому легко можно сказать чья это работа. Как Вы пришли к своему стилю? Как поняли что он уникален и именно так вы хотите писать свои работы?
Евгений Антоненков: Придумать свой стиль невозможно. Он приходит сам через тонны испорченной бумаги, через множество рабочих часов. Также очень важно смотреть на то, что происходит в мире книжного искусства. Как сказала Анна Ахматова: «Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда». Все мировое искусство — это слоеный пирог. И прежде чем стать профессионалом, нужно съесть много кусков этого пирога. Тот воздух, которым вы дышите, земля, по которой ходите, страна в которой живете, естественным образом прорастут в ваших работах. Опираясь на все, что было сделано до вас, вы все равно будете рисовать не как французский, а как русский художник.
Марамыгина Лена: Евгений, а вы хотели бы сотрудничать с игрушечной фабрикой, чтобы по Вашим эскизам делали игрушки? Каких бы Вы игрушек тогда насоздавали?
Евгений Антоненков: Вопрос, как говорится, «в десятку». В свое время я закончил Загорское училище игрушек и у меня был диплом по деревянным игрушкам. Конечно, тогда я даже не догадывался, что буду рисовать картинки к детским книжкам.
Кузнецова Елизавета: Здравствуйте, Евгений. У моего вопроса есть небольшая предыстория: дело в том, что я очень хочу стать художником-мультипликатором, но часто сталкиваюсь с непониманием со стороны окружающих, мол, что это еще за профессия, где учиться/работать? А близкие люди и вовсе, категорически против, они считают, что рисование нужно оставить исключительно, как хобби. Сталкивались ли Вы с такой реакцией в свое время? И еще, как Вы считаете, что важнее: заниматься любимым делом и зарабатывать не так много или все же устроиться туда, где платят внушительные суммы, но при этом не любить свою работу? Заранее спасибо, что уделили время.
Евгений Антоненков: Елизавета, добрый день! Вопрос выбора профессии непростой, никогда же не знаешь, где потеряешь, а где найдешь. Не думаю, что размер будущей зарплаты должен здесь играть решающую роль. Главное, на мой взгляд, это ваш интерес, страсть к делу, которому Вы хотите посвятить себя. Если Вы действительно хотите стать художником -мультипликатором, Вы им станете.
Никитина Вера: Меня зовут Аксинья. Мне 10 лет. Учусь в художественной школе. Мечтаю стать переводчиком детской литературы и иллюстратором к своим переводам. Вопрос мой состоит в следующем: как стать иллюстратором? какой из вузов нужно закончить, чтобы работать как вы? Заранее спасибо за ответ.
Евгений Антоненков: Аксинья, добрый день! Я закончил Московский полиграфический институт, но диплом высшего учебного заведения еще не дает гарантий того, что вы станете профессиональным иллюстратором. Учиться профессии нужно всю жизнь и только в постоянном развитии Вы добьетесь успеха.
Козловская Екатерина: Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, а если бы Вы проиллюстрировали Гоголя, то какое произведение? И какой цвет/цвета, по-Вашему, больше присущ его творчеству?
Евгений Антоненков: Екатерина, добрый день! Гоголь — один из моих любимых писателей. С удовольствием взялся бы за «Петербургские повести» или «Ревизора». Думаю, в «Повестях» общая цветовая гамма была бы более сдержанной, чем в «Ревизоре».
Мисиянцева Елена: Здравствуйте! Сегодня все чаще можно услышать о конфликте между официальными властями и представителями культуры по разным аспектам. Один из острых вопросов — цензура в мире творчества и искусства. Скажите, пожалуйста, сталкивались ли Вы когда-нибудь с искусственными ограничениями в создании или публикации своих работ в сфере детской литературы. Заранее благодарю за возможный ответ.
Евгений Антоненков: Здравствуйте! Цензура в искусстве, на мой взгляд, неприемлема. Разнообразие взглядов и пластических форм составляет сущность творчества и любое указание «сверху» его убивает. Мне повезло, с цензурой сталкиваться не пришлось. Издательские замечания в свой адрес всегда рассматривал как проявление стандартного рабочего процесса.
Кузнецова Марина: Евгений, добрый день! Я просто обожаю вашего Ёжика с челкой-чубом. Скажите, а вы никогда не думали снять мультфильм по мотивам этих иллюстраций? Может быть, не самостоятельно, а в компании с кем-то?
Евгений Антоненков: Здравствуйте! Пока предложений не поступало, но думаю, что это был бы интересный опыт.
Столярова Мария: Здравствуйте, Евгений! Скажите, пожалуйста, что вас вдохновляет творить, рисовать? И были ли моменты в вашей жизни, когда о вашем творчестве нелестно отзывались, говорили, что рисунки странные и нестандартные, например? Как вы реагировали на подобные выпады? Спасибо вам! С уважением, Мария.
Евгений Антоненков: Мария, здравствуйте! Вдохновляют меня к работе возможность перевести понравившийся авторский текст в визуальные образы. Как реагирую на нелестные отзывы? Обычно руководствуюсь рецептом
Пименова Татьяна: Здравствуйте, Евгений Абрамович! Спасибо Вам за яркость, радость и детские улыбки, которые дарят Ваши иллюстрации (Причем, детские улыбки бывают и на взрослых лицах:)) У меня к Вам два вопроса: 1) Первый вопрос интересует меня как заядлого читателя: многие режиссеры снимаются в своих фильмах в эпизодах, где их не всегда можно узнать, а многие художники, пишущие большие, панорамные полотна, изображают себя, затерянными где-то в толпе. На каких иллюстрациях можно найти спрятавшегося художника Евгения Антоненкова? 2) Второй вопрос интересует меня как маму. Говорят, чтобы угодить ребенку с книжкой, игрушкой или рисунком, нужно самому быть немного ребенком, быть с детьми на одной волне. Отсюда мой вопрос-тест на детскость: а Вы верите в Деда Мороза?
Евгений Антоненков: Татьяна, добрый день! Вольно или невольно все персонажи похожи на меня. И не только люди, но и звери, даже насекомые. Книга похожа на маленький театр и художник-иллюстратор должен быть немножко артистом. В процессе работы приходится перевоплощаться во множество ролей, проигрывать внутри себя различные ситуации. Несмотря на разность характеров книжных героев все они невольно несут в себе часть моей души. А насколько талантливо сыграны роли — судить читателям.
Елена: Евгений, здравствуйте! У меня простой вопрос — когда Вы читаете книгу, которую собираетесь иллюстрировать, образы приходят сразу или приходится перечитывать? И как вы запоминаете мелкие детали (например, цвет мячика, длина сарафана
Евгений Антоненков: Добрый день! Для меня очень важным в книге уловить интонацию автора. Каждое произведение, на мой взгляд, требует своего стиля иллюстрирования. Гоголя нельзя иллюстрировать как Чуковского, а «Ёжика в тумане» как «Буратино». Что касается мелких деталей — надо внимательно читать текст. Работа над книгой идет от общего к частному. Как при строительстве дома. Сначала роем котлован, возводим фундамент, стены, а уже потом эти стены декорируем.
Журавлева Анна: Здравствуйте, Евгений Абрамович, от ваших иллюстраций веет разными эпохами многих стран, полагаю, это одна из причин, по которой они приходятся по душе и детям и взрослым. Какая эпоха и страна вам наиболее близка? Очевидцем какого события вы хотели бы оказаться, если бы была такая возможность?
Евгений Антоненков: Здравствуйте! Я очень любопытный человек. Если бы сейчас у меня была машина времени, не отказался бы от путешествия в любую страну и эпоху. Например, сейчас меня очень занимает Византия и первые крестовые походы. Посмотреть бы и сравнить, с тем что написано об этих событиях и тем, как было на самом деле.
Не знаете, что почитать?
- Перейти к отложенным
- Убрать из отложенных
- Добавить к сравнению
-
Поделиться и получить бонус
- Написать рецензию