Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Карты. Путешествие в картинках по континентам, морям и культурам мира | +455 |
Илья Муромец | +58 |
Приключения Алисы в Стране чудес, рассказанные для маленьких читателей самим автором | +56 |
Легенды о великой любви в пересказе Софьи Прокофьевой | +44 |
Динка | +38 |
Ужасный ежедневник, хочется сразу выкинуть в мусорку. Желтые тонкие страницы из "газетной" бумаги. Неприятно делать записи, красная цена - 20 рублей. Удивлена, что такие третьесортные блокноты кто-то издаёт. Надо было подержать в руках, конечно, сразу бы откинула такое в сторону.
Серьезная книга, которая не всем будет по зубам! Кроме того, написана поэтом, который витает в облаках, поэтому иногда реально скучно.
В книге есть как интересные рецепты (но не новые), так и рецепты, где надо растворять 12 таблеток аспирина! У меня от аспирина в консервации мурашки по коже! Не понравилось ещё, что фото отдельно, а рецепты отдельно. Например на фото в банке с аджикой лежит бутон приправы гвоздики, а в рецепты гвоздики нет! В рецепте яблочного джема в рецепте нет ничего, кроме яблок, воды и сахара, а на фото бутерброд с яблочным джемом и какими-то красными ягодами! Не надо спешить, издатели!
Невероятно позитивный календарь с добрыми пожеланиями! Очень довольна покупкой!
С одной стороны книга отрезвляющая, потому что Америка в нашем сознании идеализирована по максимуму. С другой, создалось впечатление, что Мария Арбатова проехалась по Нью Йорку на тачанке как Анка-пулемётчица, расстреливая без разбору всё, что видели её глаза и всех, кто попадался на её пути. Безусловно, как и в любой другой стране, в Америке есть свои проблемы, но, так смачно полить грязью не сделав ни малейшего усилия увидеть что-то хорошее. Это странно. Проблема ещё в том, что постоянные...
Арбатова, обо… эээ покритиковала даже человека-эмигранта, который её с мужем любезно подвез на своём джипе в аэропорт.
Термин, который она брезгливо использует в отношении людей, которые уехали в Америку в сложные времена – «колбасная эмиграция» - сильно претенциозен. Люди страдали не только от дефицита всего, но и от постоянной лжи, однопартийности, железного занавеса и прочих дебилизмов советской системы. При этом почему-то умалчивается о том, что в Америку до сих пор уезжают люди, много людей, а к нам из Америки ответного потока что-то не наблюдается.
Единственное, чем я сильно впечатлилась, так это финальным описанием «нелегалов» в виде клопов, которые они притащили в багаже, и процессом избавления от этих непрошенных гостей.
Странная книга. Арбатова в ней выглядит как прикормленный (или запуганный) властью писатель про заек.
Из всех настенных православных календарей, которые я часто покупаю, этот, пожалуй, самый неудачный. Книга "Серебряное копытце" с восхитительными рисунками Михаила Бычкова у меня есть, но здесь для иллюстраций явно пожалели красок, они тёмные и невнятные. Нерадующие глаз, короче. За полиграфию ставлю тройку.
Книга Елены Маньенан это настоящий подарок! Для себя! С трудом нахожу слова благодарности в адрес этой великолепной женщины, с такой витиеватой судьбой, такой жизненной силы и энергии, и такого благородства души! Книга прекрасна во всех отношениях! Рецепты невероятно хороши, интересны, новы, в каждом рецепте есть свой кулинарный «секретик». Фотографии прекрасны, а ведь сейчас так сложно удивить ими, с нашими инстаграмами и прочими соцсетями!
Один рецепт лучше другого! А рецепт печенья...
Один рецепт лучше другого! А рецепт печенья «Грибочки» - счастливого и фирменного рецепта Елены, я просто вижу первый раз в жизни! Нигде до этого не встречала! Нашла в интернете её кулинарные видео, снятые местным телеканалом (Елена живет в Плёсе, там у нее дом-гостиница на берегу Волги), нашла интервью с ней, которое взяла Юлия Меньшова – тоже насладилась по полной программе. Неудивительно, излучение доброты от таких людей неизмеримо ничем. Красавица и умница, у неё 12 (боюсь ошибиться в цифре) приёмных детей! Книгу однозначно рекомендую к покупке! Эта книга - настоящая радость сердца! Рецепты каравая, жаворонков, оригинального пасхального кулича, генеральской ватрушки, деревенской ватрушки, пироги "Яблоко в малине", "Обломовский лежень", "Волжский рыбник", "Императорский рыбник", Суворовский пирог в мундире, утиные расстегаи, русские блины, пончики с джемом - каких только замечательных рецептов здесь нет!
А знаете, как я нашла её книгу? Купила «Вкус лета» Евгении Дымовой, там она представляла рецепты разных поваров, и среди прочих меня заинтересовал рецепт «Хрустящих малосольных огурчиков на зиму» от Елены Маньенан. Я набрала её имя в поисковике и вуаля! Знакомство с этой прекрасной женщиной состоялось!
Если посмотреть на книги кулинарных инстаграмщиц, то будет сразу понятно, что они абсолютно одинаковы по своей сути. Олеся Куприн ничем не отличается, те же темные фотографии, многоэтажные торты высотой с Пизанскую башню, которые никто в здравом уме печь не будет, эти экземпляры пригодны исключительно только для лайков и фоток в соцсетях, гигантские сырники, которыми убить можно, обязательно какие-то ЗОЖ маффины-паффины из травы, черёмух и прочего – это же модно, обязательны коты, собаки,...
Короче – еще одна бесполезная кулинарная книжка «с картинками» у меня на полке.
Специально даю ссылку для сравнения на восхитительную (!) книгу Бронте Аурель "Согревающая выпечка. Из Скандинавии с любовью". Несравнимо и близко!
Восторг! Полный восторг!!!!!
Понравилась ли мне книга? Да! Хотя есть и недостаток - мелкий неудачный шрифт, есть претензии к дизайну. Но самое главное - мне дико захотелось поехать в Суздаль после того, как я закрыла книгу! Автор и шефы - молодцы!!
Вот возвращаюсь я с работы, слева от моего дома магазин "Магнит", справа - "Дикси". Где мне купить мяса на ужин? Поэтому полистала я книгу "Мясо есть!" в книжном, и поставила обратно на полку...
Купила книгу. И вот сегодня мама попросила что-нибудь испечь к приезду гостей. "Конечно!, - радостно воскликнула я. - Ведь у меня же куплена книга "В-значит Выпечка!". И что? Полистала, полистала я книгу и... пошла готовить свой давний бисквитный рулет с джемом... Вывод каждый сделает сам.
Книга «Король с Арбата» Владимира Чачина открывает трилогию. Сразу необходимо обратить внимание на то, что первая глава книги военная и называется «Дождь на войне». Она короткая, в несколько страничек, а во второй главе уже начинается рассказ о счастливом детстве мальчишки в Москве 30-х годах, и вся книга, собственно, будет о светлых подростковых буднях, наполненных самыми разными событиями, что совершенно абстрагируешься и забываешь о чем шла речь в самом-самом начале. И вот уже перед глазами...
Эти "полёты во времени" важно осознать, они являются основным стержнем книги.
Автор, полагаю, специально придумал такую «конструкцию». Книга есть воспоминания о детстве человека, который находится на фронте, под обстрелом, теряет товарищей, ему тяжело, страшно, и чтобы выдержать военный ад, он поддерживает себя светлыми воспоминаниями, в которых ему дорога каждая незначительная мелочь, каждая деталь.
Если вы ожидаете захватывающих приключений московского пацана и острых эмоций, то не стоит этого делать. Дни этих мальчишек и девчонок наполнены такими простыми радостями и горестями, которые нам, современным, уже недоступны. У нас есть крутые смартфоны и айфоны с кнопками видео и фотосъёмки, а они строгали, выпиливали, считали копейки в кармане, проявляли чудеса изобретательности, чтобы самостоятельно сделать кинопроектор и крутить в нём склеенного из множества подобранных в урнах рядом с кинотеатрами обрезков фотоплёнки, настоящего «Чапаева». Мы приходим в супермаркеты и морщим нос при виде ананасов и манго, а тогда, радовались обыкновенному яблоку. Мы придирчиво рассматриваем лейбл на одежде, а тогда, чтобы купить обыкновенный костюм для мальчишки, нужно было давиться за ним в многочасовой очереди в «Детский мир». Какие разные понятия счастья были у тех мальчишек и девчонок, и есть у наших детей. Как мало было нужно для того, чтобы ощутить радость жизни…
Повествование в книге замедленное, автор смакует воспоминания, ему важна не скорость, а насыщенность, яркость самых мелких деталей. Шел с одной девочкой, встретил другую девочку, которая ему нравится, что почувствовал. Зашел в гости к дворовому другу за контурной картой, как открыли ему дверь, как посмотрели, во что были одеты жители этой квартиры, какая обстановка в комнате – обо всём подробно.
В книге очень точно передана атмосфера 30-х годов. Причем, это не совсем заслуга автора, скажем так, погружению в другое время способствуют чёрно-белые иллюстрации Кирилла Чёлушкина, которым он придал оттенок «сепии» как на выцветших старых фотографиях с заломами и трещинками, с оборванными уголками и подтёками.
На его рисунках мы видим портреты вождя народа – Сталина, и сразу невольно напрягаешься, встаёшь в тревожную стойку. А вот в тексте довольно-таки много того, что мы сейчас называем «пропагандой». В книге есть хорошие комсомольцы, честные пионеры, бывшие «отважные пулемётчики революции», Чапаев воюет с плохими «каппелевцами», приведены тексты, звучавших тогда бодро-весёлых песен и прочих лозунгов. Все это почему-то немного режет слух, воспринимаясь как искусственные вставки, и чудится мне, причина этому принуждение соответствовать неписаным правилам советского книгоиздания. Не упомянёшь, не наденешь красный галстук на главного персонажа - не издадут. На подобных моментах, я начинала думать о том, насколько был искренен автор, когда писал книгу, а вышла она в 1972 году. Когда читаешь Гайдара, Островского – нет сомнений, что эти люди были яростными «романтиками революции» и не кривили душой, когда писали. А вот здесь сомнения возникли. На 100% искренен автор или всё-таки жизнь заставила его откорректировать слегка текст в угоду власти? Годы его предвоенного счастливого детства были страшными и тревожными – 1937 и тд. В книге есть всего одна сцена, когда неизвестные военные забрали лётчика, отчима одного из пареньков, и они рассуждают, пытаясь понять за что его арестовали. Сцена особо не драматизирована, подростки решили, что «лётчики не могут быть врагами народа», «разберутся и выпустят».
Но, главное, в «Короле с Арбата» не это. Главное, что книга переиздана, и прочитать её необходимо.
Обязательно её нужно прочитать. Самим, если не читали в детстве, и детям дать.
В книге идёт речь не о выдуманных людях, а о настоящих, реальных. И жизнь описана реальная, какой она была, без приукрашений и без очернения. Детство всегда есть самая счастливая пора у любого человека.
Качество книги отличное. Плотная белая бумага. Про эксклюзивные иллюстрации Чёлушкина, даже и в монохроме, лишних слов говорить не буду. Серия «Собрание сочинений» даёт возможность предположить об издании второй и третьей книгах в трилогии.
Благодарна издательству «Самокат» за отличные книги.
Спасибо.
Как появляются друзья? Вот это ощущение, когда незнакомый человек вдруг по каким-то фразам, словам, теплу этих слов, совпадению эмоциональных переживаний вдруг делает шаг навстречу, и подходит ближе, ближе. Книга, про которую сейчас вам расскажу – «Будь здоров, школяр», написанная Булатом Окуджавой, раскрыла мне совершенно дотоле далёкий образ неизвестного для меня Окуджавы. Это небольшая автобиографическая повесть, в которой Окуджава описывает себя 17-18 -летним мальчишкой, который пошёл на...
Окуджава описывает себя как нелепого тощего наивного мальчишку, совершенно юного, совсем не героя. Он пишет о каких-то вроде бы как незначащих деталях, как картонные подмётки на американских ботинках и мечте о сапогах по размеру, о пропавшей ложке и как вместо неё ел кашу щепочкой, о своих днях, наполненных разными невыдающимися событиями, о своих страхах, мозолях – он был миномётчиком и подносил тяжеленные мины, пишет о свисте путь, товарищах, живых и погибших, о своей фронтовой нежной любви к девушке по имени Нина, мимоходом вспоминая довоенную жизнь. Ругает себя постоянно, там испугался, не то сделал, не то подумал, соврал, смалодушничал. Совершенно, на первый взгляд, не героические воспоминания. Но почему-то создаётся и не покидает отчетливое ощущение, что в щуплом теле этого зелёного романтичного мальчишки с «оттопыренными ушами, тонкой шейкой и детским опытом, блеклых обмотках на кривых ножках, погружённого в шинель с чужого плеча» живёт дух настоящего сильного воина-мужчины и что каждый день он совершает подвиг, переступая через себя, свои инстинктивные животные страхи, ломая характер, проявляя выдержку и закаляя терпение.
И от этого чувства буквально наворачиваются на глаза слёзы.
И понимаешь, что войну мы выиграли не только благодаря прославленным маршалам и командирам, а благодаря – народу. Вот этим мальчишкам, юношам, девушкам, мужчинам, женщинам, старикам, самых разных мирных профессий и призваний, призванных на фронт, и прошедших через все тяжкие невыносимо долгих военных лет.
Понимаешь, что именно этот человек «Акаджав» (не очень образованный сержант так коверкал его фамилию на учебе новобранцев), мог и имел полное право быть автором этих пронзительных строк: «Ах, война, что ж ты, подлая, сделала… До свидания, мальчики! До свидания, девочки! Постарайтесь вернуться назад…».
Булат Окуджава не сразу написал свои воспоминания. Смог приступить к ним спустя целых 20 лет – в 1976 году. Но этой взрослости, взрослого осмысления, мудрости, в книге не чувствуется, хотя, конечно, присутствует. Она как будто написано тем самым зелёным мальчишкой, которой со школьной скамьи ушел на фронт защищать Родину…
Окуджава пишет, что когда он рассказывал кому-то о войне, этот кто-то сказал: « «Наверное, вы не выдумали… Но ведь время какое было – суровое, тревожное, а у вас всё какие-то шуточки, смешочки. Вы лучше как-нибудь об этом иначе рассказывайте…
Но Булат Шалвович Окуджава рассказал о войне «как умел, как помнил»…
Книгу Окуджавы, включающую в себя повесть «Будь здоров, школяр» и рассказы «Утро красит нежным светом» и «Уроки музыки», с послесловиями О.Розенблюма «Война Булата Окуджавы» и С.Дудкина «Битва за Кавказ» продолжает «военную» серию издательства «Самокат». Название серии - «Как это было» - объясняет издательский замысел: рассказать о Великой Отечественной войне честно и объективно. Честность гарантируют имена авторов: это русские писатели-фронтовики, люди с безупречной личной и творческой репутацией.
Качество книги превосходное. Белые плотные листы. Черно-белые иллюстрации Елены Ремизовой.
Оценка: 10 из 10
Благодарна издательству «Самокат» за такие превосходно изданные книги о войне.
Спасибо.
Слащавая патока, неискренняя, поверхностная книга.
Сначала я была довольна покупкой, но потом... Сколько же жира в книге! Здесь и запеченные бройлеры, и утки, и баранина, а для Наполеона по рецепту бабушки нужно 550г сливочного масла для теста и 250г. для заварного крема! Для творожного штоллена 360 г сливочного/пальмового масла, для песочного печенья 300г! Стало понятно, что следуя этим рецептам, мы нанесем вред своему здоровью.
ВЕЛИКОЛЕПНАЯ книга! Must have!
Лёгкая, не содержательная, поверхностная книга. Дешёвка!
Впечатление от книги двоякое.Прежде всего радость, конечно, что издатели наконец-то начали проявлять интерес к русской классике и издавать её достойно, качественно, с иллюстрациями. Я специально посмотрела - пока аналогов этому изданию нет. Повести Белкина не переиздавали хорошо и, тем более, с Милашевским. Но.
Сама книга довольно небольшая по объему. Картинки тоже небольшие, а Милашевский (многие помнят его прекрасного "Конька-горбунка" ссср-овского подарочного формата) все же...
Сама книга довольно небольшая по объему. Картинки тоже небольшие, а Милашевский (многие помнят его прекрасного "Конька-горбунка" ссср-овского подарочного формата) все же требует простора, пространства, солидных по размеру страниц. А здесь умельчено. К тому же иллюстраций не так уж и много, а к моей любимой "Барышне-крестьянке" так и вообще несколько и не особо внятных, да и лица особо не прорисованы.
И цена, цена... Она чересчур завышена, раза в два.
Русская классика должна быть досягаема для большинства, а не для избранных. Пусть будут листочки потоньше, пусть не будет ляссе, но чтобы возможностью купить её обладали многие...
Я покупала по кэшбэку от большого заказа, ожидала, кстати, что по скидке книга придет покоцанной, как не раз бывало в Лабиринте. Но претензий к внешнему виду не было, книга упакована в плотный целлофан.
Почти вся книга состоит из воспоминаний о том, как Инна Макарова снималась в "Молодой гвардии". Сильно отцензурированная личная жизнь, по сравнению с её воспоминаниями в других источниках.
Не буду реагировать в принципе на чьё-то одинокое одиозное и странное мнение о прекрасной книге, которая многим осветила детство. Осеева прекрасно пишет, у неё замечательный, легкий язык. Книга о дружбе прежде всего, о правильных вещах, вне политического контекста. Обязательно читать! Да ещё и вторую книгу-продолжение. Другой вопрос - именно это издание. В моей библиотечной потрепанной книжке были рисунки, по-моему, Елисеева, черно-белые, перьевые, и они были прекрасные, запоминающиеся, ёмкие,...
Я нахожусь в сомнениях - покупать или не покупать. У меня есть советский четырехтомник Осеевой, там Елисеев. Но шрифт мелкий. И вот я не могу определиться никак, а ниже развитая дискуссия на отвлеченные темы не помогает сделать выбор.
Волшебная книга. Волшебная. Масса удовольствия. Аж до мурашек. Свен Нурдквист наглядно рассказывает о своем пути художника. Поскольку мы фанатично любим Петсона и Финдуса, то невероятно интересно было узнавать как же родились под пером (кистью) эти герои. И жутко позавидовала шведскому рождественскому календарю с окошками, на который один шведский мальчик накатал жалобу, что мол окошко на 24 декабря "очень маленькое". Маленькое ему! А у нас и близко такого календаря нету! Я бы купила...
Как я не обожаю "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна" с черно-белыми рисунками Фитингофа, но ИД Мещерякова сделал, действительно, царский подарок. То что я вижу на сканах - мне ОЧЕНЬ нравится. Кому-то очень повезёт!) Возможно и сама не удержусь от покупки, надо только найти книжку в книжном и полистать.)
У меня в руках ещё одна драгоценность от издательства «АРТ Волхонка» из серии «Истории для театра».
«Синяя птица»!
Чудесная волшебная нежная философская сказка Мориса Метелинка, бельгийского драматурга-символиста, писавшего на французском языке. Свою пьесу он написал в 1908 году, а право первой постановки, ещё до публикации пьесы» предоставил Константину Станиславскому в 1909.
Вот таким удивительным путём фламандская «Синяя птица» прилетела в Россию на мхатовскую сцену и стала визитной...
«Синяя птица»!
Чудесная волшебная нежная философская сказка Мориса Метелинка, бельгийского драматурга-символиста, писавшего на французском языке. Свою пьесу он написал в 1908 году, а право первой постановки, ещё до публикации пьесы» предоставил Константину Станиславскому в 1909.
Вот таким удивительным путём фламандская «Синяя птица» прилетела в Россию на мхатовскую сцену и стала визитной карточкой этого знаменитого театра!
Уникальность этой книги, как и «Принцессы Турандот» заключается в том, что в ней собрано ВСЁ: оригинальный текст пьесы Метерлинка; адаптированный режиссёрский вариант 1920-х годов; речь Станиславского перед труппой МХАТа после прочтения «Синей птицы»; изумительные рисунки Владимира Егорова, новаторские декорации и костюмы которого к спектаклю одобрил сам Метерлинк; описание этих костюмов; фотографии спектакля и актёров; фотографии и краткие биографии всех людей, кто был причастен к созданию этого спектакля-феерии.
Главная читательская эмоция – это ощущение сопричастности к магии творческого процесса превращения художественного произведения в спектакль, которому уже больше 100 лет!
Я больше чем уверена, что у вас уже есть на книжной полке «Синяя птица». Но здесь совсем другое!
Вы только представьте себе, какое удовольствие вы получите, когда начнёте погружаться в мир материализации пьесы.
Почитайте, что пишет Станиславский:
«Я счастлив, что пьеса "Синяя птица" при сегодняшнем чтении так восторженно принята вами. Наш любимый и гениальный автор пьесы, Морис Метерлинк, оказал нам большую честь и доверие, которые мы должны оправдть. За нами будет следить не одна Москва».
«Прежде всего, нам надо передать на сцене непередаваемое. Мысли и предчувствия Метерлинка так неуловимы и нежны, что они могут не перелететь за рампу. Чтоб этого не случилось, нам – артистам, режиссёрам, художникам, музыкантам, декораторам, машинистам, электротехникам – надо проникнуться как можно глубже мистицизмом автора и создать на сцене атмосферу, неотразимую для публики».
«Постановка "Синей птицы" должна быть сделана с чистотой фантазии десятилетнего ребёнка. Она должна быть наивна, проста, жизнерадостна, весела и призрачна, как детский сон; красива как детская грёза, и вместе с тем величава, как идея гениального поэта и мыслителя».
- Для исполнения перечисленных задач Константин Станиславский работал над «Синей птицей» с помощником Леопольдом Сулержицким. Вместе они придумали принцип «чёрного кабинета», необходимый для волшебных превращений в ходе сказки: его обеспечивали чёрный бархат и специальная осветительная техника.
«Обойтись без музыки в пьесе Метерлинка невозможно. Наш музыкант и композитор придумал новые комбинации звуков, красивых и неожиданных для уха».
- Автором музыки стал талантливейший Илья Сац, ученик С.Танеева, который присутствовал на всех репетициях, принимал непосредственное участие как режиссёр и в изучении пьесы и в разработке плана постановки.
«Декорации должны быть наивны, посты, легки и неожиданны, как детская фантазия. При внешней постановке «Синей птицы» больше всего следует бояться театральности, так как она способна превратить сказку-сон, грёзу поэта в обычную феерию».
- Декорации и костюмы создал Владимир Егоров, ученик знаменитого архитектора Ф.Шехтеля и они стали одной из важных составляющих успеха новой постановки. В книге в качестве иллюстраций использованы эскизы костюмов и декораций Егорова.
Рисунки и черно-белые фотографии первых исполнителей на каждой странице!
Роскошное подарочное исполнение.
Книга адресована (будет интересна) любителям театра всех возрастов, да и всем культурным людям.
Выпущена лимитированным тиражом.
Надеюсь, вы не удивитесь, если я сообщу о том, что «Синяя птица» до сих пор идет на сцене МХАТА (им. Горького) в режиссуре К. Станиславского и Л. Сулержицкого! Какой это сильный, выразительный, яркий, запоминающийся спектакль! Когда нам рассказывают про гений Станиславского, все крайне слабо понимают, почему именно он заслуживает таких аплодисментов восторга в свой адрес, но вот «Синяя птица» во МХАТе имени Горького – тому живое убедительное доказательство. Какие декорации! Какие удивительные костюмы! Какая пластика у артистов! Какие мизансцены!
Всё о чем рассказывается в этой книге, предстаёт воочию вашим глазам!
Не устану благодарить издательство АРТ Волхонка за такие сокровища, как серия «История для театра»!
Лучше синица в руке, чем журавль в небе?
Нет! Лучше всего в руках - «Синяя птица»!
Причем желательно в виде книги и билетов на спектакль!)
Разочарована книгой. А так предвкушала её чтение! Она похожа на гибрид энциклопедии, докторской диссертации, школьных учебников по истории и географии. Конечно, я понимаю, что Елена Костюкович эрудит и блестящий переводчик, но читать муторно. Невкусная книга! О еде, а читать невкусно. Потому что собственно о еде очень мало, сплошные папы римские, даты, цифры, цитаты.
Первое, что приходит на ум, когда звучит название сказки Карло Гоцци «Принцесса Турандот» - Вахтанговский театр.
Символ МХАТА – «Чайка», а у вахтанговцев – «Турандот».
Постановка, действительно, легендарная. Первый спектакль состоялся зимой 1922 года. Режиссер – Евгений Вахтангов. Художник - Игнат Нивинский. Цецилия Мансурова – принцесса, Юрий Завадский – принц Калаф, Анна Орочко – Адельма, в других ролях были заняты Борис Захава, Борис Щукин, Рубен Симонов и другие гранды русской театральной...
Символ МХАТА – «Чайка», а у вахтанговцев – «Турандот».
Постановка, действительно, легендарная. Первый спектакль состоялся зимой 1922 года. Режиссер – Евгений Вахтангов. Художник - Игнат Нивинский. Цецилия Мансурова – принцесса, Юрий Завадский – принц Калаф, Анна Орочко – Адельма, в других ролях были заняты Борис Захава, Борис Щукин, Рубен Симонов и другие гранды русской театральной школы.
В 1963 Рубен Симонов восстановил спектакль, с Юлией Борисовой (Турандот), Василием Лановым (принц Калаф), Людмилой Максаковой (Адельмой), Михаилом Ульяновым, Юрием Яковлевым и другими актёрами. Была и третья реинкарнация спектакля в перестроечном 1991 году.
Почему я хочу рассказать о Принцессе Турандот?
У меня в руках совершенно невероятная книга (издательство АРТ Волхонка, при содействии Государственного Центрального Театрального музея имени Бахрушина и поддержке Фонда AVC Charity). Книга входит в серию «История для театра» и главная её ценность состоит в том, что помимо наличия самой знаменитой фьябы (ит. «сказка») она рассказывает об истории её возникновения (Гоцци не сам сочинил эту пьесу, а позаимствовал сюжет персидской поэмы), о том, как сказка добралась до России и кем была превращена в знаковый спектакль на прославленной вахтанговской сцене.
Несложно себе представить, сколько людей увидев название, скажут: «А зачем нам сейчас «Принцесса Турандот»? Да, была такая постановка-долгожитель, да, визитная карточка Вахтанговского театра, да, в ней блистали звезды русского театра, но сейчас, зачем нам столько информации о спектакле, который в 2006 году приняли решение «приостановить»?
Ответ будет таким.
Собирая все звенья этой разрозненной хронологической цепи, читатели почувствуют живительное сопричастие с творческим процессом создания, и эта энергия будоражит, посылает горячие электрические токи, будит, пробуждает, заставляет осознавать собственные силы и способности. Читатель – не только читатель, и не только зритель, а участник, притаившийся за кулисами и горящими от любопытства глазами, наблюдающий волшебство рождения уникального спектакля.
Посмотрите, какой долгий путь проделала Турандот, родившись в Персии, была переведена в Италии, замечена и привезена в Россию, на сцену.
Павел Антокольский, поэт, обратил внимание Евгения Вахтангова на фьябу Гоцци, перевел загадки Принцессы. Михаил Осоргин – блестяще перевёл основной текст. Композитор Николай Сизов написал музыку. Александр Козловский сочинил знаменитый Вальс Турандот. Драматург Николай Эрдман – автор сценария. Модельер и художник театрального костюма Надежда Ламанова – одела всех героев.
В качестве иллюстраций в книге использованы эскизы декораций и костюмов Игната Нивинского. Он пришел в театр в 1921 году по приглашению самого Евгения Вахтангова, который пригласил этого признанного мастера офорта за способность «передавать яркую театральность условными и лаконичными образами».
На сцене был выстроен условный, фантастический «Китай» из наклонных плоскостей и иероглифов на ярких драпировках. Вахтангов поставил перед Нивинским цель «заставить декорации играть, принимать участие в действии пьесы, а не служить ему только фоном». С этой задачей художник справился феерично.
«Китай» Нивинского условный и яркий – передавал одновременно и китайский колорит, и создавал на сцене атмосферу венецианского карнавала (не забываем, что Гоцци был итальянцем и жил в Венеции).
Эскизы костюмов – плод совместного творчества Вахтангова и Нивинского. Воплотила их в материи модельер Надежда Ламанова. Они были задуманы как современные (фраки для мужчин и нарядные платья для женщин), а экзотические элементы (плащ, шпага, чалма, покрывало) превращали актеров в персонажей традиционного итальянского театра масок – комедии дель арте (вид народного площадного искусства). Гоцци ввёл этих любимых итальянских героев в текст сказки о китайской принцессе, очень органично «разбавив» его шутками Панталоне, Труффальдино, Тартальи, Бригеллы.
Книги подобные «принцессе Турандот» можно назвать настоящим сокровищем. В наше время с такой любовью, тщательностью, вниманием и неподдельным интересом издать книгу, написанную прекрасным русским языком, подробно, увлекательно, легко и совершенно неутомительно, без энциклопедической сухости и профессорского занудства рассказать читателю всю подноготную знаменитой вахтанговской постановки.
За это огромное спасибо издательству АРТ Волхонка.
Роскошное подарочное исполнение.
Книга адресована (будет интересна) любителям театра всех возрастов, да и всем культурным людям.
Выпущена лимитированным тиражом.
Мудрецы: Великолепно: Солнце, Солнце, Солнце!
Карло Гоцци "Принцесса Турандот"
Прочитала все рецензии до покупки книги. И - решилась купить. Теперь моё мнение. К раскритикованному в пух и прах оформлению у меня как-раз нет вопросов, я нашла его замечательным. Плотная бумага, отличные атмосферные иллюстрации, которые полностью передают атмосферу праздника - их хочется разглядывать и наслаждаться. Каких-либо огрехов в их типографском исполнении подвергнутых столь резкой критике за "мутную печать" я лично не увидела.
Что меня немного озадачило - так это именно...
Что меня немного озадачило - так это именно содержание. По сути в этой книге можно было убрать ВСЁ, оставить лишь Шмелева ("Рождество" и "Святки" и Куприна "Маленький принц"). Из стихов, возможно и с натяжкой - Блока. И в этом исполнении книга была бы прекрасной. Все прочие рассказы и стихи откровенно слабы, сюжеты натянуты, вычурны, витиеваты, мрачны или чересчур сатиричны. Если их читать вслух, например, это будет очевидно, ваш язык будет спотыкаться, многие абзацы захочется пропустить, слушатели могут сонно подремывать. В них нет рождественского духа, они либо высмеивают кого-то, либо обличают, либо в них отсутствует (мягко говоря) т.н. хэппи энд. Непонятно зачем это читать в рождественские вечера.
Редакторы, скорее всего, подгребали в кучу всё, в чем есть слово "Рождество", глубоко не вчитываясь.
Кстати, стих Маяковского довольно неплох, не понимаю зачем его бояться, ведь с его помощью можно объяснить детям некоторые пресловутые исторические события в жизни страны.
Содержание отличное, а вот исполнение ужасное. Книга воняет! Именно так, ибо определение "плохо пахнет" не подходит. Третью неделю валяется на балконе, вонь не выветривается. Отпечатано вроде не в Китае, а в Твери. Вся серия - вонючая. Существуют же какие-то санитарные нормы по запаху для детских книг, да и вообще для книжной продукции. Это преступление - давать детям такую книжку в руки.
Книга стихов Вероники Долиной издана очень хорошо, если не сказать шикарно. Но. Вероника Долина это не Мандельштам, не Блок, не Ахматова, не Цветаева, не Северянин и даже не Ирина Одоевцева. Читать её стихи можно. Перечитывать - нет. Поэтому мне абсолютно без разницы есть или нет в этой книге оглавление с номерами страниц и есть ли ошибки в этой нумерации. Вот если бы так издали см. выше - то была бы счастлива. А так - ненужная лишняя книжка на полке. Хорошо, что подарок к заказу.
Не...
Не верится, но август посередке
Разрезан, как порядочный арбуз.
Ничем мы не поможем нашей лодке.
Расстрелян наш еврейский профсоюз.
Драконьи яйца, зубы крокодила.
Я в маленьком музейчике стою.
Так вышло, что еще не заходила
Я в эту мезозойскую семью.
Отличная книга! Я растягивала себе удовольствие, запрещая читать больше двух стран в день.) Очень интересно - в каждом своём рассказе о какой-либо стране Рождественская акцентируется на своих личных впечатлениях, приключениях, эмоциональных переживаниях, и в то же время, параллельно дает разные справки, факты, выжимки, которые очень органично делают текст крайне информативным, наполненным, запоминающимся, увлекательным.
Книга мне сделала лето.) Рекомендую всем. И жду продолжения!)
Чудовищный учебник. Тяжелый язык, труднодоступный пониманию даже взрослого человека текст с обилием ненужной детальной информации для ребенка, который не собирается в будущем посвятить свою жизнь биологии. Возможно, авторы его какие-то известные уважаемые ученые, но им категорически надо запретить писать школьные учебники! ШКОЛЬНЫЕ! А это какие-то выжимки из собственных диссертаций. Ответов на многие вопросы в конце параграфа в тексте нет, что означает использование интернета. Зачем так делать?...
Ещё раз повторюсь – этим людям НЕЛЬЗЯ писать ШКОЛЬНЫЕ УЧЕБНИКИ! Для студентов биофака пускай пишут научные брошюрки.
«Рипол-классик» просто удивительное издательство, которое издает прекрасные книги по совершенно бюджетным ценам. В данном случае, цена на эту великолепную книгу должна быть раз в пять выше! Потому что здесь и мелованная бумага, и большой формат, и твердый переплет, и роскошные иллюстрации, и прекрасный текст.
Автор текста и рисунков – Лев Токмаков.
Меня несказанно удивили отзывы к этой книге: «Очень личная книга. Не каноническая», «Очень авторский текст», «Вроде книга не еретическая»,...
Автор текста и рисунков – Лев Токмаков.
Меня несказанно удивили отзывы к этой книге: «Очень личная книга. Не каноническая», «Очень авторский текст», «Вроде книга не еретическая», «Данные иллюстрации "попытка"», «Прямого указания на благословление издания данной книге я не обнаружил» -???
После таких отзывов может сложиться впечатление, что в книге что-то не то.
А это не так абсолютно!
На первой странице: «Да благословит Господь всех открывающих страницы этой книги». Митрополит Ювеналий.
Иллюстрации прекрасны. Они небольшого размера и каждая заключена в золотую раму-литографию, которая составлена из фрагментов произведений мирового искусства на темы Ветхого Завета, Нового завета, или посвященных событиям раннего христианства.
Таких рам несколько (три), и каждый фрагмент объясняется автором, например: изображение Бога Саваофа с фрески Микеланджело в Сикстинской капелле; фрагмент картины Рембрандта «Валаамова ослица»; Самсон, убивающий льва это рисунок Доре; каменные скрижали по многочисленным изображениям неизвестных мастеров; Николай Чудотворец, укрощающий бурю, рисунок из стариной русской книги; «Богоматерь Умиление» это фрагмент русской иконы 18 века: Иоанн Креститель с «Явления Христа народу» Александра Иванова и тд. и тп.!
Разглядывать сами рисунки, рассматривать фрагменты из рамы, искать к ним пояснения – уже само по себе есть большое удовольствие!
Тексты выложены следующим образом. Сначала приводится отрывок из Библии, Евангелий, Старого Завета, Нового Завета /(Книги Пророка Даниила, Книги Бытия, Книги Исхода), а также из Полного собрания житий святых, Истории русской святости, Закона Божиего.
Далее автор поясняет своими словами, через свои чувства и переживания, через свою призму мироощущения, понимание событий, изложенных в священных текстах.
Книга и-де-аль-на для совместного чтения и осмысления вместе с детьми. Вот так вместе сидеть обдумывать, всматриваться, читать и разговаривать.
Очень порадовало, что есть главы посвященные русской истории, такие как «Отрок Варфоломей и Ангел», «Спас Нерукотворный», «Благословение на Куликовскую битву».
О какой «неканоничности», о какой «еретичности» вообще идёт речь?? Эдак и росписи Микеланджело в Сикстинской капелле можно обозвать подобными прилагательными.
Книга великолепна и для семейного чтения, и как подарок.
Огромное спасибо автору! Эту книгу считаю подарком для души!
Оценка 10 из 10.
Выбрала этот томик из серии «Школьная библиотека» из-за наличия иллюстраций, поскольку знаю, как зависит восприятие текста от их наличия. Других достойных вариантов изданий «Отцов и детей» просто нет. Не понимаю причин того, почему практически невозможно купить нашу прекрасную классику с хорошими рисунками. То, что сейчас прилично издается – это капля в море. А Толстой забыт (есть средне изданные варианты со Шмариновым, Любаев же стоит огромных денег). Тургенева и Чехова чуть оживил Иткин в...
Здесь - художник И.Архипов. Иллюстрации черно-белые, больших, в целый лист мало, но есть ещё немного маленьких по углам страниц. Ну, хоть что-то! Буду надеяться, что они помогут ребенку не уснуть в процессе чтения.
В ИДМещерякова недавно выпустили "Отцов и детей", но очень скучно - снова только текст.
Издание не выдающееся по качеству, но для школьных уроков литературы относительно приемлемо.
Мой лениво читающий 12-летний сын проглотил эту книгу запойно. Сказал, что крайне интересная, что он много чего нового для себя узнал, и заказал купить "все книги из этой серии, особенно про плавание". Я сейчас посмотрела, а серии-то и нет!( Она всего лишь анонсирована. Очень жаль, потому что идея сама по себе прекрасная.
Книга небольшая, но очень хорошо оформлена.
Получила эту книгу в качестве "бесплатного подарка" к заказу на приличную сумму - по обложке, похоже, пронёсся табун лошадей, вся покоцанная, вдавленная, рваная. Хорошие "подарки" у Лабиринта для постоянных покупателей.)(
Но сама книга очень понравилась. Качество печати отменное. Фотографии изумительные. Естественно, были предубеждения против "глаз блогера" - *что там могут понаписать* - но они моментально улетучились.
Блогерство для многих это стиль жизнь...
Но сама книга очень понравилась. Качество печати отменное. Фотографии изумительные. Естественно, были предубеждения против "глаз блогера" - *что там могут понаписать* - но они моментально улетучились.
Блогерство для многих это стиль жизнь (если не сказать смысл). Блогеры - люди крайней степени увлеченности, что вкупе с фотоаппаратом даёт отличный результат. Тексты живые, искрометные, дико информативные, в них нет места "воде", публицистике, сухости, энциклопедичности и прочему. Из людей просто прёт, когда они рассказывают о себе, о том как пришли в блогерство, почему увлеклись фотографией, увлекательнейше описывают места, которые представляют, а это и горы, и равнины, и леса, и болота, и подземелья, и водные пещеры, и даже космос - куда их только не заносит.) По снимкам понимаешь насколько прекрасна страна наша (хотя, безусловно, в некоторых красотах есть немалая доля фотошопа)).
Блогеры сами идут в эти места, сами ищут и находят, падают и бьют объективы за ради красивого кадра. И результатом, действительно, являются уникальные снимки. Я, например, облюбовалась Петербургом, таких ракурсов я ещё пока не видела. У каждого блогера указан www адрес блога, так что после прочтения можно всех разыскать и продолжить любоваться великолепными фотографиями и наслаждаться отличными текстами.
Содержанию ставлю оценка 5+.
Тем, кто искал и купит эту книгу, представлять её не нужно. По остальному могу сказать следующее. К сожалению, в советское время "Ким" издавался очень невнятно и бюджетно, желтые газетные страницы, отсутствие иллюстраций. У букинистов сейчас эти книги ценятся по 100р.
В этом издании белая бумага, и по своей сути, также отсутствие иллюстраций, поскольку рисунки отца Киплинга похожи на фотографии скульптур из какого-то восточного музея, они мышиного серого цвета и их мало (всего 6)....
В этом издании белая бумага, и по своей сути, также отсутствие иллюстраций, поскольку рисунки отца Киплинга похожи на фотографии скульптур из какого-то восточного музея, они мышиного серого цвета и их мало (всего 6).
Как жаль, что до сих пор не нашёлся (не нашли) художника, который мог бы достойно изобразить в рисунках эту увлекательнейшую историю!
И отдельный вопрос - цена. Она, безусловно, вызывает недоумение. Завышена раза в три, на мой взгляд, для подобного издания.
На первых страницах книги есть надпись: Издание осуществлено при финансовой поддержке Банка "Новый символ". Полагаю, что спонсором является какой-то давний фанат "Кима", который тоже в детстве был не удовлетворен качеством издания.)
От книги нахожусь в глубоком шоке. Закрыла её и долго сидела, уставившись в одну точку.
Как я варила варенье! В эмалированном тазу, не обращая внимания на сорта яблок и груш, переваривала.. И почему не догадалась излишки сиропа сливать в красивые бутылки, чтобы потом элементарно поливать им ванильное мороженое или блинчики? Вспомнила, как, прочитав рецепт одной хозяюшки из журнала «ЛГ», разбивала в блендере с кожурой лимон.. Отстой! Как надо - прочитаете.
Кто-то скажет: а я варю прекрасное...
Как я варила варенье! В эмалированном тазу, не обращая внимания на сорта яблок и груш, переваривала.. И почему не догадалась излишки сиропа сливать в красивые бутылки, чтобы потом элементарно поливать им ванильное мороженое или блинчики? Вспомнила, как, прочитав рецепт одной хозяюшки из журнала «ЛГ», разбивала в блендере с кожурой лимон.. Отстой! Как надо - прочитаете.
Кто-то скажет: а я варю прекрасное варенье и без книги Алёны Долецкой!
Ну и варите!
А для остальных я советую: #ПОКУПАТЬКНИГУБЕГИТЕ.
Я в восторге от книги! Потому что прошлым летом я внимательно изучила ассортимент кондитерского отдела в одном московском супермаркете и поняла, что 95% товаров содержат жир специального назначения, т.е. пальмовое масло... Ужас! С того времени я не съела ни одной конфеты - перешла на варенье. Так что для меня эта книга - НАСТОЯЩИЙ ПОДАРОК!
Книга, конечно, космическая. Судя по тому, что у 70% россиян на обед куриные окорочка с картофельным пюре.
Но! Эта книга развивает эстетический вкус и учит-учит очень многому. Если, прочитав её, вместо вышеперечисленного блюда, вы приготовите котлеты из индейки с пюре из пастернака – цель Алены Долецкой будет достигнута.
Но прежде чем купить, спросите себя: вы хотите вместо манника приготовить абрикосовый пирог с франжипаном? Да?
Тогда покупайте!
Небольшая по размеру книжечка, привлекательное и ароматное цитрусовое название, миленькие стихи. Все было бы хорошо, если бы не одно огромное НО: стихотворение "Похороны цыплёнка"... (см. текст на фото). Вопрос к составителю тов. Михаилу Яснову - вам совсем не жалко детскую ранимую психику? Зачем такие вещи с такими подробностями включать в сборник? Только потому, что они входили в первое издание? В предисловии (см. текст на фото) Яснов умиляется параллели этого стиха со стихом Олега...
В общем, книжка хорошая, составитель не чуток, а две странички с этим стихотворением и рисунком к нему я склеила вместе...
Шикарную книгу написала Долецкая! Она такая яркая, бодрящая, юморная. Автор пишет, что готовить, как и писать, нужно только в хорошем настроении. Соглашусь с этим. Книгу хочется сравнить с утренним глотком шампанского, когда стоишь, например, перед огромным окном в сад, а по нему, может быть, ещё ползут капельки только что прошедшего дождя, и ароматы мокрого сиреневого куста, что под окном, вместе со свежим ветром непрошенными гостями заходят в ваш дом через открытую форточку. Ну, в общем,...
Хочется готовить после этой книги, дорогие товарищи. И не просто бабахнуть яичницу на сковородку, а сделать это как-то интересно и обязательно с хорошим настроением, с улыбкой.
Все продукты, о которых идёт речь, доступны.
Что касается «соли с васильками и фиалками/ соли с шафраном» о которой стонали в одном из отзывов, скажу так, во-первых, это просто очень красиво и поэтично )), во-вторых, только у нас в наших супермаркетах есть два вида соли – морская и поваренная, в европейских же – солью заполнены стеллажи в ваш рост: розовая гималайская, с французского побережья, целебная португальская, с апельсином, с травами, черная и т.д и т.п. Соль с фиалками - обычная доступная ароматическая соль, об этом просто надо знать, записать себе эту информацию на подкорку, и уж заменить её на простую – дело нехитрое. Как говорится «У вас нет такого же, но без крыльев, будем искать!».
Кто там, что там не сумел приготовить по этой книге для меня загадка. Никаких фрикассе и фуа-гра с утра у неё в книге нет. Наоборот – сырники, оладушки, сэндвичи, каша, блинчики, бутерброды, гренки, тосты, яишенки, омлеты, печенья, смузи и тд. И все они «с изюминкой». Я успешно повторила уже немало рецептов из «Утра» Долецкой и все они сделали моё утро. )
И отдельное спасибо автору за упоминание имени Похлёбкина в качестве «учителя». А то сейчас развелось кулинаров, которые всеми силами игнорируют имя этого выдающегося алхимика кулинарного искусства, диву даёшься, «не читали» они Похлёбкина…
По содержанию очень хорошая энциклопедия (см. фото оглавления), а к оформлению много вопросов.
1 ОЧЕНЬ МЕЛКИЙ шрифт! Просто бисерный! Высота миллиметр если не меньше.
2. Книга НЕБОЛЬШОГО размера: 218x167x18 мм, т.е. примерно как школьная тетрадка.
3. Книга для взрослых и детей минимум лет с 12-13. Текст сложный по восприятию, чересчур "обнаучен", как в обычных энциклопедиях, похож на монотонный монолог не особо выдающегося музейного экскурсовода. Это не минус, но невозможно...
1 ОЧЕНЬ МЕЛКИЙ шрифт! Просто бисерный! Высота миллиметр если не меньше.
2. Книга НЕБОЛЬШОГО размера: 218x167x18 мм, т.е. примерно как школьная тетрадка.
3. Книга для взрослых и детей минимум лет с 12-13. Текст сложный по восприятию, чересчур "обнаучен", как в обычных энциклопедиях, похож на монотонный монолог не особо выдающегося музейного экскурсовода. Это не минус, но невозможно крошечный размер шрифта сильно снижает осмысление и усваиваемость и без того нелёгкого текста.
Не собиралась покупать Оливера Твиста, у меня есть эта книга, старая, добротная, неадаптированная. Но, разбирая предложения по акции «Дни издательств», случайно увидела издание ЭКСМО с иллюстрациями Эрика Кинкейда. Пока решалась и думала, книга оказалась в статусе «Ожидается», что естественно послужило причиной для моего расстройства и мотивом поиска других предложений.
Когда я увидела эту книгу с иллюстрациями Ясена Гузелеева, то долго терла глаза, предполагая оптический обман. Чудесную...
Когда я увидела эту книгу с иллюстрациями Ясена Гузелеева, то долго терла глаза, предполагая оптический обман. Чудесную «Пиковую даму» в его исполнении покупала недавно, но через другой интернет-магазин (о, Лабиринт, помирись с «Росмэн»-ом!)). Заказала этого «Оливера» без колебаний – и в результате непереходящий восторг.
Ребята, вы только посмотрите на её размер (для фото еле удержала в вытянутой руке) и на цену… Вопросы есть? Вопросов нет.
Прекрасная белая плотная бумага, суперобложка, нежные штриховочные иллюстрации: цветные, сепия и черно-белые, и их много. Достойный подарочный вариант.
Что касается адаптации текста.
Товарищи дорогие, плакать по неадаптрованному Диккенсу не стоит. Я прекрасно помню, как дремала в детстве над длиннющими и зануднейшими описаниями жизни бедного английского мальчика. Поэтому и пересказчика (Тоби Форварда) и переводчицу (Анастасию Кривцову) нужно только благодарить за избавление от мук скучного чтения. Как, например, и Николая Чуковского, который, можно сказать, заново родил «Остров сокровищ» Стивенсона, превратив крайне объёмный и тоскливый текст в увлекательнейшую историю.
В некоторых случаях я бываю агрессивно настроенной против совершенно дурацких сокращений и адаптаций, примером тому служит издевательство некоторых издательств над «Белым клыком» Джека Лондона, которые пытаются утрамбовать прекрасный серьёзный текст в формат 0+…
Здесь же почти 300 страниц оставлены от диккенсовского оригинала. Более чем приемлемо. Да ещё и Ян Гузелеев.
Что касается образа Оливера Твиста.
Для меня, очень важно, каким Оливера будет представлять мой ребёнок.
Например, мой Том Сойер – исключительно и только в рисунках Фитингофа. От остальных тошнит, особенно почему-то неприятен ингпеновский. И я рада, что мне «не достался» Кинкейд. Не мои рисунки. Пролетает мимо всех эмоций, кроме неприятия.
А Оливер Гузелеева нравится. Его мальчик – очень трогательный, нежный. Хорошие рисунки, добрые, предполагающие искреннее сочувствие и сопереживание, без гротеска, а ведь повесть-то весьма печальна…
Однозначно – прекрасное приобретение, а для нас, увлечнных книжников, ещё и эстетическая радость от чудесных атмосферных иллюстраций талантливого болгарского художника Ясена Гузелеева.
Я купила две книги Шекспира. Одну с адаптированным пересказом «Ромео и Джульетты» и роскошными иллюстрациями Владимира Ненова, вторую – эту, в переводе Бориса Пастернака. Считаю своё решение разумным и очень довольна.
Я, например, не знаю, как прививать ребёнку интерес к мировой сложной классике. Он у меня при всех моих усилиях читает довольно неохотно. А ведь «Ромео и Джульетта» написана языком поэзии, что ещё усложняет задачу)(… Но я более чем уверена, что прочитав первое прекрасно...
Я, например, не знаю, как прививать ребёнку интерес к мировой сложной классике. Он у меня при всех моих усилиях читает довольно неохотно. А ведь «Ромео и Джульетта» написана языком поэзии, что ещё усложняет задачу)(… Но я более чем уверена, что прочитав первое прекрасно иллюстрированное издание, он запойно проглотит и настоящий оригинальный серьёзный текст. Тем более, что издана книга отлично. Сборник объединяет две культовые шекспировские вещи – собственно «Ромео и Джульетту» и «Гамлета». На каждой странице есть небольшие графичные или фото-иллюстрации (черно-белые, по несколько на странице), все непонятные фразы объяснены на полях.
Мне бы такую книгу в детстве!)
*Отвлечь внимание от хода повествования ремарки не могут, потому что объясняют, действительно непонятные вещи. И читать пояснения, понимать с их помощью текст, а не просто бездумчиво скользить глазами - это отдельное удовольствие.
Прочитав некоторые рецензии на эту книгу можно подумать, что с покупкой этой книги можно не торопиться, что есть абсолютная ошибка! Её нужно бежать покупать, причём с топотом копыт и клубами пыли. Потому что эта книга редкостный эксклюзив – даже на фоне нашего пресыщенного книжного рынка. И причиной этому неимоверно прекрасные иллюстрации Владимира Ненова!...
Скажу я вам, что этот художник не просто умыл Грега Хильдебрандта, который считается мастером и корифеем реалистичной иллюстрации, а...
Скажу я вам, что этот художник не просто умыл Грега Хильдебрандта, который считается мастером и корифеем реалистичной иллюстрации, а поставил его в пыльный угол плакать.
Иллюстрации Ненова – прекрасны! Джульетта – истинная Джульетта! Ромео – именно таким и должен быть! Для меня загадка, как и где он нашёл такие образы, но подобрал их идеально!
Лица семейств Монтекки и Капулетти, одежда, итальянские пейзажи – лучше не нарисовать!
Эти художественные иллюстративные образы настолько сильны, что сами по себе ведут яркое повествование даже отдельно от текста! Потрясающая работа! Аж дрожь берёт!
Теперь насчет «адаптированного пересказа». Дорогие товарищи, а можно спросить – а все ли читали «Ромео и Джульетту» в оригинале? И я жду честного ответа. Или все такие из себя сплошные шекспироведы?
Так вот эта книга есть самая плодородная почва для будущего (уверена, что бешеного и сногсшибательного) интереса наших детей к творчеству всего Шекспира! Ни один ребенок не останется равнодушным после прочтения столь прекрасно иллюстрированной истории юных влюблённых и обязательно попросит настоящий оригинальный текст! И тут уже можно преподнеси им перевод Бориса Пастернака, кстати, вот отличный вариант с искомым переводом и подробными комментариями-объяснениями - http://www.labirint.ru/books/471070/
Немного дёгтя в бочку мёда.
Я являюсь счастливой обладательницей «Сказок Туманного Альбиона» с иллюстрациями Владислава Ерко (а также многих других книг) издательства "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Так вот то, как изданы эти книги, каково качество их полиграфии – является показательным и во многом почему-то недоступным нашим издательским домам. Размер книг, яркость красок, чёткость деталей – и-де-аль-ны. Ни убавить, ни прибавить.
«Ромео и Джульетта» с иллюстрациями Ненова должны быть изданы именно так! И ни как иначе.
Размер книги – однозначно должен быть крупнее. Хильдебрандта издают именно так, в больших форматах, потому что это усиливает реалистичность изображаемых людей и обстановки. Вот этот эффект «три-дэшности/3D” пропадает при умельчении картинки.
Чёткость рисунков – должна быть гораздо более лучшей, чтобы «как в бинокль».
Шекспир и такие роскошные иллюстрации заслуживают продуманного подхода… АСТ всё же не дотянул до полного «ах!».
Это не книга, а очередное издевательство на "Белым клыком"! Обратите внимание на "112 страниц" и "литературный пересказ Андрея Климова". Как говорится, no comments.
Я так давно жду, чтобы "Белого клыка" издали так же достойно как "Зов предков", Астрель - http://www.labirint.ru/books/364018/. Но нет. Опять кромсают текст... Хотя прогресс налицо, до этого Клевер утрамбовал Белого Клыка в 40 страниц - http://www.labirint.ru/books/347470/... ...
Не разделю восторгов по поводу этих «Трёх мушкетёров!.
1) Книга обычного среднего формата, ~20*14см
2) Очень мелкий, почти микроскопический шрифт (см. фото).
3) Расстояние между строками минимизировано до неприличия.
4) Иллюстрациям Лелуара явно тесно на страницах, некоторые «лесенкой» обтекает текст, что тоже не создаёт удобства и без того напряжённому чтению.
5) Иллюстрациями Лелуара невозможно насладиться в полной мере из-за того, что издатели то ли бумагу экономили, то ли...
1) Книга обычного среднего формата, ~20*14см
2) Очень мелкий, почти микроскопический шрифт (см. фото).
3) Расстояние между строками минимизировано до неприличия.
4) Иллюстрациям Лелуара явно тесно на страницах, некоторые «лесенкой» обтекает текст, что тоже не создаёт удобства и без того напряжённому чтению.
5) Иллюстрациями Лелуара невозможно насладиться в полной мере из-за того, что издатели то ли бумагу экономили, то ли типографскую краску, пытаясь умять текст с рисунками в средний по размеру томик. Тончайших прорисовок попросту не видно из-за несовершенства печати. Иллюстрации из-за пресловутой экономии места в некоторых местах выглядят лилипутскими, это вызывает раздражение (простите за тавтологию).
Что, извините, помешало издателям издать этих «Трех мушкетёров» в чуть увеличенном формате?
Вы представьте, какая это была бы бомба! Правильный перевод ( Лившиц Д., Вальдман В., Ксанина К.), изумительный Морис Лелуар и соответствующий всему этому великолепному набору ещё и правильный размер книги… Ну стоило бы немногим больше, зато сколько удовольствия получили читатели.
А так, сплошное недоразумение, а не книга.
Книга – сюрприз. Купила её по декабрьской акции с 50% скидкой, иначе бы никогда не обратила на неё внимание. Просто взяла из-за привлекательной цены, так бывает. А книга – бесподобна! Зачитываюсь, захлёбываюсь от восторга. Обаяние и сила личности Джулии Чайлд льются со страниц, а ведь книгу эту она писала не сама, а надиктовывала в 92 года! Даже не представляю, что это была за огонь-женщина в расцвете лет. Очень сложно определить жанр, скажу так: биография со вкусом! В ней она описывает, причем...
Необыкновенно увлекательно пишет про обучение кулинарии у гранд-мастеров, и по ходу дела ненавязчиво даёт какие-то базовые рецепты, сообщает о своих ошибках, и как она их исправляла, чтобы добиться желаемого результата. Читать – наслаждение! Много авторских черно-белых фотографий её мужа (он был дипломатом и фотографом).
Такие люди как Джулия Чайлд есть звёзды по жизни. И ещё очень согревает страницы чувство любви, которое всю жизнь испытывала друг к другу эта прекрасная пара.
Возможно, из-за черно-белых фото книгу нельзя отнести к «классическим подарочным», но таковой она точно является, ибо, как всем известно, важна не форма, а содержание!
Рекомендую всем.
После этой книге невозможно остановиться, и хочется продолжать знакомиться со всеми её остальными книгами.
Ну а кто не знает, обязательно нужно посмотреть ещё и художественный фильм с Мерил Стрип в роли Джулии Чайлд «Джули и Джулия» (“Julie & Julia”).
Специально прикрепила к рецензии фото фрагментов текста, чтобы по ним вы оценили степень увлекательности книги и несомненную литературную одарённость её автора.)
Книга «Легенды о великой любви» - фантастично хороша! 5 самых известных в мире любовных легенд-сказаний + Траугот А.Г. - что к этому ещё можно добавить?
Размер книги очень большой ( если кто-то видел/держал в руках «Алис» от «Судии 4+4», то не удивится, получив книгу).
Отличная белоснежная, матовая, плотная, мелованная бумага.
Иллюстрации превосходны. Они такие лёгкие и воздушные, как будто балерина, замершая в прыжке. ) Рисунки разные – черно-белые, красные или чуть разноцветные:...
Размер книги очень большой ( если кто-то видел/держал в руках «Алис» от «Судии 4+4», то не удивится, получив книгу).
Отличная белоснежная, матовая, плотная, мелованная бумага.
Иллюстрации превосходны. Они такие лёгкие и воздушные, как будто балерина, замершая в прыжке. ) Рисунки разные – черно-белые, красные или чуть разноцветные: маленькие, на всю страницу, на две страницы. Форзацы выделены особо – на тёмном фоне белые и цветные прорисовки, что в контрасте с общим белым цветом книги и алой шёлковой заладкой-ляссе, смотрится великолепно.
Чудесная подборка историй (легенд):
Флор и Бланшефор (Франция)
Мелисандра, или Рыцарь мечты (Франция)
Лоэнгрин, или Рыцарь Лебедя (Бельгия)
Лорелея, или Скала Лоры (Германия)
Тристан и Изольда (Англия)
И очень хороший, серьёзный, подробный пересказ Софьи Прокофьевой.
Единственное, к чему у меня есть вопрос, так это к возрасту предполагаемой аудитории: +6 лет.
Не согласна. Причин две.
Во-первых, сами легенды не совсем детские, в них присутствует тема смерти… Язык сложноватый для детей, много деталей и нюансов, связанных с географическим местом возникновения этих историй – то есть необходимо осознанное понимание того, о чем идёт речь. Однозначно издательств занизило возрастной ценз. Поэтому от +10 и старше.
Но я бы посоветовала книгу ещё и в подарок взрослым!) К разным празднуемым нами датам она может подойти идеально.
Во-вторых, те, кто любит творчество Трауготов, знает, как несколько неделикатно они подходят к изображению, ну скажем так, недетских тем ухода в мир иной. В этой книге тоже присутствует пара таких иллюстраций, которые могут сильно опечалить ребёнка. Они вполне подходят к сюжетам легенд, не выглядят так устрашающе, как в некоторых давних книгах с иллюстрациями Трауготов. Но они есть, и это следует иметь в виду.
А сама книга – прекрасна. Без сомнений, она будет украшением вашей библиотеки! Легенды - классика любовной лирики, их нужно знать всем. Иллюстрации Траугота дороже жемчужин со дня морей. )
Такие книги – как услада души. Вот плохо вам, безрадостно, внутри кошки скребут и тп. – возьмите в руки Ивана Шмелёва – вмиг осветит. Такая детская искренность, такая подкупающая чистота, такие правильные мысли озвучены. Медовая книга.
В «Богомолье» повествование идёт от лица маленького мальчика, которого с собой взяли богомольцы, идущие в Троице-Сергиеву Лавру. В «Старом Валааме» - от лица юноши-студента. Обе книги написаны в 30-е годы прошлого века и на страницах прозвучит вопрос:...
В «Богомолье» повествование идёт от лица маленького мальчика, которого с собой взяли богомольцы, идущие в Троице-Сергиеву Лавру. В «Старом Валааме» - от лица юноши-студента. Обе книги написаны в 30-е годы прошлого века и на страницах прозвучит вопрос: «Россия, православная Россия – где ты?»…
Издание прекрасное, подарочное, так и должно издавать нашу русскую классику. Почти на каждой странице цветная иллюстрация-картина без подписи, что позволяет не отвлекаться от текста (в конце книги приведен список иллюстраций)
Цвет страниц приятный охряно-жёлтый. Бумага мелованная, но не бликующая. Такое издание называется подарочным и это правильно – себе можно подарить или друзей порадовать.
Если вы не религиозный человек, то чтение всё равно доставит вам удовольствие душевными и яркими описаниями природы, еды, традиций русского народа.
«…Мы пьем чай очень долго. Федя давно напился и читает нам "Житие", нараспев, как в церкви. Домна Панферовна сидит, разваливши рот, еле передыхает,- по самое сердце допилась. Анюта все пристает к ней, просит: "Бабушка, пожалуйста, не помри - смотри... у тебя сердце выскочит, как намедни!" А с ней было плохо на масленице, когда она тоже допилась у нас и много блинков поела. Она все потирает сердце, говорит: чай это крепкий такой. Горкин говорит: пропотеешь - облегчит, а чай на редкость. Они с Антипушкой все стучат крышечкой по чайнику, еще кипяточка требуют. Пиджак и поддевочку они сняли, у Антипушки течет с лысины, рубаха на плечах взмокла. И Горкин все утирается полотенцем,- а пьют и пьют. Я все спрашиваю: да когда же пойдем-то? А Горкин только и говорит: дай напьемся. Они сидят друг против дружки, молча, держат на пальцах блюдечки, отдувают парок и схлебывают живой-то кипяток. Антипушка поглядит в бузину и повздыхает: "Их, хорошо-о!.." И Горкин - поглядит тоже в бузину и скажет: "На что лучше!" Брехунов зовет Домну Панферовну поговорить с супругой. А они все не опрокидывают чашек и не кладут сахарок на донышки. Горкин наконец говорит: "Шабаш!.. ай еще постучать, последний?" Антипушка хвалит воду,- до чего ж мягкая!...»
Несколько слов про книжку.
Автор её – Эдвард Лир – писал короткие весёлые стихи «лимерики».
«ПРАВИЛА ЛИМЕРИКА:
1. Лимерик – смешная и абсурдная история из пяти строк;
2. Герой лимерика обычно старичок или старушка, реже девица или мальчишка, а впрочем можно написать хоть о крокодиле, почему бы и нет?
3. В первой строке обычно упоминается страна или город. Раньше такого правила не было, но именно Эдвард Лир, когда давал детям уроки географии, сочинил столько географических лимериков, что...
Автор её – Эдвард Лир – писал короткие весёлые стихи «лимерики».
«ПРАВИЛА ЛИМЕРИКА:
1. Лимерик – смешная и абсурдная история из пяти строк;
2. Герой лимерика обычно старичок или старушка, реже девица или мальчишка, а впрочем можно написать хоть о крокодиле, почему бы и нет?
3. В первой строке обычно упоминается страна или город. Раньше такого правила не было, но именно Эдвард Лир, когда давал детям уроки географии, сочинил столько географических лимериков, что вслед за ним все стали писать именно так.
4. Первая строка рифмуется со второй и с пятой. Пятая может даже заканчиваться тем же словом, что и первая. Третья и четвёртая строки короче других и рифмуются между собой.»
Помните незабвенный детский фольклор: «Маленький мальчик жучков собирал, маленький мальчик по полю бежал, в траве не заметил он муху цеце…» )), или у Маршака: «Старушке в подарок прислали кофейник, а пуделю – плётку и медный ошейник…», или у Левина: «Тётушка Кэти (в зелёном жакете), дядюшка Солли (в зелёном камзоле), а также их дети Одетта и Хэтти (и та и другая в зелёном берете)…
Конечно, это не лимерики, но этот чудесный дурашливый тон – делает их похожими.
Я подобные стихи - обожаю.) Надеюсь, что и мой ребенок – тоже их поймет, оценит, и полюбит.)
Олейников & Лир = дружба навеки. То есть я хочу сказать, что его рисунки идеально накладываются на лимерики Лира. Волшебство какое-то происходит на страницах.))
И раз уж заговорили про Англию, то в компанию к Эдварду Лиру отлично подбираются: «История Британии в картинках» и «Страна чудес. Викторианская Англия»
Книгу ожидала с радостным предвкушением и праздничными ожиданиями, представляя, как уютно устроимся на диванчике и будем её читать в рождественские вечера, но она немного разочаровала.
Во-первых, это энциклопедический формат из серии «Большой Исторический словарь».
Во-вторых, возраст 12+ (и это как минимум!).
Шрифт очень мелкий. Подача информация безэмоциональная и сухая.
Картинок много, но они не спасают. Сейчас много подобных изданий, жаль, что хорошую идею так...
Во-первых, это энциклопедический формат из серии «Большой Исторический словарь».
Во-вторых, возраст 12+ (и это как минимум!).
Шрифт очень мелкий. Подача информация безэмоциональная и сухая.
Картинок много, но они не спасают. Сейчас много подобных изданий, жаль, что хорошую идею так «проэнциклопедили».
Вот пример текста: «В нашей книге мы бы хотели не только интересно рассказать об истории возникновения Святок, но и познакомить современного человека со святочными обрядами и традициями, показать как они отразились в нашей культуре. Ведь уважение исконных традиций позволяет нам сохранить свою национальную идентичность и противостоять вызовам современности».
В целом книжку не критикую, но и особенно похвалить её тоже не получается. Скучновата, не дарит праздника, не совсем детская какая-то, "ботаническая".
Книга небольшого формата, обложка мягкая, чуть блестящая, внутри обычная газетная бумага.
Но! Содержание просто роскошно!
Только посмотрите, что за богатства таит она внутри!
Ф.Достоевский «Мальчик у Христа на ёлке»
А.Чехов «Ёлка», «Сон», «Мальчики»
П.Засодимский «В метель и вьюгу»
Н.Лесков «Христос в гостях у мужика», «Зверь», «Под Рождество обидели», «Неразменный рубль»
Н.Телешов «Ёлка Митрича»
Л.Андреев «Ангелочек»
А.Кприн «Чудесный доктор», «Тапер»
К.Лукашевич «Рождественский...
Но! Содержание просто роскошно!
Только посмотрите, что за богатства таит она внутри!
Ф.Достоевский «Мальчик у Христа на ёлке»
А.Чехов «Ёлка», «Сон», «Мальчики»
П.Засодимский «В метель и вьюгу»
Н.Лесков «Христос в гостях у мужика», «Зверь», «Под Рождество обидели», «Неразменный рубль»
Н.Телешов «Ёлка Митрича»
Л.Андреев «Ангелочек»
А.Кприн «Чудесный доктор», «Тапер»
К.Лукашевич «Рождественский праздник». «Заветное окно»
Л.Кармен «Под Рождество»
Н.Вагнер «Терепень», «Новый Год»
Е.Поселянин «Николка»
А.Фёдоров-Давыдов «Хаврошина ёлка»
В.Никифоров-Волгин «Заутреня святителей под Новый Год», «Серебряная метель»
Л.Кассиль «Кондуит и Швамбрания» (отрывок)
В.Набоков «Рождество»
И.Ильин «Рождественское письмо»
И.Шмелёв «Рождество в Москве»
Б.Ширяев «Неугасимая лампада» (отрывок)
А.Солженицын «В круге первом» (отрывок)
Н.Агафонов «Молитва алтарника»
Покупать не раздумывая! Собираться всей семьёй и читать вслух детям зимними вечерами это прекрасные рассказы. Снегопад за окном, горящий камин, теплый плед, зажжённые свечи и нарядная ёлка приветствуются. )
Не зря же серия называется «Рождественский подарок»))
Добавлю. В книге всего одна иллюстрация - на первых страницах есть изображение Тауэра. Если рисунок на обложке считать за иллюстрацию, то их две. )
В двух отзывах об этой книге обозначен возрастной ценз "от 11 лет". Я покупала эту книжку как детскую, и по чистой случайности решила прочитать её сама, перед тем как дать ребёнку.
Была в шоке. Пишу специально большими буквами - это абсолютно ВЗРОСЛАЯ книга! Не детс-ка-я!
Фразы из романа:
"...рука мужа уже позабыла как ласкать жену..."
"...вёл в сортире неравную борьбу с запором..."
"...наткнулся в ящике ночного столика жены на откровенно...
Была в шоке. Пишу специально большими буквами - это абсолютно ВЗРОСЛАЯ книга! Не детс-ка-я!
Фразы из романа:
"...рука мужа уже позабыла как ласкать жену..."
"...вёл в сортире неравную борьбу с запором..."
"...наткнулся в ящике ночного столика жены на откровенно порнографический журнал..."
"...надувная кукла с ярко-красной дырой во рту"
"...когда одежды были скинуты, любовники опустились на пол... вскоре раздался крик экстаза..."
"..писал новый эротический роман, в котором описывал сосок, как розовый бутон..."
и тп.
???
Книга есть пример чисто английского юмора, который рассчитан на любителя/ценителя. В некоторых местах можно было бы поулыбаться, если бы лейтмотивом романа, его красной нитью не было бы постоянное упоминание о смерти мальчика Милона, сына героев книги. Абстрагироваться от этих душераздирающих описаний, радостно заливаться смехом, и восторгаться оранжевым цветом среза книги, могут, наверное, только истинно английские джентельмены и леди.
Очень специфическая книга.
Все эти термины типа "светлая печаль", "смех сквозь слёзы", "трогательная-претрогательная" - своего рода рекламные увёртки, уводящие в другую степь от настоящего содержания данного произведения. Это как то же самое написать в аннотации к Оливеру Твисту, Девочке со спичками или Детям подземелья.
Не могу не рекомендовать её к чтению - это будет ваш выбор, но - ничего не произойдёт, если вы её не прочитаете.
ТАК издать Джека Лондона! Невероятно! Я испытала прилив счастья, когда получила и открыла эту книгу!
В детстве у нас было собрание его сочинений с более чем скромными, и крайне редкими рисунками-вклейками, а здесь просто - пир духа!)
Иллюстрации чёрно-белые и взяты из разных источников (в конце книги есть их список), которых около 50! В основном они французского происхождения (Парижская Государственная библиотека, Музей псовой охоты в Сенли, Парижский Государственный музей естествознания,...
В детстве у нас было собрание его сочинений с более чем скромными, и крайне редкими рисунками-вклейками, а здесь просто - пир духа!)
Иллюстрации чёрно-белые и взяты из разных источников (в конце книги есть их список), которых около 50! В основном они французского происхождения (Парижская Государственная библиотека, Музей псовой охоты в Сенли, Парижский Государственный музей естествознания, Парижский Музей человека и др.), есть английские (Художественная библиотека в Лондоне), есть американские (архивы Нью-Йорка, Вашингтонский Университет и др.).
Кроме изумительных иллюстраций в книге размещены заголовки газет о новостях Клондайка, факты из жизни Джека Лондона с фотографиями, карты Клондайка, разнообразная информация о Золотой Лихорадке в Америке, эскимосах, индейцах, животных, погоде, особенностях жизни и тп.
Рос-кош-на-я книга! Нет слов! О, если бы так издали ещё и "Белого клыка"...
Бумага плотная, приятная, гладкая, белая. Иллюстрации разбросаны по страницам, познавательная информация собрана на полях.
Очень жаль, что эта дивная серия какая-то безымянная, не имеет общего названия, поэтому вытянуть остальные книги цикла довольно сложно (спасибо фотографии в одной из рецензий).
Мой оценка: 10 из 10
Прекрасный подарок для мальчишки соответствующего возраста).
Меня не пронял "Полковник". Эту повесть прочитала за 15-20 минут (она маленькая). Рассчитывала получить спектр ощущений примерно одинаковый со "Стами днями одиночества". Но этого не произошло. Маркес здесь совсем другой. Потом вот эта фраза в аннотации: "Великая книга, которая учит никогда не сдаваться и хладнокровно бороться с жизненными испытаниями! Это история маленького человека, который в одиночку отстаивает своё достоинство" – несколько сбивает с толку. В...
Безусловно, задуматься книга заставляет, но назвать её "великой" или "лучшей среди всей латиноамериканской прозы" - нет уж, увольте, это похоже на рекламу.
Книга оригинальная, но никак не "прекрасная" или "волшебная". Язык, которым она написана стилизован (а может и местами взят/списан) под тексты старинных славянских заговоров. Звучит красиво, только вот заговоры из арсеналов черных бабок. Мешает наслаждаться красивыми описаниями Москвы 18 века, еды, быта и прочего - дико неприятный, мрачный, "навьий" сюжет. Просто брр до дрожи отталкивающ. Он ещё и закольцован, т.е. финал будет и началом. Сюр, иными словами. Книгу...
Книга «Ешьте» у Елены Чекаловой получилась несколько слабее, чем «Мировая кухня».
На лично мой читательский интерес влияло то, что в новую книгу она включила довольно приличное количество рецептов, которые я вряд ли когда-либо буду делать из-за их сложносочинённости/высокой стоимости основных ингредиентов/сомнительной вкусности.
Приведу этому примеры: Хлеб из кешью, Хлеб из ореховой муки, Хлеб из кунжутной муки, Нутовые маффины с цуккини и базиликом, Каштановый хлеб-пирог, Бургеры из киноа,...
На лично мой читательский интерес влияло то, что в новую книгу она включила довольно приличное количество рецептов, которые я вряд ли когда-либо буду делать из-за их сложносочинённости/высокой стоимости основных ингредиентов/сомнительной вкусности.
Приведу этому примеры: Хлеб из кешью, Хлеб из ореховой муки, Хлеб из кунжутной муки, Нутовые маффины с цуккини и базиликом, Каштановый хлеб-пирог, Бургеры из киноа, Перловка с водорослями, Банки с тофу и тп.
Я вовсе не хочу сказать, что это неинтересные рецепты, просто повторит их только какой-то слишком избалованный вкусами человек. Она относит эти рецепты к разделу диетической еды для людей с проблемами со здоровьем, но и в этом случае аудитория для их воспроизведения это либо довольно обеспеченные люди, либо живущие в определённых регионах, потому что только так становится оправданным перевод немыслимого количества тех же орехов ради буханки хлеба.
Также хочу отметить в книге чрезмерную рекламу техники известной марки, с помощью которой она предлагает готовить те или иные блюда. Но опять же, чтобы приготовить Курицу в мультиварке, нужно иметь эту самую рекламируемую мультиварку (в ней много разных режимов), стоимость которой (я посмотрела в интернете) более тысячи долларов…
Я не жалею, что купила эту книгу, потому что нахожу её первую работу – «Мировая кухня» - пока непревзойденной в части информации, интересности, подачи и оформления материалов. Но повторюсь, что здесь в «Ешьте» уже собраны как бы «лишние» рецепты. И если из «Мировой кухни» хочется приготовить всё, а также читать и перечитывать книгу, то с «Ешьте» нужно действовать очень выборочно, есть повторы, а книга стоит немало.
Эти гороскопы Володиной - непередаваемая фигня. Вот просто нет слов.
. В этой книжице 80% - таблицы. И лично вас будут касаться два абзаца, высчитанные по этим таблицам. Всё. Информация в абзацах, эээ - ну назовем это размытой водой. Вся книга, а именно - то, что к вам имеет отношение, т.е. ваша доминанта года и Венера в градусах - прочитывается за 1 минуту. Ну 2 для тех, кто читает по слогам. Смысла её покупать нет вообще. Если любопытство все-таки сильное - возьмите книгу в руки в книжном,...
. В этой книжице 80% - таблицы. И лично вас будут касаться два абзаца, высчитанные по этим таблицам. Всё. Информация в абзацах, эээ - ну назовем это размытой водой. Вся книга, а именно - то, что к вам имеет отношение, т.е. ваша доминанта года и Венера в градусах - прочитывается за 1 минуту. Ну 2 для тех, кто читает по слогам. Смысла её покупать нет вообще. Если любопытство все-таки сильное - возьмите книгу в руки в книжном, найдите эту самую доминанту по дате рождения в конце книги, прочитайте свой абзац, кладите книгу на полку, и уходите с облегченным вздохом... ... ...
Не знаете, что почитать?