Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Дом, в котором | +549 |
Мастер и Маргарита | +62 |
Диковинные похождения стеклянного человека | +43 |
Дьюи. Кот из библиотеки, который потряс весь мир | +29 |
Оставленные | +27 |
Мне привезли пингвинов вместо котиков. На карточке товара на момент заказа нет ни слова о том, что товар в ассортименте.
При этом еще нижние наклеены в стопку неровно.
Мне привезли цыплят вместо котиков. На карточке товара на момент заказа нет ни слова о том, что товар в ассортименте.
Книга представляет собой сборник кратких историй о кошках, прославившихся каким-либо образом. Название не совсем соответствует содержанию, потому что на самом деле изменили цивилизацию всего пара из представленных животных, например, кот Тибблс из самой первой истории, принадлежавший смотрителю маяка на маленьком острове, который уничтожил популяцию редкого вида птиц.
Остальные кошки, в большинстве, прославились только благодаря своим известным хозяевам. Вот только тут автор часто...
Остальные кошки, в большинстве, прославились только благодаря своим известным хозяевам. Вот только тут автор часто преувеличивает степень влияния животных на судьбу их владельцев. Например, статья про кота художника Луиса Уэйна имеет подзаголовок "Кот, который свел с ума своего хозяина". Однако, психическая болезнь художника, так сильно повлиявшая на его творчество, ни коим образом не связана с его котом.
Среди представленных историй есть даже никогда не существовавшие коты. Например, кот Шредингера - образ, при помощи которого ученый пытался объяснить принципы квантовой физики. Или кошка Дина - "Самая известная кошка № 2 из "Алисы в Стране Чудес".
Не забывает автор и о русских кошках: одна из историй посвящена кошкам, которые уже несколько столетий охраняют запасники Эрмитажа от грызунов, другая кошке Мурке, которую использовали при обороне Сталинграда во время Великой Отечественной Войны для передачи донесений, третья - "полицейскому" коту Русику, который помогал в поисках незаконно добытой черной икры на одном из КПП в Ставрополье.
Не могу сказать, что я рекомендую эту книгу к прочтению, но несколько историй произвели на меня впечатление. Возможно, эта книга хорошо подойдет в качестве "дорожного" чтения.
Выпущена книга хорошо: карманный формат, белая бумага. Иллюстрации есть, но их всего пять, они предваряю каждую главу, разделяющую истории по тематике.
Почему? Ну почему я не прочитала эту книгу много лет назад? Ведь я могла бы ее уже неоднократно перечитать и насладиться этим великолепным произведением. Во время чтения я постоянно ловила себя на том, что улыбаюсь от удовольствия. А приходя на работу, я с горящими глазами убеждала коллег немедленно начать читать Мурра.
Полное название романа звучит так: "Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных...
Полное название романа звучит так: "Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах". В книге две части: кошачья (жизнь и мировоззрение кота Мурра, рассказанные им самим) и человеческая (история из жизни маленького немецкого княжества). Когда начиналась одна, я с нетерпением ждала смены рассказчика, чтобы скорее узнать, что будет дальше. Отбивки курсивом "Мак.л." (макулатурные листы) и "М.пр." (Мурр продолжает) как километровые столбы при приближении к дому, с одной стороны хочется быстрее попасть в конец книги, а с другой - хочется растянуть ощущение нарастающего счастья.
Меня потрясло все: удивительно тонкая ирония, меткость шуток, мгновенные перемены в сюжете, игра слов. В капельмейстере Крейслере угадывается сам Гофман, который был не только писателем, но и художником, и композитором, и музыкантом. Волшебство и музыка, чистота и вера, дружба и предательство, любовь и власть, и живо ощущаемый образ автора за строками текста. С этой книгой я открыла для себя мир гармонии Гофмана, с которым мне теперь не терпится познакомиться целиком.
Вы знаете много эпитетов, которые можно адресовать плохому человеку? Трус, подлец, подхалим, лжец, лицемер, негодяй, бабник. Можете продолжать. Все они в равной мере относятся к Гарри Флэшмену - главному герою цикла "Записки Флэшмена".
Редко встретишь книги, где герой - главный отрицательный персонаж. Но при этом Гарри удивительно удачлив, ведь из всех передряг он выходит не только без потерь, но и с приобретенной абсолютно незаслуженно репутацией героя.
Время действия книги...
Редко встретишь книги, где герой - главный отрицательный персонаж. Но при этом Гарри удивительно удачлив, ведь из всех передряг он выходит не только без потерь, но и с приобретенной абсолютно незаслуженно репутацией героя.
Время действия книги 1839 - 1842 годы. Изгнанный из школы за пьянство и аморальное поведение, Флэшмен вынужден поступить на военную службу, чтобы не лишиться содержания от отца. Конечно, он постарался выбрать полк, который ни при каких условиях не попадет в зону реальных боевых действий. Но обстоятельства складываются не в его пользу. Флэшмен оказывается сначала в Индии, а потом и в Афганистане. Его ожидает множество приключений, иногда курьезных, иногда смертельно опасных. А читателя ожидает увлекательнейшее, интересное и смешное чтение.
Автор очень бережно относится к реальным историческим персонажам и событиям, в которые оказывается вовлечен главный герой.
От этой книги у меня осталось еще и некоторые необычные тактильные ощущения, дело в том, что несмотря на то, что бумага газетная, она очень тонкая и гладкая на ощупь.
Это очень хорошая книга. Нет, не так. Это замечательная, интересная, удивительная книга, которая захватывает и не отпускает даже после прочтения. Каждый город, возраст которого переваливает за несколько десятилетий, рождает свои легенды и темные истории. Что уж говорить о городах, за плечами которых много веков жизни. Из художественных рассказов, основанных на легендах нашей столицы, состоит этот сборник.
Книга разделена на 3 части: "Преданья старины", "Советское...
Книга разделена на 3 части: "Преданья старины", "Советское наследие" и "Новые времена", каждая из частей содержит чертову дюжину рассказов.
"Преданья старины" расскажут читателю о временах до революции 1917 года, хотя иногда и с точки зрения наших современников: историков и не только. Здесь будут поиски библиотеки Ивана Грозного, история одной из картин, находящихся на данный момент в запаснике Третьяковки, печальная история памятника на Ваганьковском кладбище, жутковатые события, имевшие место в Ивановском монастыре и многое другое.
В этой части мне больше всего понравился рассказ "Башня Колдуна" о Якове Вилимовиче Брюсе - "колдуне Петра Великого". После прочтения я сразу же заказала пару книг об этом безумно интересном человеке, который был одним из ближайших сподвижников Петра I, но о котором почему-то не слышал практически никто из моих знакомых, хотя его достижения остались в веках (например, именно ему принадлежит идея радиально-кольцевой планировки Москвы).
Из "Советского наследия" больше всего зацепил рассказ "Анчар" о невероятном стечении обстоятельств цветения редкого растения, повлекших изменение судьбы всех участников событий, а также "Старые вещи" о блошином рынке на Тишинской площади и его неожиданных завсегдатаях.
Легенды "Новых времен", в основном, начинаются с преступления, но это иногда делает их еще страшнее, чем истории о призраках. Среди них выделяется рассказ "Ничего личного" о том, как опасны могут быть люди в погоне за наживой.
Автор очень бережно относится к реальным фактам из истории Москвы, в каждом рассказе ей удалось передать атмосферу, соответствующую времени и происходящим событиям. Некоторые рассказы овеяны мистикой, иногда еле заметной, практически неуловимой, некоторые абсолютно реальны, есть пара забавных рассказов, в которых все оборачивается почти комедией.
Сборник будет интересен не только москвичам, но и жителям любых других городов, хотя возможность еще раз пройтись по описываемым местам, увидеть некоторые достопримечательности добавляет книге удовольствия. В блоге редактора книги прочитала, что она надеется на продолжение серии книгами о Санкт-Петербурге и других городах.
Мне кажется, что именно такие книги издательства должны пиарить, чтобы как можно большее число людей смогло их прочитать.
Бумага сероватая, печать не очень качественная, т.к. размазывается, если попасть пальцем на буквы. Но это искупается содержанием.
Решив почитать чуть-чуть "Планету обезьян" перед сном, я не смогла уснуть, пока не дочитала. Главный герой принимает участие в экспедиции к звезде Бетельгейзе, вокруг которой вращаются несколько планет. Приземлившись на одной из них, удивительно похожей на Землю своим климатом, участники экспедиции обнаруживают на ней разумную жизнь, только вот разумными на планете оказываются обезьяны, а люди существуют как животные. Попадая в плен вместе со стаей людей, главный герой прилагает все...
Книга не лишена некоторой наивности, например, в описании первых выходов путешественников на планету. Не проведя серьезных исследований, они сняли скафандры; встретив аборигенов, они позволили себя обезоружить и допустили разорение катера, своего единственного доступного средства для того, чтобы покинуть планету при необходимости. Но этот недостаток книги оправдан годом ее написания - 1963.
Автор предлагает читателю не только увлекательные приключения, но и идеи для размышления. А сам роман давно стал классикой мировой фантастики. Если вы смотрели последнюю экранизацию "Планеты обезьян", прочитайте книгу, т.к. их объединяет только название и место действия.
Только одно замечание есть к издательству АСТ - очень большой шрифт и поля, лучше бы использовали меньше бумаги и "спасли дерево".
После прочтения этой книги мне стало окончательно понятно, что Александр Кабаков не мой писатель. Первой его прочитанной книгой стал "Беглецъ. Дневник неизвестного", который не оставил после себя никаких положительных воспоминаний.
Этот сборник решила прочитать, потому что люблю антиутопии, а "Невозвращенца" и "Приговоренного" можно отнести к этому жанру, да и остальные произведения книги тоже. Несмотря на то, что в сборнике 6 произведений, их можно было бы...
Этот сборник решила прочитать, потому что люблю антиутопии, а "Невозвращенца" и "Приговоренного" можно отнести к этому жанру, да и остальные произведения книги тоже. Несмотря на то, что в сборнике 6 произведений, их можно было бы объединить в одно, т.к. возникает ощущение, что через все эти произведения идет общая нить сюжета.
С основным по объему романом "Последний герой" у меня состоялась настоящая война. Прежде чем дочитать его до конца, я прерывалась на другие книги 4 раза. Потому что, не люблю рефлексию, не люблю лишних отступлений, не добавляющих, в общем, ничего к рассказываемой истории, а также раздражаюсь от вмешательства автора в сюжет напрямую, а в этом романе он даже переписывается и перезванивается со своим персонажем.
Главный герой - некий размытый персонаж неопределенной профессии (то ли актер, то ли писатель, то ли художник), возраст его уже близится к пенсионному, постоянной семьи у него нет, т.к. он бабник, хотя сам себя таким не считает. Неожиданно он узнает, что он должен спасти нашу альтернативную (сытую, богатую, но отупевшую Россию) от ее невежества, открыть глаза людям на происходящий вокруг них, но тщательно скрываемый правительством, кошмар. Весь роман мне показался какой-то бессмысленной фантасмагорией.
"Невозвращенец" и "Приговоренный" объединены общим героем - экстраполятором, предугадавшим кровавое будущее России и всего мира. Если бы автора периодически не уносило в пространные, но лишние рассуждения, могли бы получиться потрясающие антиутопии, а так опять какой-то сюрреализм.
Повесть "Салон" - политическая чушь об идеологически выдержанном милиционере, служащем на одной из южных железнодорожных станций, на которую неожиданно прибывает некий вагон-салон, с политическими лидерами прошлых лет в качестве пассажиров.
Про рассказы даже и писать не хочется, слишком неприятное ощущение они у меня оставили.
Желание бросить чтение возникало даже за 10 страниц до конца книги. Я дочитала ее только из-за великолепного языка автора, которому не могу не отдать должное. Но, в целом, свое отношение я могу выразить цитатой из повести "Салон":
"И теперь ты, читающий мученик, пытаясь удержать в себе доброжелательное отношение к бесспорно способному, культурному, но очевидно и откровенно не свободному от известных литературно-исторических влияний автору, имеешь право воскликнуть: да что ж это за хренотень такая?!"
Мне вряд ли удастся передать все великолепие этой книги, но я все же попробую.
Начну с автора. Александр Васильевич Чаянов (1888 - 1937) - экономист-аграрник, ученый, признанный во всем мире, историк-москвовед (его перу принадлежат несколько книг о Москве), искусствовед, коллекционер и, конечно же, писатель. Он был расстрелян в 1937 году после арестов и ссылок, начавшихся в 1930 году, т.к. его экономические взгляды шли в разрез с принятой доктриной. В конце книги есть краткая биография...
Начну с автора. Александр Васильевич Чаянов (1888 - 1937) - экономист-аграрник, ученый, признанный во всем мире, историк-москвовед (его перу принадлежат несколько книг о Москве), искусствовед, коллекционер и, конечно же, писатель. Он был расстрелян в 1937 году после арестов и ссылок, начавшихся в 1930 году, т.к. его экономические взгляды шли в разрез с принятой доктриной. В конце книги есть краткая биография Чаянова, написанная В.Б.Муравьевым, членом Союза писателей России, председателем комиссии "Старая Москва".
В данную книгу включены все его художественные произведения, кроме раннего сборника стихов "Лелина книжка":
1. История парикмахерской куклы, или Последняя любовь московского архитектора М. (1918)
Чувствуя неминуемо приближающуюся старость Архитектор М. бежит из Москвы в Коломну. "Владимир искал в провинциальной глуши собраться с мыслями". Проходя мимо парикмахерской, он замечает в витрине манекен удивительной красоты и понимает, что где-то живет женщина, с которой лепили куклу. В этого момента вся его жизнь подчинена поискам "мечты Владимира о конечном женственном".
2. Венедиктов, или Достопамятные события жизни моей (1922)
Петр Петрович Венедиктов выигрывает в карты странные треугольники, оказавшие невообразимое влияние на его дальнейшую жизнь, а также и на жизнь главного героя повести по фамилии Булгаков.
Из статьи Виорэля Ломова: "«Ничего ты не понимаешь, Булгаков! — резко остановился передо мной мой страшный собеседник. — Знаешь ли ты, что лежит вот в этой железной шкатулке? — сказал он в пароксизме пьяной откровенности. — Твоя душа в ней, Булгаков!» Такую вот жуть читал (и не раз) М. Булгаков при написании своих фельетонов и позднее, в пору создания «Мастера и Маргариты» и «Театрального романа» ... С филологической достоверностью установлено, что Михаил Афанасьевич читал их не для того, чтобы увидеть напечатанной свою фамилию, а чтобы окунуться в атмосферу чаяновской гофманиады и почувствовать творческий импульс для создания собственной дьяволиады. Чаянова, новатора романтической прозы XX в., в определенном смысле можно назвать Протобулгаковым."
3. Венецианское зеркало, или Диковинные похождения стеклянного человека (1923)
В попытке достичь совершенства в убранстве своих покоев главный герой приобретает и привозит домой старое зеркало. Странное отражение в зеркале привлекает его к себе...
4. Необычайные, но истинные приключения графа Федора Михайловича Бутурлина (1924)
Молодой граф случайно оказывается в доме Якова Вилимовича Брюса, который еще при своей жизни и службе Петру I прослыл колдуном. Мог ли он догадаться чего ему будет стоить разрушенный пасьянс почтенного старца?
5. Юлия, или Встречи под Новодевичьим (1928)
К чему может привести пагубная влюбленность в случайно встреченную прекрасную незнакомку?
6. Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии (1920)
Эта утопия в большой мере отразила экономические взгляды Чаянова на необходимое устройство крестьянской работы и быта. В произведении автор предсказывает некоторые события будущего всей страны, например, разрушение Храма Христа Спасителя.
Я не знаю, как написать о волшебстве, которое пронизывает книгу. Мистические и чудесные события, происходящие с героями его повестей, чарующий язык захватывают и уносят сквозь время и пространство.
Отдельное удовольствие доставляет сама книга - тяжелый том большого формата, серебряный обрез отражает окружающие предметы, при чтении отблески иногда мелькают искорками на стенах. Иллюстрации передают дух произведений, каждая их них содержит свой зеркальный оборот в серо-серебряных тонах на следующей странице, позволяя еще глубже заглянуть в мир Чаянова.
Написать что либо новое о великом романе "Мастер и Маргарита" невозможно. Поэтому только о самом издании.
Я собираю иллюстрированные издания "Мастера и Маргариты", поэтому с нетерпением ждала этой книги после ее анонса на сайте издательства АСТ. Иллюстрации выполнены Анатолием Тимофеевичем Фоменко - известным математиком и одним из авторов "Новой хронологии" ("теория, утверждающая, что существующая хронология исторических событий в целом неверна, и...
Я собираю иллюстрированные издания "Мастера и Маргариты", поэтому с нетерпением ждала этой книги после ее анонса на сайте издательства АСТ. Иллюстрации выполнены Анатолием Тимофеевичем Фоменко - известным математиком и одним из авторов "Новой хронологии" ("теория, утверждающая, что существующая хронология исторических событий в целом неверна, и предлагающая свою реконструкцию истории человечества. По уверению создателей, которые предлагают считать хронологию частью прикладной математики, основана на математических и астрономических расчётах. Отвергается научным сообществом — историками, археологами, лингвистами, филологами, искусствоведами, математиками, физиками, астрономами и представителями других наук" (с) Wikipedia).
Выпущена книга очень хорошо - большой подарочный формат, шитый блок, белая бумага, удобный шрифт.
Иллюстраций довольно много, есть цветные, есть черно-белые. В своих иллюстрациях А.Т.Фоменко хотел выразить не только свое видение романа, но и математику. На сайте автора для многих иллюстраций указано какую область математики автор применял для изображения. Например, для второй из выложенных мной иллюстраций:
"Суд Понтия Пилата.
"Прокуратор дернул щекой и сказал тихо:
-Приведите обвиняемого". (с.28)
МАТЕМАТИКА:
ОПЕРАЦИЯ РАЗРЕЗАНИЯ ПОВЕРХНОСТИ. В топологии и геометрии часто используется разрезание многообразия вдоль какого-то подмногообразия. Если разрезается двумерная поверхность вдоль гладкой кривой, то получается поверхность с краем. Кривая порождает два берега разреза. Затем многообразие можно перестроить, приклеив к этим берегам другую поверхность (по какому-то отображению границы). Видно, как две человеческие фигуры раздвигают два берега получившегося разреза.
МИФОЛОГИЯ
Древняя обсерватория. Прообразы современных обсерваторий сегодня находят во многих древних культурных центрах. Жрецы раздвигают купол, чтобы начать наблюдения над ночными светилами. Исследование и толкование движения ярких планет составляли важнейшую часть астрологии, из которой выросла астрономия. Чрезвычайно распространенным мотивом является представление о людях, переместившихся на небо и ставших там звездой или созвездием. Так объясняется происхождение большого числа созвездий и многих звезд в греческой мифологии. В кельтской системе мира и легендах селькупов (одного из самодийских народов) звезды считаются корнями деревьев, растущих на "верхнем небе". В Евразии был распространен мотив звезды (или созвездия) как собаки, посаженной на цепь и стремящейся сорваться с цепи, что опасно для всего мироздания."
К каждой иллюстрации на странице текста рядом курсивом указан отрывок, к которому она относится, т.к. не всегда рядовому человеку можно понять задумку математика. Должна сказать, что среди более чем десятка иллюстрированных изданий "Мастера и Маргариты" в моей коллекции, эти иллюстрации можно смело назвать самыми оригинальными.
Это первая книга в серии "Сны разума", которая мне определенно не понравилась. Непонятно, зачем книгу вообще включили именно в эту серию качественной зарубежной фантастики. Фантастика предполагает наличие фант.допущения, которого нет ни в одном из рассказов. Любая из этих историй могла произойти на самом деле. Книга пройдет мимо своей целевой аудитории, потому что большинство любителей чуднЫх рассказов не обратят внимание на эту серию и на обложку с динозавром (обложка, кстати,...
В сборнике 11 рассказов. Из них могут понравиться и запомниться, на мой взгляд, только "Бабушка напрокат", о пожилых людях, подрабатывающих бабушками и дедушками в семьях, которые лишены настоящих родственников, но не хотят ни в чем обделять своих маленьких детей. А также обладатели странных профессий из двух других рассказов. Герой рассказа "Вспыхнуть и сгореть" работает сортировщиком на фабрике, производящей таблички для скраббла (русский аналог - игра "Эрудит"), и целую смену копошится "в груде деревянных табличек, которые скатываются вниз по специальному желобу" в поисках буквы Й. Другой обладатель странной профессии из рассказа "Стрелок" собирает "говорящие" игрушки. "Я вставлял механизмы в кукол, и с семи до четырех терпел писклявое бормотание Болтушки Кэтти - бесконечные уа-уа и хочу молочка-а-а-а!".
После этих рассказов я перестала жаловаться родным на свою работу.
Небрежное отношение издательства АСТ к аннотациям давно известно. Так и тут цитата "мир настолько причудлив" вырвана из контекста интервью, в котором автор говорит не о мире своих произведений, а о нашей реальности, в которой мы все живем. Сравнение Уилсона с Реем Брэдбери и Стивеном Кингом не выдерживает ни какой критики.
Есть замечания и к тому, как книга выпущена. Бумага серо-желтая, но это компенсируется ценой книги. А вот большой шрифт, который больше подошел бы к книге для школьников начальных классов, напрягает. Все равно, вместе с благодарностями автора (2 стр.), его постскриптумом о себе (5 стр.) и интервью с ним (11 стр.) издательству удалось растянуть книгу всего на 318 страниц, хотя, лучше бы она занимала меньше места на полке.
Я очень люблю книги, в которых есть авторское предисловие. Если автор в них рассказывает о своих предпочтениях, не важно, книжных, музыкальных или любых других, он становится ближе и понятнее своему читателю как человек. Особенно, если его предпочтения совпадают с твоими собственными. "Кровь времени" зацепила меня еще с первых слов такого предисловия: "Чтение - дело глубоко личное. В результате встречи с черными пятнышками на листах бумаги возникает чувство неистовой...
Главная героиня романа Марион оказалась замешана в крупном политическом скандале во Франции в 2005 году как свидетельница, и вынуждена спрятаться от возможного преследования в аббатстве Мон-Сен-Мишель. Изнывая от скуки, она помогает одному из монахов разбирать архив библиотеки аббатства, в котором находит спрятанный дневник, принадлежавший англичанину, расследовавшему серию жутких убийств, происходивших в Каире в 1928 году. Во время чтения дневника Марион замечает, что даже в этом затерянном уголке ее кто-то преследует. На протяжении всей книги читателя ждут две временные линии: Каир в 1928 году и Мон-Сен-Мишель в 2005. Нельзя не отметить, что автор великолепно передал атмосферу, окружающую события, происходящие в романе.
В конце романа автор предлагает читателю три варианта завершения расследования убийств детей в Египте начала 20 века. И каждый из вариантов выглядит правильным и привлекательным. Чтение книги подарит любителю триллеров и детективов несколько часов удовольствия.
Джонатан Коу - один из моих самых любимых современных авторов. Когда он приезжал в Москву в 2009 году, я бросила работу и помчалась получать автограф и фотографироваться с ним. Поэтому, когда вышла его новая книга на русском языке, я ни капли не сомневалась, какую книгу я буду читать следующей. Теперь я завидую тем, у кого чтение этого романа еще впереди, ведь я уже знаю его невероятный финал.
Для начала, на мой взгляд, название переведено не совсем точно, потому что слово terrible...
Для начала, на мой взгляд, название переведено не совсем точно, потому что слово terrible переводится с английского как "страшный", "ужасный". Да и отзывы из английских СМИ, размещенные под обложкой, меня тоже удивили, потому что в них встречаются фразы "но как же я смеялся", "трогательный и горько-смешной роман... безусловно, комедия". Возможно, это специфический английский юмор, т.к. я ни разу не улыбнулась, потому что жизнь Максвелла Сима действительно ужасна.
Максвелл Сим - квинтэссенция неудачника. У многих из нас бывали периоды, когда неудачи, беды и несчастья сыпятся одни за другими, и кажется, что просвета уже не видно, и лучше уже не будет никогда. В жизни Максвелла такой период невыносимо затянулся. Автор разворачивает перед нами постепенную картину глубокого падения в бездну собственной души героя, медленного схождения с ума, открывая одну за одной тайные двери его судьбы. Иногда какие-то моменты раскрываются при помощи рассказов из прошлого второстепенных героев, отчего становится только страшнее, ведь вся жизнь Максвелла с самого рождения оказывается чередой нелепых случайностей, происходивших зачастую вовсе и не с ним.
В итоге, невероятная и неожиданная книга о поиске себя, открытии своей сущности и обретении свободы.
P.S. Поклонникам Коу будет интересно прочитать, как герой мельком пересекается с автором в своих путешествиях.
P.P.S. Выпущена книга великолепно (плотная, хотя и слегка сероватая бумага, шитые блоки, крепкий переплет, приятная на ощупь обложка), как и все остальные книги издательства, которые мне довелось держать в руках.
Сеньор Жозе - абсолютно серая личность. В весьма почтенном возрасте он всего лишь младший делопроизводитель в архиве ЗАГСа. За всю свою жизнь он не видел ничего, кроме архива, ведь и живет он тут же, в убогом домишке, притулившемся к зданию. В самом архиве все подчинено строгой иерархии. За восемью столами младших делопроизводителей находятся четыре стола старших делопроизводителей, "далее размещены заместители хранителя в количестве двух", и, наконец, святая святых - стол главного...
В жизни сеньора Жозе никогда ничего не было, и никогда уже ничего не будет. И только маленькое хобби в виде собрания вырезок из жизни знаменитостей украшает его быт и занимает его свободное время. Вот это хобби и послужит началом невероятных событий для сеньора Жозе, которые изменят всю его жизнь, ведь он, как одержимый, отправится на поиски незнакомой женщины.
Пожалуй, это первый из прочитанных мной романов Сарамаго, про который я не могу сказать, что мне понравилось. Вроде, фирменный стиль на месте, и рассуждает автор о вечной категории - о поиске себя. Но мне он не стал близок, внутренне я не поняла, для чего автор написал "Книгу имен", видимо, моего имени в ней нет.
Раньше у меня с Марком Леви как-то не складывалось, слишком много мелодрамы в его книгах. Но аннотация "Первого дня" очень заинтересовала, поэтому я решила купить книгу.
Сразу замечу, что это только первая часть истории. Продолжение под названием "Первая ночь" автор уже написал, но мне не удалось найти на сайте издательства информации о том, когда планируется перевод на русский язык.
Главные герои Эдриен и Кейра. Он - астрофизик, которого с детства интересовал ответ на...
Сразу замечу, что это только первая часть истории. Продолжение под названием "Первая ночь" автор уже написал, но мне не удалось найти на сайте издательства информации о том, когда планируется перевод на русский язык.
Главные герои Эдриен и Кейра. Он - астрофизик, которого с детства интересовал ответ на вопрос "Где начинается рассвет?". Она - археолог, посвятившая свою жизнь поиску первого и единственного предка человека. Он англичанин, она француженка. Что сможет объединить их?
От маленького мальчика в Африке Кейра получает в подарок странный "камень", который не поддается обработке инструментами. Обвязав его, она сделала себе украшение-кулон, никак не ожидая, какое количество людей заинтересует этот предмет. Эдриена и Кейру ждут многочисленные приключения и путешествия (Эфиопия и Кения, Франция и Англия, Китай и Бирма), а читателя захватывающее чтение.
Как и положено первой части, история обрывается на самом интересном месте, лишь чуть-чуть приоткрыв завесу тайны. С удовольствием буду ждать продолжения, ведь, судя по информации на сайте автора, главным героям предстоит побывать и в России.
Выпущена книга очень хорошо, карманный формат, белая бумага, шитый блок. Из-за количества страниц (670) получился увесистый кирпичик, который приятно и удобно держать в руке.
Познакомиться с творчеством Иэна Макьюэна захотелось после прочтения книги Беннета "Непростой читатель". Прочитав аннотацию, заинтересовалась именно этой книгой. Чаще всего мне встречалось сравнение "Цементного сада" с "Повелителем мух" Голдинга, которого я очень люблю. В обеих книгах дети, предоставленные самим себе. И в обеих из этого получился кошмар.
После смерти родителей, живших замкнутой жизнью, четыре ребенка оказываются в одиночестве перед перспективой...
После смерти родителей, живших замкнутой жизнью, четыре ребенка оказываются в одиночестве перед перспективой детского дома. И им не приходит в голову ничего лучше, чем скрыть смерть матери и продолжить жить самим. Конечно, каждый ребенок в детстве мечтает есть только чипсы и конфеты, спать ложиться только, когда захочется, а в школу не ходить вообще. Только не верю я, что прожить так ребенок сможет больше недели. Читая такие романы, как "Цементный сад", жалею об отсутствии цензуры. Потому что мне непонятно, зачем многие авторы современной прозы спекулируют сексом и другими темами, которые раньше в книгах не упоминались. Из-за этих ничего не добавляющих подробностей, идет насмарку все восприятие книги.
Видимо, Макьюэн не мой писатель, потому что остальные его книги не заинтересовали даже аннотацией, а эта разочаровала.
Выпущена книга в карманном формате на плотной желтоватой бумаге.
В этой книге две повести "Ксения" и "Сиамский ангел".
"Ксения" основана на легенде о жизни святой блаженной Ксении Петербургской. Потеряв мужа, она начала ходить по Петербургу в его одежде, отзываясь только на его имя и убеждая всех, что это муж жив, а Ксения умерла. Как жителю современного мира, мне не совсем понятны формулировки "юродивая ради Христа" и "подвиг добровольного безумия", которые используются при описании жизни святой Ксении,...
"Ксения" основана на легенде о жизни святой блаженной Ксении Петербургской. Потеряв мужа, она начала ходить по Петербургу в его одежде, отзываясь только на его имя и убеждая всех, что это муж жив, а Ксения умерла. Как жителю современного мира, мне не совсем понятны формулировки "юродивая ради Христа" и "подвиг добровольного безумия", которые используются при описании жизни святой Ксении, хотя в нынешнее время ее бы считали просто "городской сумасшедшей". Тем не менее, повесть я прочитала с огромным интересом, потому что написана она прекрасным языком, и населяют ее живые люди. И прочтение вызвало интерес к жизни святой, к тому что известно о ее служении.
Вторую повесть "Сиамский ангел" для меня лучше всего характеризует цитата из самого произведения: "Сон. Вот с чего началось. Со сна, после которого не заладилось". Для меня эта повесть так и осталась сном, красочным, интересным, но все-таки нереальным (хотя это как раз и соответствует названию серии "Нереальная проза", в которой выпущена книга). Обилие странно переплетенных персонажей (святой Касьян, бизнесмен-поэт Федька и т.п.), невнятный главный герой, который мечется в поисках самого себя. Возможно, я просто не смогла понять замысел автора, поэтому и не поняла смысла произведения.
Выпущена книга очень хорошо, как и все книги издательства "Снежный ком М", которые я держала в руках. Но бумага чересчур прозрачная, что слегка мешает чтению.
Если Вам хочется тонкого английского юмора, то Вам нужен Вудхаус. У Вудхауса есть несколько циклов произведений с разными героями, но я больше всего люблю Дживса и Вустера.
В романе "Радость поутру" ветреный аристократ Бертрам Вустер, как всегда, пытается избежать попыток женить его, при этом попадая в различные истории и комедии положений. Его дворецкий умница Дживс с неизменным умом и легкостью помогает ему, а также его друзьям и родственникам выпутываться из них. Вудхауса...
В романе "Радость поутру" ветреный аристократ Бертрам Вустер, как всегда, пытается избежать попыток женить его, при этом попадая в различные истории и комедии положений. Его дворецкий умница Дживс с неизменным умом и легкостью помогает ему, а также его друзьям и родственникам выпутываться из них. Вудхауса бесполезно пересказывать, его надо читать и наслаждаться. Надо сказать, что Вудхауса постоянно критиковали соотечественники за "дискриминацию" образа английского аристократа.
Не могу не привести интересный факт, который часто упоминается в биографии Вудхауса:
В 1935 году в Оксфорде в комнату, где занимались студенты, вошел один из преподавателей, попросил всех встать и сказал: «Джентльмены, сегодня скончался Честертон. Теперь в Англии остался только один хороший писатель — Вудхауз». Имя преподавателя было Джон Рональд Руэл Толкиен.
Многим людям интересно, чем живут и занимаются известные люди в свободное время. Поэтому процветают многочисленные журналы и газеты, в том числе "желтые", рассказывающие о личной жизни знаменитостей. А мне всегда интересно, что читают такие люди, поэтому я не задумываясь купила эту книгу, в которой автор пообещал рассказать о том, что читает Ее Величество королева Великобритании.
Книга читается очень быстро, но не из-за содержания, а из-за объема в 131 страницу текста (в конце еще...
Книга читается очень быстро, но не из-за содержания, а из-за объема в 131 страницу текста (в конце еще 33 страницы с примечаниями обо всех упоминающихся в книге писателях), карманного формата и крупного шрифта.
Я с удивлением узнала, что королева не очень жаловала чтение до весьма преклонных лет. Да и приобщилась к нему из-за любопытства собственных собак. Но, погрузившись в мир чтения, она увлеклась настолько, что это стало мешать выполнению королевских обязанностей. Именно поэтому ее приближенные прилагали все усилия, чтобы сократить, если вообще не прекратить чтение королевы.
В общем, книгу сложно назвать хотя бы увлекательной, но несколько фраз зацепили:
"Еще она выяснила, что одна книга ведет к другой, и дорога эта бесконечна..."
"... что чтение, кроме всего прочего, это мускул..."
Также, после прочтения "Непростого читателя" захотелось познакомиться с творчеством Аниты Брукнер, Иэна Макьюэна, А.Байетт.
Всегда жаль, когда умирают великие. Вот и переведен на русский язык роман, ставший для Жозе Сарамаго последним. Очень жаль, что последним, ведь в романе Сарамаго все также силен, фирменный стиль концентрирован в маленьком объеме.
Для меня чтение Сарамаго предполагает тишину и некоторую отрешенность от внешнего мира, потому что читать его нелегко. Диалоги, не выделенные в тексте, абзацы на несколько страниц, и даже имена собственные с маленькой буквы. Сарамаго заставляет думать, он не дает...
Для меня чтение Сарамаго предполагает тишину и некоторую отрешенность от внешнего мира, потому что читать его нелегко. Диалоги, не выделенные в тексте, абзацы на несколько страниц, и даже имена собственные с маленькой буквы. Сарамаго заставляет думать, он не дает читателю остаться равнодушным.
По прочтении нескольких его книг, мне показалось, что у Сарамаго свои отдельные счеты к Богу. Ни в коем случае не советую читать книгу людям глубоко религиозным, потому что автор задает очень больные вопросы и не хочет принимать давно известные ответы из канонических библейских текстов. Сарамаго в "Каине" создает свою альтернативную историю Ветхого Завета, при этом не забывая напоминать читателю, что не претендует на знание истины, и выбирать свою сторону читатель должен сам. Главный герой последнего романа - Каин, убивший брата, "потому что не мог убить господа". Обреченный на скитания до самой смерти, он неожиданно и для себя и для Бога начинает перемещаться между разными "настоящими". Так Каину предстоит побывать на строительстве Вавилонской башни и Ноева ковчега, оказаться рядом с Авраамом, готовым принести в жертву своего сына... И в каждом новом настоящем Каин задается вопросом: почему же так жесток, мелочен, злопамятен и завистлив Бог? Финал же "Библии" Жозе Сарамаго очень отличается от христианского текста.
Книга карманного формата и очень маленького объема, всего 238 страниц.
Как-то так получилось, что последнее время часто читаю книги, предназначенные подросткам. Творчеству Садова (во всяком случае, тому что я читала) свойственно несколько общих черт - возраст героя и его совсем неординарные способности. Именно поэтому основная его аудитория именно подростки, потому что взрослому не хватит серых оттенков в персонажах, они у автора черно-белые.
Мир далекого будущего. Люди заселили четыре планеты Солнечной системы. За 5000 лет до событий романа агрессивные земляне...
Мир далекого будущего. Люди заселили четыре планеты Солнечной системы. За 5000 лет до событий романа агрессивные земляне нарвались на коалицию рас, создавших Барьер, мешающий людям выходить в дальний космос и закрывший от них звезды. Человечество вынуждено было развиваться качественно. Планеты превращены в сады, т.к. это позволяет черпать энергию для пси-сил человека. Телепатия и левитация давно являются обыденностью, на них способен почти каждый. Люди научились создавать разум, результатом явились эльфы, гномы и т.п., а также биокомпьютеры, которые наделены равными правами с человеком. Последнее убийство в Солнечной было совершено более 3000 лет назад. Только человечеству тесно в этой искусственной клетке, и мечту о звездах никто не отменил. Гениальный подросток пытается придумать решение и обойти Барьер...
Мне книга, несмотря на некоторую плоскость персонажей, очень понравилась. Потому что она светлая и добрая, я бы хотела жить в мире, придуманном автором.
Книга является переизданием выходившей в 2007 году. Как отдельный роман читать "Кристалл Альвандера" не имеет смысла, т.к. он не закончен, а разделен на две части (продолжение "Корабль Альвандера").
"И вспыхнет пламя" вторая книга в цикле Сьюзен Коллинз (первая "Голодные игры"). Если первый роман автор адресовала к юношеской аудитории, то во втором от подростковой литературы остался только возраст главных героев. Героям предстоит множество жесточайших испытаний и совсем недетский выбор между своим счастьем и жизнью близких.
Та же страна Панем, разделенная на 12 дистриктов, и управляющий ими Капитолий. Те же герои, возвратившиеся победителями с Голодных Игр. Теперь...
Та же страна Панем, разделенная на 12 дистриктов, и управляющий ими Капитолий. Те же герои, возвратившиеся победителями с Голодных Игр. Теперь они богаты, но вынуждены принимать постоянное участие в мероприятиях Капитолия, призванных успокоить дистрикты, во многих из которых начинаются волнения. Китнисс и Пит должны поддерживать иллюзию влюбленности, как от них этого требует власть. И готовятся стать менторами для следующих игроков юбилейных (75-х) Голодных Игр. Вот только жизнь складывается совсем не так, как они ее планируют.
Мне повезло. Зная, что хочу прочитать продолжение, я не обращала внимание ни на аннотацию, ни на надписи на обложке, ни на отзывы в интернете. Поэтому некоторые сюжетные ходы романа явились для меня полной неожиданностью. Если Вам удастся поступить также, то Вы получите гораздо более сильное впечатление от романа.
Александр Кузнецов-Тулянин еще в детстве переехал на Дальний Восток. Для основной части рассказов именно Дальний Восток и является местом действия. Мне этот сборник прочитать рекомендовали, но по прочтению я не могу сделать того же.
Меня весь сборник вгонял в депрессию. Беспросветное пьянство, невыносимая разруха и ненужные никому, даже самим себе, люди. Даже нет желания писать что-либо об отдельных рассказах и их персонажах, потому что для меня они все слились в один текст прозябания,...
Меня весь сборник вгонял в депрессию. Беспросветное пьянство, невыносимая разруха и ненужные никому, даже самим себе, люди. Даже нет желания писать что-либо об отдельных рассказах и их персонажах, потому что для меня они все слились в один текст прозябания, потерь и смерти.
В 2009 году роман Всеволода Бенигсена "Генацид" вошел в длинные списки нескольких российских премий ("Русский Букер", "Большая Книга"). Для меня "Генацид" стал одной из лучших прочитанных в прошлом году книг, под впечатлением я давала его читать всем коллегам и знакомым, и никого из них он не оставил равнодушным. Поэтому нового романа автора я ждала с нетерпением.
"Раяд" также вошел в 2010 году в длинный список "Большой Книги", но в...
"Раяд" также вошел в 2010 году в длинный список "Большой Книги", но в список финалистов, к сожалению, не попал.
В "Раяде" Бенигсен поднимает наболевший для многих национальный вопрос. В одном из районов Москвы силами жителей устанавливается такой порядок, при котором там невозможно находиться и жить "лицам кавказской национальности". Роман получился злободневный и очень злой (вот такая тавтология). Сложно решить какую позицию занять, и жалко всех, и осточертели все. Автор не дает ответа, только пищу для размышлений о том, что за любой "светлой" идеей почти всегда стоит жажда власти и денег.
Приведу очень зацепивший и понравившийся отрывок:
"Пол и потолок. Земля и Небо. Привычные заменители Ада и Рая. Две наглядные крайности существования человека. В потолок мы глядим редко. На пол чаще.
Человек вообще есть существо приземленное. Homo terranius, так сказать.
Он проходит по жизни, устремив взгляд вниз. Его так с детства приучили родители. "Смотри под ноги", - говорила мама и ловила за капюшон, когда человек падал, споткнувшись об какую-нибудь корягу. И была права. От земли только и ждешь, что она выкинет какую-нибудь пакость - яму, колдобину, коровью лепешку. Короче, что-то мерзкое и до боли (часто в прямом смысле) подлое. Нет, конечно, сверху тоже падают всякие пакости, типа птичьих "сюрпризов". Но это вещи малопредсказуемые. Земля же предсказуема. Надо только под ноги смотреть. Мы привязаны к земле, мы от нее зависим. Земля - это конкретика. Небо - это абстракция, бесконечная и непознаваемая. Мы знаем, что уйдем в землю, но верим, что попадем на небо. Потому что земля - это постоянное надоедливое напоминание нашей бренности, а небо - намек на возможную вечность. Земля подчеркивает бессмыслицу и копеечную простоту нашего бытия, небо дает веру в смысл и сложность. "Витать в облаках" - плохо, но "ползать по земле" унизительно. Все люди в глубине души хотят летать, как птицы, и верят, что после смерти их мечта (пусть и без привычной оболочки) осуществится и они взмоют ввысь. Андрей Болконский, например, смотрел на небо. Это стимулировало его предсмертный мыслительный процесс. Что, если б он лежал, уткнувшись носом в землю? Испачканное лицо и заляпанные глаза. Полная темень и отсутствие каких-либо мыслей. Нет, земля - это проза. Небо - поэзия. "Боже мой", - закатываем мы глаза к небу. "Тьфу ты, черт", - плюем мы на землю. Рай и ад, таким образом, обретают вполне конкретные формы. Между ними - наша жизнь. Потом человечество построило дома и создало мини-суррогаты Земли и Неба: пол и потолок. Но мы по-прежнему "возводим глаза к небу", хотя над нашими головами потолок, и по-прежнему "роем носом землю", даже если речь идет о работе в офисе, - ну не пол же носом рыть. Конечно, пол не может полностью заменить землю с ее притяжением, а потолок не может заменить небо с его манящей перспективой. Тем не менее лежать на кровати и смотреть в потолок (а иногда и поплевывать в него) - это вроде нормально, а вот лечь на живот и устремить свой взгляд за край кровати на пол - это уже странно: то ли депрессия, то ли сумасшествие..."
Как и все книги издательства "Время" роман великолепной издан: почти карманный формат, шитые блоки, белоснежная бумага, удобный шрифт.
Очень часто при чтении современной прозы у меня возникает ощущение, что русские писатели не любят счастливых людей. Не интересны они им. Вот и в этой книге три повести, и каждая их них о людях, для которых в жизни почти нет счастья. И сквозь каждую историю пунктиром ненависть к власти (и советской, и нынешней), которая не может даль людям возможности жить достойной жизнью.
"Путь на Бодайбо" - история о женщинах одной семьи и неудавшейся мести самой младшей из них. Каждая их них...
"Путь на Бодайбо" - история о женщинах одной семьи и неудавшейся мести самой младшей из них. Каждая их них забеременела случайно, родила без мужа и всю жизнь растила дочь с такой же неприглядной судьбой, до тех пор пока младшая не решила отомстить своему отцу.
"Смерть под звуки танго" - основная по объему повесть книги. Семейная сага Луганских от дореволюционных времен до наших дней. Урывками и бросками от одного персонажа к другому такая же история бестолковой мести и ненависти.
"Эдда кота Мурзавецкого, скальда и философа, о жизни и смерти и слабые беспомощные мысли вразброд его хозяйки" - довольно жалкая попытка реверанса Гофману и коту Мурру, который даже мелькает среди персонажей. Грустная история двух стариков, которые оказались не нужны своим детям, и находят единственную радость в любви к своему коту.
После прочтения книги захотелось отряхнуться и помыть руки, чтобы эта беспросветная жуть существования и непреодолимая депрессия меня ни коим образом не коснулась.
Вот и закончились "Анклавы" Вадима Панова. Пятая книга содержит все фирменные элементы цикла - множество действующих сил и лиц, запутанные интриги, пересечение сюжетных линий, бешеный темп действия.
Последняя книга наконец-то дает ответы на все накопившиеся вопросы. Кто такие Максимилиан Кауфман "Мертвый" и Кирилл Грязнов, зачем было так оберегать Патрицию, где находится Последний Храм, и зачем столько лет в обстановке полнейшей секретности строили Станцию.
Мир...
Последняя книга наконец-то дает ответы на все накопившиеся вопросы. Кто такие Максимилиан Кауфман "Мертвый" и Кирилл Грязнов, зачем было так оберегать Патрицию, где находится Последний Храм, и зачем столько лет в обстановке полнейшей секретности строили Станцию.
Мир ближайшего будущего у Вадима Панова раскрашен темными красками: наркотики, преступления, почти всесильные спецслужбы. Но на фоне этого в мире есть любовь и стремление к совершенству. К новому совершенству через хаос разрушения. Мне конец книги дал очень много надежд на лучшее в мире полюбившихся героев, вот только написать о них не могу, чтобы не раскрывать сюжета книги.
Почти каждый читатель в жизни хоть раз задумается о том, что невозможно прочитать все книги. И у каждого читателя есть "пробелы" в "литературном образовании", которые он считает нужным заполнить. Поэтому я стараюсь хотя бы иногда читать книги, которые стали культовыми и оказали сильное влияние на своих читателей.
О Германе Гессе не слышал только ленивый, поэтому для начала знакомства с ним я выбрала один из самых известных его романов "Степной волк". Для каждой...
О Германе Гессе не слышал только ленивый, поэтому для начала знакомства с ним я выбрала один из самых известных его романов "Степной волк". Для каждой книги есть свой возраст или состояние души, в котором она окажет наиболее сильное влияние на человека. Я с чтением этой книги опоздала лет на 5. Поэтому для меня она не стала открытием и не изменила моего взгляда на мир, но я с удовольствием прочитала этот глубокий и умный роман.
Для меня Гессе спел в "Степном волке" гимн жизни, гимн свободе, в том числе и от себя самого. Главный герой Гарри Галлер считает, что его душа разделена на две половины: человека, которому он приписывает все свои возвышенные желания и стремления, и волка, которому он отдает на откуп все самые низменные страсти. Раздираемый на две неполноценные части, он страшно одинок и болен. Но даже такой замкнутый и нелюдимый человек всегда может надеяться на то, что в его жизни произойдет неожиданный поворот.
Количество идей и мыслей для длительного смакования в книге огромно. На каждое событие и действие героев книги можно взглянуть под разными углами зрения. А фантасмагория последней части книги, в которой автор заставляет своего героя взглянуть в себя, потрясает до глубины души. Если хотите поверить в чудо, когда уже трудно на что-то надеяться, прочитайте "Степного волка".
Эту книгу я практически проглотила, прочитав за два вечера. Роман завораживает видами Барселоны и интригой, которую я не могла угадать почти до последних страниц. Роман можно назвать детективом с мистическим уклоном.
Первая половина рассказывает о детстве и ранней юности главного героя Давида Мартина. Рано оставшись сиротой, он попадает под покровительство одного из богатейших людей города, с которым его свяжет судьба на всю жизнь. Автор настолько психологически точно описал тяжелое детство...
Первая половина рассказывает о детстве и ранней юности главного героя Давида Мартина. Рано оставшись сиротой, он попадает под покровительство одного из богатейших людей города, с которым его свяжет судьба на всю жизнь. Автор настолько психологически точно описал тяжелое детство и почти каторжную работу безвестного писателя, вынужденного выдавать по роману в месяц, что я сопереживала главному герою как реальному человеку.
А во второй части с Давидом Мартином начинают происходить странные события, развивающиеся вокруг заказа на книгу, полученного от странного, почти демонического человека.
Приведу понравившуюся цитату:
"Уже в то время единственными моими друзьями были слова, выведенные пером на бумаге. В школе я научился читать и писать намного раньше, чем другие дети квартала. Там, где мои товарищи видели на странице лишенные смысла чернильные закорючки, я видел свет, улицы и людей. Слова и тайный их смысл завораживали меня. Они казались мне волшебным ключом, открывающим двери бескрайнего мира, простиравшегося за пределами моего дома, улицы и томительных дней..."
Речь в книге идет о 30-х годах прошлого столетия, поэтому немного мешает чересчур современный язык книги, не хватает некоторой "архаики". Возможно, так задумал автор, а может быть это "трудности перевода".
До недавнего времени я не обращала особого внимания на современную российскую прозу, а потом стала читать хотя бы те книги, которые попадают в длинные и короткие списки премий, и тема которых мне интересна, чтобы иметь хотя бы минимальное представление о нашей литературе.
"Крепость сомнения" включена в длинный список премии "Большая книга" сезона 2009-2010 (в список финалистов не попала), а также в длинный список "Русского Букера"-2010. Ранее его роман...
"Крепость сомнения" включена в длинный список премии "Большая книга" сезона 2009-2010 (в список финалистов не попала), а также в длинный список "Русского Букера"-2010. Ранее его роман "Хоровод" входил в короткий список "Русского Букера"-1997.
У романа "Крепость сомнения" очень размытая аннотация. Но по прочтении я поняла, что написать ее по другому было бы сложно. Пытаться рассказать сюжет бессмыслено, т.к. его почти нет. "Кинематографический монтаж эпизодов" лично мне дал набор сцен, почти не связанных друг с другом. Возможно, автор пытался показать последнее десятилетие 20-го века через призму истории, возможно, дать оценку поколению, которое взрослело и вставало на ноги в эти годы, я не смогла понять и оценить замысел автора. При этом не жалею, что прочла книгу. Потому что бывают такие книги, где форма важнее содержания. Роман написан великолепным русским языком, описания природы вызывают ощущение присутствия. Встретила на просторах интернета определение "блестящий стилист", на мой взгляд оно очень подходит к автору в этой книге.
Издательство "АСТ" продолжает баловать любителей фантастики интересными переводными книгами в серии "Сны разума". Дэвид Марусек номинировался на множество премий, в том числе за этот роман: финалист “John W. Campbell Memorial Award”-2006 и Endeavour-2006, номинировался на “Locus”-2006 (3 место). Написан роман на основе раннего рассказа автора, который с незначительными изменениями вошел в первую главу книги.
Мир романа перегружен людьми, техникой. Города накрыты куполами,...
Мир романа перегружен людьми, техникой. Города накрыты куполами, которые не пропускают сквозь себя даже микророботов, чтобы избежать биологического террора. Каждый более-менее обеспеченный человек является "спонсором" искусственного интеллекта, которых предоставляет человеку информацию, хранит в памяти все события его жизни. Бессмертие практически достигнуто, почти каждый человек может позволить себе процедуры омоложения. Компания "Полезные люди" выпускает клонов, которые живут наравне с "дикими" людьми. Специальные роботы Внутреннего Корпуса постоянно проверяют людей на наличие мутаций. Среди главных героев есть и "дикие" люди, и клоны, и сотрудники спецслужб, и аристократы, управляющие всей политикой Объединенных Демократий.
Единственный недостаток книги в том, что автор не считает нужным плавно погрузить читателя в мир своей книги. Поэтому в начале о значении некоторых терминов приходится догадываться из контекста. И не сразу понятны возможности искусственных интеллектов, современных героям книги. Также значительные события прошлого, предшествующего событиям, изредка упоминаются в разговорах без, возможно, интересных деталей.
Выпущена книга хорошо: на белой бумаге, шитые блоки, хороший шрифт. На внутренней обложке опечатка в оригинальном названии книги: "Counting Heades" вместо "Counting Heads".
Купила книгу из-за котов, читающих мысли, про которых написано в аннотации. Перед чтением никаких особых ожиданий у меня не было, потому что обычно первая книга современных российских фантастов редко бывает удачной. Да еще и штампы в аннотации: "мир, где магия обыденна, как у нас электрический ток, где ядовитые пауки размером со стул, где мужчины сильны и почти не снимают доспехов".
И неожиданно прочитала книгу с удовольствием. Не шедевр, конечно, но очень хороший роман-сказка....
И неожиданно прочитала книгу с удовольствием. Не шедевр, конечно, но очень хороший роман-сказка. Начинается все с удачно прошедшей переброски в другой мир, но тут автор "вспоминает", что читатели ничего не знают о ближайшем будущем, в котором начинается действие книги, а также о джисталкерах, которым является главный герой. В очень близком к нам будущем находят способ проникать в другие миры, используя компьютерные игры. Вот и джисталкер Тим получает задание достать из другого мира уникальный артефакт "Камень Света". А в мире Ворк есть и магия аж четырех разновидностей, и мыслящие коты, контакт с которыми является подзарядкой для джисталкера, и множество различной опасной флоры и фауны.
В книге хватает штампов, язык сложно назвать идеальным, автор иногда повторяется. Но при этом это очень добрый и светлый роман, читая который можно отдохнуть в другом мире. Теперь куплю продолжение, которых вышло уже два.
Книга выпущена на газетной бумаге, переплет интегральный, блоки шитые.
Я много слышала о Евгении Клюеве, но до этого не читала его "взрослой" литературы, читала только "Учителя всякой всячины. Книгу на промокашках". После того, как "Андерманир штук" попал в список финалистов "Большой книги" сезона 2009-2010, а также в длинный список "Русского Букера"-2010, решила прочитать эту книгу.
Не пожалела ни на секунду. Атмосферой роман напомнил "Дом, в котором..." Мариам Петросян, который я прочитала недавно....
Не пожалела ни на секунду. Атмосферой роман напомнил "Дом, в котором..." Мариам Петросян, который я прочитала недавно. То же ощущение чуда рядом, осознание того, что нечто есть рядом, недоступное нашему пониманию, недоступное прямому взгляду. Только у Клюева книга получилась чуть более мрачной. Может потому что период в жизни страны (80-е и 90-е годы) был мрачнее многих лет в нашей истории. "Такое было время. Со-ци-о-фре-ни-че-ско-е."
"Ребенка назвали ЛЕВ. Зачем людей называют львами? И если называют львами, то почему не называют тиграми, слонами, медведями? Хотя раньше, кажется, было имя Кит. Но потом киты исчезли. А львы остались..." Мне кажется, что оторваться от книги после первых же строк невозможно. Удивительный слог, точность формулировок, завораживающий сюжет со множеством персонажей. Мальчика Льва воспитывает дед Антон Петрович Фертов, он же известный фокусник Антонио Феери. Лев с детства привык к чудесам, поэтому его взгляд на жизнь отличается от остальных детей и взрослых. Две Москвы, иллюзия и реальность, настоящие чудеса рядом с каждым.
Автор не забывает добавлять чуть-чуть чуда в процесс чтения. Я не сразу заметила, что главы называются по последнему предложению главы. Перемежают их иногда описания фокусов, не все из которых Вы сможете увидеть в цирке. Всю книгу я волновалась, как же автор сможет завершить свой роман. Финал оправдал все мои ожидания.
Сразу, после завершения чтения, появилось желание перечитать роман и заново насладиться потрясающей прозой.
Книга почти карманного формата, блоки шитые, бумага белоснежная.
Феликс Сарнов довольно известный переводчик. Так, он переводил на русский язык Стивена Кинга ("Противостояние", "Самое необходимое", "Роза Марена"), Роберта Хайнлайна ("Дверь в лето"), Джона Уиндэма ("Отклонение от нормы").
Главный герой романа также бывший переводчик, переводивший Кинга, по прозвищу Котяра. Ставший бизнесменом в лихие 90-е, когда заработать на жизнь переводами было невозможно, он живет обычной жизнью, если бы не сны. В своих...
Главный герой романа также бывший переводчик, переводивший Кинга, по прозвищу Котяра. Ставший бизнесменом в лихие 90-е, когда заработать на жизнь переводами было невозможно, он живет обычной жизнью, если бы не сны. В своих снах он превращается в Зверя - огромную хищную кошку, которая с легкостью убивает добычу. Влияние Стивена Кинга на творчество автора довольно ощутимо, Сарнову удалось создать живых персонажей, за жизнью и приключениями которых интересно следит на протяжении всего романа, а фантастические элементы написаны настолько удачно, что им веришь. Кроме мистической линии, в романе есть и детективная, связанная с прошлым героя и с его бизнесом. А еще у главного героя есть Кот, удивительное умное животное, который играет в жизни своего друга (хозяина у этого Кота быть не может) огромную роль.
На задней обложки книги краткие отзывы Фазиля Искандера и Владимира Войновича, которые далеки от мистики, но не отрываясь прочли этот роман.
Я приобрела книгу, купившись на аннотацию, пообещавшую хороший постапокалиптический роман. Для начала, я невнимательно рассмотрела обложку. Меня должны были сразу отпугнуть логотипы газеты «Тайная власть» и телеканала «ТВ-3». Первая мысль, которая возникла после прочтения нескольких страниц — это спам! Речь в первом из шестнадцати (!) романов идет о начале времен, когда начинают сбываться библейские пророчества о Конце Света. Свершилось Восхищение, Бог забрал на небо всех истинных христиан, а...
Со знакомства с этими персонажами начинается книга. Постепенно мир приобретает некоторые черты, рассказывается о предварявших начало романа событиях. Так, например, Израиль стал основным экспортером товаров по всему миру, потому что некий ученый в этой стране изобрел средство, превращающее пустыни в райские сады. В попытках выведать формулу Россия незаметно (!) нападает на Израиль всей своей авиацией, которая, как и было обещано в Библии, терпит сокрушительное поражение от неведомой силы, при этом в Израиле не погибает ни единого человека. На этом моменте мне захотелось бросить чтение, но я решила дочитать, чтобы понять за счет чего роман обрел такую популярность. Дальше на протяжении более чем 500 страниц идет бесконечное повторение о том, что все грешны, и о том, что необходимо немедленно броситься в религию, иначе будет поздно.
Я ничего не имею против общехристианских ценностей, я против метода подачи материала. Не люблю, когда книга не оставляет пространства для размышлений, когда авторы считают своим долгом разжевать прописные истины до состояния легко глотаемой каши.
Не могу не написать об авторах, которые создали этот шедевр в 1995 году. В конце книги есть примечание на один лист, рассказывающее о них. Так, Джерри Б. Дженкинс возглавляет Гильдию христианских писателей имени себя. А Тим ЛаХэй основатель Союза духовенства Тима Лахэя...
Также не могу не процитировать пару потрясающих моментов.
«Среди обломков израильтяне нашли достаточно горючего, чтобы использовать его в качестве топлива, не расходуя своих природных ресурсов в течение шести лет.» - Это из обломков российских самолетов, которые массово попадали с неба при попытке нападения на Израиль. Я бы, возможно, поверила, если они как-нибудь переработали металл самолетов, но такое количество топлива из самолетов, потерпевших крушение???
«Решив, что изоляция телефонных проводов и модема всегда маркируется одинаковыми цветами, он открыл системный блок и обрезал жилы, ведущие к сетевому разъему. То же самое он проделал с проводками внутри телефона, зачистив их кончики от изоляции. Все четыре жилы в телефоне и компьютере совпадали по маркировке, так что спустя несколько минут он срастил их.» - Я, конечно, не специалист по ремонту компьютеров. Но речь в данном абзаце идет о журналисте, который находится на борту самолета со своим ноутбуком и телефоном, встроенным в сиденье кресла. Я очень отчетливо представляю себе, как после такого вмешательства в свои внутренности (а до сетевого разъема в ноутбуке еще надо попытаться добраться) ноутбук перестает работать.
Добавить к этому могу еще и замечания к самой книге: мягкая обложка, бумага рыхлая и желтоватая, использован очень крупный шрифт и большие поля, что позволило значительно «раздуть» объем книги.
Прекрасно понимаю, что книга все равно найдет своих поклонников в России, после популярности Коэльо и «Сумерек» меня это уже не удивит. Но я продолжения читать не буду.
"Луна светит безумцам" - вторая книга в цикле "Досье Дрездена". Первая "Гроза из преисподней" (http://www.labirint.ru/books/241613/).
В этом романе чародею Гарри Дрездену предстоит расследовать странные убийства, происходящие в полнолуние и ближайшие к нему дни. Убийства характеризует особая жестокость, а также следы зубов и лап, похожих на волчьи. Множество действующих лиц, странных совпадений, подозрительная нарочитость улик не позволяют сразу понять, кто...
В этом романе чародею Гарри Дрездену предстоит расследовать странные убийства, происходящие в полнолуние и ближайшие к нему дни. Убийства характеризует особая жестокость, а также следы зубов и лап, похожих на волчьи. Множество действующих лиц, странных совпадений, подозрительная нарочитость улик не позволяют сразу понять, кто виноват и как его ловить.
На протяжении всех книги не покидает ощущение, что автор ненавидит своего героя. Количество тумаков и неудач, достающихся Гарри Дрездену не поддается подсчету. Всю книгу он чувствует себя жестоко избитым, раненным и смертельно уставшим, испытывая только одно желание - забиться куда-нибудь в угол и отдохнуть. Но не тут то было, в него стреляют, его подставляют и арестовывают, не давая ему ни минуты спокойствия до самого финала.
В книге много различных разновидностей оборотней, у автора явно свой особый взгляд на мистических персонажей. Первую половину романа повествование иногда провисает, зато вторую половину невозможно оторваться, настолько насыщенными становятся приключения.
В этой книге Исигуро романтичен и меланхоличен. Герои четырех повестей музыканты, герой пятой истории просто очень любит музыку определенного периода. Во время чтения постоянно появлялась мысль, что я ни в коем случае не хочу оказаться на месте любого из героев ноктюрнов, хочется отговорить их от совершения безрассудных поступков, которые могут поломать их жизни.
"Звезда эстрады" - уличный музыкант в Венеции встречает популярного в прошлом певца, кумира своей матери, которой его...
"Звезда эстрады" - уличный музыкант в Венеции встречает популярного в прошлом певца, кумира своей матери, которой его музыка помогала бороться с беспросветностью жизни. "Звезда" путешествует с женой перед попыткой снова вернуться на сцену.
"И в бурю, и в ясные дни" - когда-то в колледже герой и девушка его друга любили одну и ту же музыку, но потом их пути разошлись. И вот бывшие друзья приглашают его в гости. Но только повод оказывается весьма щекотливым.
"Молверн-Хиллз" - музыкант-неудачник едет помогать своей сестре в летнее кафе и встречает там весьма успешную пару швейцарских музыкантов. Когда-то они тоже мечтали о Музыке...
"Ноктюрн" - главный герой талантливый, но безызвестный саксофонист. Поможет ли ему пластическая операция вернуть жену и добиться славы?
"Виолончелисты" - молодой музыкант встречает на своем пути виолончелистку-виртуоза, которая берется помочь ему, развить его талант, ведь таким гениям нужно держаться вместе.
В конце книги довольно подробные комментарии об упоминаемых в тексте музыкантах и актерах. Вызывает нарекание цвет и толщина бумаги, а также размер полей и шрифта. Книга могла быть намного тоньше, но издательства, к сожалению, часто "раздувают" текст ради мнимой толщины томов.
Я целый год ждала выхода "Ребуса Галла" именно в этом оформлении, дизайн переплета которого разработан студией Артемия Лебедева. Потому что все книги этой серии выходят на тонкой белой бумаге, а рисунок обложки соответствует духу цикла.
В этом романе Тайному Городу придется бороться со Скверной Галла, религией воспрянувшей из тьмы прошедших тысячелетий, и найти Ребус Галла - храм, в котором живет Бог. Как всегда в романах Вадима Панова, здесь переплетается множество сюжетных линий...
В этом романе Тайному Городу придется бороться со Скверной Галла, религией воспрянувшей из тьмы прошедших тысячелетий, и найти Ребус Галла - храм, в котором живет Бог. Как всегда в романах Вадима Панова, здесь переплетается множество сюжетных линий и интриг, разных временных промежутков, раскрываются некоторые тайны предыдущих книг и появляются новые. Мир Тайного Города обретает новые черты, история Великих Домов пополняется новыми историями, поэтому поклонники цикла с нетерпением ждут выхода новых книг, хотя их уже 16.
Панову удается поднимать довольно важные вопросы, например, в этом романе о стремлении к власти, гражданских войнах, при этом не пускаясь в морализаторство, и не навязывая свое мнение читателю. Не забывает он и про "комиков" Тайного Города - Красных Шапок, бестолковых и неудачливых созданий, чем мозг функционирует только подпитываемый алкоголем.
Думаю, что поклонники серии роман уже читали. А остальным могу посоветовать весь цикл, если Вы любите фантастику и хотите увлекательного легкого чтения.
Издательство "АСТ" и его "дочка" "Астрель" последнее время радуют почитателей фантастики хорошими переводными романами в серии "Сны разума". Не стал исключением и "Эйфельхайм" Майкла Флинна, получивший премию Роберта Хайнлайна за лучший научно-фантастический роман.
Действие происходит в двух временных плоскостях: ближайшее будущее и позднее средневековье. В современной линии романа семейная пара двух ученых заняты исследованиями в своих...
Действие происходит в двух временных плоскостях: ближайшее будущее и позднее средневековье. В современной линии романа семейная пара двух ученых заняты исследованиями в своих областях науки. Историк Том Шверин пытается найти причины ухода жителей из немецкой деревни Эйфельхайм в 14-м веке, т.к. отсутствие населенного пункта в этом районе не вписывается в модель заселения тех мест. А его подруга физик Шэрон Нэги пытается доказать свою теорию строения Вселенной.
А в Эйфельхайме 1348-го года люди живут своей привычной жизнью до странной грозы, после которой они начинают встречать в лесу странных людей, очень не похожих на их соседей.
Скрупулезно прописанный средневековый быт, живые персонажи, необычное построение романа с переключениями между временами действия дарят настоящее наслаждение от чтения. Фантастика в книге практически отсутствует, т.к. абсолютно не противоречит существующим теориям (правда, еще недоказанным), да и основной в тексте является историческая часть.
Выпущена книга очень хорошо: белая бумага, шитый блок. В тексте много примечаний для некоторых терминов и исторических событий и персонажей. В конце книги две статьи, содержащие примечания по истории и физике.
Всегда интересно читать тех, кто стоял у истоков того или иного жанра. Многие мастера мистической прозы (например, Говард Лавкрафт) признавали влияние мира "Ночной Земли" на жанр в целом.
Написан роман в 1912 году. Тем удивительнее продуманность и глубина мира. Действие происходит в двух временных пластах - современном автору и миллиарды лет спустя. Главный герой, потеряв жену, начинает видеть странные сны, в которых он живет в очень далеком будущем. Солнце уже погасло, люди живут...
Написан роман в 1912 году. Тем удивительнее продуманность и глубина мира. Действие происходит в двух временных пластах - современном автору и миллиарды лет спустя. Главный герой, потеряв жену, начинает видеть странные сны, в которых он живет в очень далеком будущем. Солнце уже погасло, люди живут близко к ядру Земли, где еще сохраняется "Земной Ток", который позволяет питать энергией огромную Пирамиду, построенную жителями умирающего мира. И вот главный герой вынужден отправиться в странствие по населенному неведомым Злом темному миру на поиски своей возлюбленной Девы.
В книге приведен сокращенный перевод, потому что даже современники ругали Ходжсона за излишнюю архаичность стиля. Из примечания переводчика Ю.Соколова: "Однако из текста убраны только длинноты и стилевые шероховатости: ни один эпизод, ни один смысловой момент не утрачен". Я благодарна переводчику за его труд по адаптации текста, который позволил мне познакомиться с "Ночной Землей", миром которой вдохновил множество писателей. Потому что даже в сокращенном переводе роман трудно читать. Герой бесконечно часто "ел и пил на шестой и двенадцатый час". Наиболее часто упоминающееся прилагательное - предельный. У автора предельно все - ужас, любовь, тьма и т.п. Поэтому порекоммендовать книгу могу только любителям жанра мистики и фэнтези.
Я зачитывалась романами Жюльетты Бенцони в 17 лет. Катрин, Марианна - они стали моими подругами, за чьими приключениями я следила от тома к тому.
Сейчас мне 31, и, увидев, что издательство Эксмо издает автора в персональной серии, я решила познакомиться с новыми героинями Бенцони.
"Великолепная маркиза" - первая из трех книг в цикле "Игра в любовь и смерть". Остальные две ("Туфелька королевы" и "Графиня Тьмы") еще не вышли на русском языке.
Время...
Сейчас мне 31, и, увидев, что издательство Эксмо издает автора в персональной серии, я решила познакомиться с новыми героинями Бенцони.
"Великолепная маркиза" - первая из трех книг в цикле "Игра в любовь и смерть". Остальные две ("Туфелька королевы" и "Графиня Тьмы") еще не вышли на русском языке.
Время действия - конец 18-го столетия, во Франции революция, которая затрагивает жизнь всех слоев населения. Главная героиня - Анна-Лаура де Понталек, молодая женщина, выданная замуж из-за приданного, нелюбимая собственным мужем, теряет ребенка, а с ним и смысл жизни. Но на ее пути встречается барон Жан де Бац, который всеми силами старается спасти королевскую семью.
Жюльетта Бенцони считается классиком любовно-исторической прозы. Этот роман написан с уклоном в историческую часть, т.к. "любовных" приключений в нем меньше, чем в других романах автора, которые я читала. Даже критики творчества Бенцони отмечают, что она очень бережна и точна в описании исторических событий и лиц. Так о своем герое автор пишет в примечании в конце книги: "Героем этого романа стал реальный человек, оставивший свой след в истории, но мало известный потомкам. Я лишь добавила в его жизнь немного приключений и дала ему в спутницы женщину, чей образ рожден моим воображением... Эта книга стала данью памяти тому, кто возглавил сторонников Людовика XVI, самому загадочному и самому привлекательному из них - Жану, борону де Бацу, чью историю жизни я исследую уже давно." Также, среди второстепенных героев романа встречается Гете. Я с удивлением узнала, что он был не только гениальным поэтом, но и весьма заметным в Веймарском герцогстве политиком.
Книга карманного формата, бумага белая, на обложке серебряное тиснение имени автора.
На тубе указано, что кошки изготовлены из пластмассы, но на ощупь они кажутся слегка резиновыми. Каждая кошка размером около 4-5 сантиметров, исключения составляют кошки с длинными хвостами. Они разных пород, но парочка больше смахивает на собак, чем на кошек.
Пора уже привыкнуть, что завышенные ожидания книг определенного автора обычно оборачиваются разочарованием, но, это, к сожалению, не возможно. Первая книга Одри Ниффенеггер "Жена путешественника во времени" произвела на меня неизгладимое впечатление, поэтому я с нетерпением ждала ее нового романа.
Что ж, начало книги, вроде, оправдало мои чаянья, пообещав неожиданное чтение названием первой главы - "Конец". Но уже к середине книга провисла, а главная интрига и финал...
Что ж, начало книги, вроде, оправдало мои чаянья, пообещав неожиданное чтение названием первой главы - "Конец". Но уже к середине книга провисла, а главная интрига и финал показались сильно надуманными, "высосанными из пальца". Нелогичные поступки персонажей, рассусоливание второстепенных деталей, и удивительная краткость в описании действительно важных поступков и событий. В результате, книга оставила после себя какое-то вялое, мутное послевкусие. Только романтичное описание Хайгейтского кладбища в Лондоне оставило желание прогуляться по его аллеям.
В конце книги довольно обширные примечания к тексту, но при чтении они не требуются, поэтому об их существовании я узнала, только дочитав сам роман до конца.
Английский юмор, в принципе, очень специфичен, а уж на такую тему... Боюсь, что мне не удалось понять всех шуток, рассчитанных на другой менталитет.
Продолжительность мультика около 47 минут, остальное реклама фильмов и длинные титры. Мультик состоит из нескольких серий, в начале каждой писюн Вилли (да-да, его зовут именно так) стоит на сцене бара и травит анекдоты. Сами серии сопровождаются закадровым текстом, произнесенным лекторским тоном.
А вот темы и временные периоды этих серий...
Продолжительность мультика около 47 минут, остальное реклама фильмов и длинные титры. Мультик состоит из нескольких серий, в начале каждой писюн Вилли (да-да, его зовут именно так) стоит на сцене бара и травит анекдоты. Сами серии сопровождаются закадровым текстом, произнесенным лекторским тоном.
А вот темы и временные периоды этих серий очень разнообразны, от Адама и Евы и каменного века, до нашей современности. В мультике встречаются Иван Грозный, Аль Капоне, Авраам Линкольн, Шекспир и многие другие известные исторические персонажи, обсуждаются разнообразные проблемы, вплоть до проблемы радиоактивных отходов, дается гороскоп для писюнов разных знаков зодиака. Писюн Вилли по сюжету умен, красив, хитер, остроумен. А вот мужчины, если верить этому мультику, абсолютно несамостоятельны в своих поступках до самой старости.
На мой взгляд, этот диск подходит в качестве подарка-шутки близким друзьям, которые смогут оценить такой юмор.
На мой взгляд, эта книга достойный выбор, если Вы хотите познакомиться с творчеством Гауди. Ведь не у каждого из нас есть возможность увидеть его шедевры своими глазами.
Выпущена книга великолепно: она небольшого формата (13 см х 13 см), очень приятной толщины (около 5-6 см). Потрясающая полиграфия, плотная глянцевая бумага, очень качественные фотографии. Книга на двух языках - итальянском и русском. Длинные статьи сначала идут на итальянском языке, затем на русском. Подписи под фотографиями...
Выпущена книга великолепно: она небольшого формата (13 см х 13 см), очень приятной толщины (около 5-6 см). Потрясающая полиграфия, плотная глянцевая бумага, очень качественные фотографии. Книга на двух языках - итальянском и русском. Длинные статьи сначала идут на итальянском языке, затем на русском. Подписи под фотографиями на двух языках сразу.
Помимо фотографий всех проектов Гауди с описанием их истории (от Саграда Фамилия до придуманных им фонарей), в книге также есть краткая история его жизни, а также хронология жизни и творчества, рисунки незавершенных проектов, статья о феномене Гауди Даниэля Гиральт-Миракле (Генерального комиссара Международного Года Гауди) и многое другое. Крупные проекты сфотографированы с различных ракурсов и со множеством мелких деталей, что дает возможность рассмотреть их очень подробно.
Этот роман - очень непростое чтение. Даже пытаясь написать рецензию, долго не могла решить, с чего же начать? Может быть стоит сначала написать, что жанр книги - альтернативная история России. Или предостеречь потенциальных читателей, что это произведение противопоказано ханжам и моралистам (присутствует нецензурная лексика, а также множество эротических сцен, граничащих с порнографией). Или написать о том, что это более 1100 страниц качественнейшей литературы. Попробую написать обо...
Выпущен двухтомник удивительно хорошо. Красочные суперобложки, под которыми скрываются лаконичные белоснежные тома, белейшая бумага, шитый блок. Первое, за что цепляется взгляд, карта России на супере второго тома, на которой с удивлением обнаруживаются несуществующие города и республики. Второе, краткая рецензия неизвестного автора внутри супера первого тома. "Здравствуйте, Мастер! Безмерно благодарен за чудесную книгу. Чудом называю потому, что невозможно понять, как это сделано. Очень давно не получал такого удовольствия от самого ПРОЦЕССА чтения. ... Прочитал отдельные главы, бросил. Затем неоднократно возвращался... Затем читаю против своей воли, бросаю, но не могу - и опять! ..."
Автор этой рецензии удивительно точно передал ощущения от чтения этого романа. Сначала хочется бросить, потому что постоянно краснеешь от подробнейшего и почти нецензурного описания интимных сцен. Но бросить невозможно, потому что написано произведение великолепным языком (на ум приходят сравнения с Булгаковым и Набоковым), удивительные переплетения сюжетных линий, пересечения жизней главных и второстепенных героев, постоянные флешбеки (возвращения) во времени и пространстве не отпускают от себя. Иногда кажется, что невозможно дальше читать от отвращения. Но потрясающий стиль изложения не позволяет оторваться.
Передать хотя бы приблизительно содержание книги в принципе невозможно. Но в результате, получается альтернативная история России с удивительно драматичным финалом.
Примечание: читать второй том отдельно от первого бессмысленно. Это один роман, который из-за толщины разделен на два тома.
Думаю, что эта книга понравится тем, кому понравилась сага Вербера об ангелах и богах, а также тем, кто находит что-то новое для себя в произведениях Коэльо. Мне же эта книга не понравилась.
В аннотации и авторском предисловии указано, что автор все время задается вопросом "А что будет, если...". В этом сборнике он фантазировал на многие темы, например, о размножении людей опылением, подобно цветам, или размножении людей же яйцами, подобно рептилиям и птицам. Довел до абсурда идею...
В аннотации и авторском предисловии указано, что автор все время задается вопросом "А что будет, если...". В этом сборнике он фантазировал на многие темы, например, о размножении людей опылением, подобно цветам, или размножении людей же яйцами, подобно рептилиям и птицам. Довел до абсурда идею защиты окружающей среды, нашел источник всех анекдотов. А также вставил несколько рассказов из своего "вероятного прошлого".
А вот меня во время прочтения мучил только один вопрос: а что было бы, если Вербер написал бы только "Муравьев" и "Танатонавтов" и перестал писать? Для себя я нашла ответ на этот вопрос. Тогда он остался бы для меня Писателем, и я продолжала бы гордиться тем, что у меня есть его автограф и фотография с ним. А вот после этой "книги" я скажу Верберу: "Прощай".
В первых своих книгах автор общался в читателем как с равным, пытался заинтересовать его и увести в свой мир. А потом почему то решил, что его читатели - клинические идиоты. Если бы это была моя первая книга, то, возможно, он открыл бы мне глаза на многие вопросы. А сейчас я не нуждаюсь, чтобы мне впихивали разжеванные до состояния пюре прописные истины, не оставляя ни малейшей возможности задуматься, выбрать свою точку зрения.
Содержание:
Предисловие
1. И повесят они загрязняющих Землю
2. Интермедия: истина - в пальце
3. Все дело в уважении
4. Цветочный секс
5. Исчезнувшая цивилизация
6. Убийство в тумане
7. Завтра только женщины
8. Цена славы
9. Мэтр кино
10. Воробьишка-разрушитель
11. Там, где рождаются анекдоты
12. Зубы Земли
13. Вам понравится
14. Война брендов
15. Пугало как элемент стратегии
16. Антипословица
17. Любовь в Атлантиде
Когда начинаешь читать этот роман, хочется выть и грызть кулаки до крови, потому что так не должно быть с детьми, и именно так все и происходит. Жители Дома подростки-инвалиды, у большинства из них есть семья, которая отказалась от них по разным причинам. Некоторые из них инвалиды только на бумаге, потому что их родные не захотели жить с ними.
Но, кроме страшной реальности, в этой книге есть еще и мистика самого высокого качества. Часто вижу, что автора книги сравнивают со Стивеном Кингом, и...
Но, кроме страшной реальности, в этой книге есть еще и мистика самого высокого качества. Часто вижу, что автора книги сравнивают со Стивеном Кингом, и я с этим сравнением абсолютно согласна. В книге нет ужасов, а есть налет ирреальности, который только усиливает воздействие происходящего в книге на читателя.
Дом, в котором происходят почти все события книги, все время разный, он может быть добрым и злым, а главное, что он живой. У меня он ассоциируется с несколькими картинами художника Яцека Йерки.
Конец книги оставляет очень светлые чувства и ощущение Чуда, которое произошло с тобой самим.
Для меня эта книга стала одним из самых сильных потрясений за последние несколько лет. "Кирпич" в 960 страниц кажется очень коротким, потому что хочется узнать о каждой секунде жизни всех жителей Дома до него, в нем и после в Наружности или изнанке Дома. Не могу до сих пор понять, почему именно эта книга не получила премию "Большая книга" и стала всего лишь третьей по результатам читательского голосования.
Об авторе: Мариам Петросян — писательница, художник. Родилась в 1969 году в городе Ереване. В 1988 году закончила художественное училище по специальности «художник-оформитель». Карьеру начала на студии «АрменФильм», где с 1989 года работала в отделе мультипликации. Потом приехала в Москву, и два года работала на студии «Союзмультфильм». После чего в 1995 году вернулась на «АрменФильм», где и работала до 2007 года.
Автор о своей книге: «Книга была написана примерно в 97-ом. А самый первый вариант был написан в конце восьмидесятых. Я начала писать о Доме, когда была ровесницей его героев. А рисовала их раньше, чем начала о них писать. Так что замысел и герои намного старше, чем сама книга.»
Бывают такие книги, из которых выныриваешь в реальность, понимая, что забываешь дышать (или сознательно тренируешь дыхание, как главная героиня). И вдруг понимаешь, что только что был там. Видел, как главная героиня сидит на крыльце, обняв колени руками, слышал, как поют птицы, чувствовал, как плавится на летнем солнце далекий городок Александрия в штате Миссисипи. Невозможно оставаться равнодушным к семье Кливов, разрушенной убийством ребенка, не чувствовать, как серьезно для детей любое...
Автору удалось создать абсолютно достоверных и живых персонажей, сюжет, полный тайн и неожиданных открытий. Это не детектив, так как мы никогда не узнаем, кто на самом деле убил маленького Робина. Это семейная история и очень жесткий роман взросления, читать который можно только взрослым, так как в романе довольно много жестоких сцен.
С одной стороны жаль, что новые книги Донны Тартт выходят так редко (это всего лишь второй ее роман, на английском языке книга вышла в 2002 году, а предыдущая - "Тайная история" в 1992). А с другой стороны, это позволяет автору проработать книгу настолько детально, что завораживает дух.
Вот и закончилась 7-ая и последняя книга этого цикла. Вместе с Роландом читатель шел к Темной Башне больше 20 лет. После сравнительно неудачных 5-ой и 6-ой части я слегка побаивалась, что сэй Кинг не сможет завершить цикл на такой же высоте, на которой он был начат. Но моим опасениям не суждено было сбыться.
Великолепная и потрясающая книга искупает все недостатки прошлых томов. Удивительная концовка переворачивает. Но она могла быть только такой. При этом автор (кстати, являясь одним из...
Великолепная и потрясающая книга искупает все недостатки прошлых томов. Удивительная концовка переворачивает. Но она могла быть только такой. При этом автор (кстати, являясь одним из героев книги) предупреждает перед последними страницами, что "концовки бессердечны", "у кого-то может разбиться сердце". И предлагает: "вы можете остановиться здесь".
В этой книге приобретают новые краски многие более ранние книги Кинга, но понять это сможет только его Постоянный Читатель.
После чтения я практически уверена, что постараюсь снова пройти сначала путь к Темной Башне вместе с Роландом.
Наконец-то вышел и прочитан 4-ый том серии "Анклавы". Как и в предыдущих книгах в романе множество действующих лиц и очень динамичное действие. Для тех кто подзабыл с прошлой книги детали мира, в конце приведен краткий словарь с указанием специфических слов, а также организаций мира Анклавов.
Для меня в книгах Вадима Панова главное то, что после прочтения возникает желание их перечитывать. Мир детально проработан и вызывает доверие. А герои, даже самые чуднЫе, не кажутся картонными.
Автор книги зол на современную действительность, поэтому книга пропитана желчной сатирой. Первой жертвой становится Маша Колчак - телеведущая реалити-шоу "Завалинка" (кого-то напоминает, правда?). Да и остальные персонажи "списаны" с нынешних политиков и звезд. У меня во время чтения все время крутилась в голове строчка "все бояре на тойотах" из песни "Древнерусская тоска" БГ.
И в этот антураж вписан мистико-исторический детектив, т.к. убийца копирует...
И в этот антураж вписан мистико-исторический детектив, т.к. убийца копирует Джека Потрошителя. Расследуют убийства разведенные супруги, постоянные споры между которыми довольно ироничны.
Мне показалось, что автору следовало определиться с жанром точнее, т.к. из детективной части мог получиться очень хороший триллер, а из сатирической довольно жесткий памфлет. Но в таком сочетании я не смогла серьезно воспринять ни одну из сторон книги.
Выпущена книга на отвратительной серой бумаге, а широкие поля с крупными надписями по бокам "цепляют" взгляд во время чтения. Но, несмотря на мягкий переплет, после прочтения не разваливается.
Ни в коем случае эту книгу не стоит читать любителям кошек. Дорис Лессинг, известная своими феминистическими взглядами, и из книги о кошках сделала некий манифест.
Первая часть, описывающая жизнь кошек на ферме в Африке, а также отношение к ним людей, населяющих эту ферму и окрестности, несколько раз заставляла меня хвататься за лицо от ужаса. Я не осуждаю автора, так как она была маленьким ребенком в Африке начала прошлого века, где и человеческая жизнь была не очень ценна, но не думаю, что...
Первая часть, описывающая жизнь кошек на ферме в Африке, а также отношение к ним людей, населяющих эту ферму и окрестности, несколько раз заставляла меня хвататься за лицо от ужаса. Я не осуждаю автора, так как она была маленьким ребенком в Африке начала прошлого века, где и человеческая жизнь была не очень ценна, но не думаю, что об этом следовало писать так. Да и издательство явно ошиблось серией, в которой выпущена книга.
Две другие части книги гораздо спокойнее и радостнее рассказывают о кошках, повстречавшихся автору, но не за всю ее жизнь, так как книга на английском языке выпущена в 1967 году («Particularly Cats», 1967, переработанное издание «Прежде всего Кошки и Руфус» / «Particularly Cats and Rufus», 1991), хотя на обложке книги указано оригинальное название «On Cats» и года 1967, 1989, 2000, 2002.
Сам стиль письма сложно назвать высокохудожественным, он скорее документальный. Возможно, это авторский стиль, а может быть и некоторая вольность переводчика.
Рекомендовать же эту книгу могу только почитателям творчества Дорис Лессинг.
Сложно решить, с чего начать писать об этой книге. Начну, пожалуй, с недовольства, а также похвал в адрес издательства.
Похвалить издательство можно хотя бы за то, что слишком редко выходят на русском языке достойные переводные романы ужасов (настоящих ужасов, а не вампирских саг, наполнивших прилавки). Книгу приятно держать в руках, бумага довольно плотная, корешок твердый, и не перекашивается, перевод очень хорош.
Но и поругать издательство тоже есть за что. Обложка выпущена в стиле...
Похвалить издательство можно хотя бы за то, что слишком редко выходят на русском языке достойные переводные романы ужасов (настоящих ужасов, а не вампирских саг, наполнивших прилавки). Книгу приятно держать в руках, бумага довольно плотная, корешок твердый, и не перекашивается, перевод очень хорош.
Но и поругать издательство тоже есть за что. Обложка выпущена в стиле "Сумерек", хотя как раз почитателям таких книг "Впусти меня" строго противопоказана. Ужасы Линдквиста напоминают Стивена Кинга своим уклоном в психологию, мысли и чувства героев. А вот целевая аудитория данной книги, скорее всего, пройдет мимо из-за обложки в стиле вышеупомянутых вампирских саг. В аннотации к книге допущены сюжетные неточности.
Зато в аннотации не указано, что эта книга - дебют автора. Поэтому, иногда возникают "длинноты" в повествовании. Думаю, что еще нужно заметить, что в книге присутствует нецензурная лексика, а также некоторое количество порнографических сцен.
При всех минусах, это очень интересное чтение. Ведь вампирский антураж, на мой взгляд, является лишь фоном для размышлений об Одиночестве (именно так, с большой буквы). В романе промелькнет множество судеб людей, да и не только. И большинство героев чувствуют себя покинутыми и никому не нужными. Это настоящая Литература ужасов для вдумчивого читателя.
Я искренне завидую тем, кто смог понять и оценить этот роман. Ведь не может же быть номинация на две крупных премии ("Большая книга" и "Русский букер" за 2009 год) быть ошибкой?
В романе действительно несколько сюжетных линий, пересекающихся на фоне мифа о вечной борьбе журавлей и карликов. Только мне интересной показалась лишь история самозванца Тимофея Анкудинова, который в 17 веке колесил по Европе и Азии в поисках "теплого" местечка. Остальные персонажи...
В романе действительно несколько сюжетных линий, пересекающихся на фоне мифа о вечной борьбе журавлей и карликов. Только мне интересной показалась лишь история самозванца Тимофея Анкудинова, который в 17 веке колесил по Европе и Азии в поисках "теплого" местечка. Остальные персонажи показались слишком "обычными" и скучными. Не вызвали отклика ни их душевные метания, ни попытки устроиться в стремительно меняющейся жизни, ни задаваемые ими "вечные" вопросы.
Английская литература - дело вкуса. А тем более, литература юмористическая. Тому Шарпу удалось создать очень достоверных персонажей, которых мы и в жизни (и даже не в Англии) можем встретить на каждом шагу.
Сам Генри Уилт, который уверен, что жить хуже невозможно. И именно эта уверенность помогает ему с честью выходить из проблем, которые ему создают невероятные совпадения событий. Ева Уилт - недалекая и некрасивая, но очень увлекающаяся натура. Ее подруга - ярая феминистка, мало думающая о...
Сам Генри Уилт, который уверен, что жить хуже невозможно. И именно эта уверенность помогает ему с честью выходить из проблем, которые ему создают невероятные совпадения событий. Ева Уилт - недалекая и некрасивая, но очень увлекающаяся натура. Ее подруга - ярая феминистка, мало думающая о последствиях своих действий. И целая галерея других персонажей, над действиями которых я порой смеялась в голос.
Эту книгу можно смело рекомендовать тем, кому хочется отвлечься от серой и грустной действительности.
Формат книги уменьшенный, бумага плотная и сероватая.
Это книга из тех, что заставляют во время чтения замереть на секунду, и вслушиваться в окружающий мир и в свои эмоции. Роман-сон, развивающийся из одной точки пространства, как веретено во все стороны, а в конце возвращающийся в начало. Текст мне чем-то напомнил прозу Сигизмунда Кржижановского, так несправедливо забытого на десятилетия. Та же жизнь ненаписанных сюжетов, чуть-чутей, времени и пространства.
Невозможно точно понять, что происходит с героями. Чувство недосказанности вызывает...
Невозможно точно понять, что происходит с героями. Чувство недосказанности вызывает тревогу и какое-то щемящее чувство. Каждое слово наполняется смыслами, тенями и оттенками.
В одной главе могут поместиться «Кот, замок, вор, автокран, пирог, коляска, каска, скальпель, нога, прическа, ухо в мешочке, топор, колокольчик, хирург, шуба, волк, елка, бинт, саквояж, бочка с медом...»
А потрясающая точность формулировок: «Думал, что завтра все успеет, и вдруг сегодня оказалось вчера».
«Ты?...» - «Я». – «Когда?...» - «Сейчас!» - вот корень слова «счастье».
Я уверена, что буду перечитывать эту книгу, слишком много ее для одного раза, каждая строка меняет весь текст, заставляя переосмысливать прочитанное (да и не только). А в голове, действительно, раздается эхо...
Думаю, что даже сам автор осознавал безнадежность затеи с продолжением "Мастера и Маргариты" Булгакова. Но, как и многим, читавшим гениальное произведение, Андрею Малыгину было интересно, что же случилось дальше с героями.
В этой книге из знакомых персонажей остались только Воланд и Бегемот. Действие происходит в 1987 году в городе Ярославле, жители которого так же, как и москвичи Булгакова, испорчены "квартирным вопросом", взятками и т.п. Главного героя Валерия Ивановича...
В этой книге из знакомых персонажей остались только Воланд и Бегемот. Действие происходит в 1987 году в городе Ярославле, жители которого так же, как и москвичи Булгакова, испорчены "квартирным вопросом", взятками и т.п. Главного героя Валерия Ивановича Шумилова, служащего на крупном заводе секретарем парткома, вынуждают купить странное зеркало, а позже к нему в гости приходит Петр Петрович Воландин...
Вся книга является по сути фанфиком: "Фанфик — разновидность творчества поклонников популярных произведений искусства, производное литературное произведение, основанное на каком-либо оригинальном произведении, использующее его идеи сюжета и (или) персонажей. Фанфик может представлять собой продолжение, предысторию, пародию и так далее." (из Википедии)
В книге очень много самоповторов, ненужных персонажей и моментов, пространных объяснений очевидного, а также слишком много постоянных упоминаний Булгакова и его романа. Рекомендовать книгу я не могу, но и отговаривать от чтения тоже не стала бы (ее можно прочитать один раз, развлечься).
У книги есть один большой плюс - качество издания. Белоснежная бумага, шитые блоки, книга запечатана в целофан. Каждая глава и оба форзаца снабжены иллюстрациями Игоря Сакурова.
Щемящая книга о противостоянии личного и Системы. Атмосфера первых лет в стране после революции передана Айн Рэнд, бывшей очевидцем тех событий, непереносимо точно. Ощущение постоянного голода и холода впитывается со страниц! Неостановимый вал новых бюрократов и мелких людишек, дорвавшихся до власти, сметает людей.
Герои вынуждены совершать недопустимые поступки просто для того, чтобы выжить. Кира Аргунова пытается жить так, чтобы не пришлось поступаться своими принципами. Она хочет строить...
Герои вынуждены совершать недопустимые поступки просто для того, чтобы выжить. Кира Аргунова пытается жить так, чтобы не пришлось поступаться своими принципами. Она хочет строить человеческие отношения, мечтать и любить без оглядки на окружающее ее время.
В книге много вины и виноватых. Я для себя так и не смогла решить, кто был из них "более прав".
Качество печати оставляет желать лучшего: шрифт скорее серый, чем черный, некоторые страницы расплываются. Хотя бумага белоснежная.
Вот уж действительно «чудная» книга. После прочтения долго пыталась понять, почему она входит в длинные списки двух премий за 2009 год («Русский букер» и «Большая книга»). Перечитала отзывы в интернете, спросила у читавших людей, и все равно не поняла.
Для меня это какой-то жуткий трагифарс. Картонные персонажи, не вызывающая доверия ситуация. Вопрос о существовании или отсутствии Бога, как мне показалось, автор даже не ставил. Возможно, я ошиблась настроением, в котором читала. Но точно знаю,...
Для меня это какой-то жуткий трагифарс. Картонные персонажи, не вызывающая доверия ситуация. Вопрос о существовании или отсутствии Бога, как мне показалось, автор даже не ставил. Возможно, я ошиблась настроением, в котором читала. Но точно знаю, что перечитывать или советовать кому-либо данное произведение я не буду.
У книги есть только одно достоинство: она очень легко и быстро читается, литературное мастерство автора не вызывает сомнения, только вот стоило, на мой взгляд, или доступнее выражать идею, или потратить время на что-нибудь более стоящее.
Не знаете, что почитать?