Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Старый дом | +125 |
Скандинавские сказки | +111 |
Спартак | +109 |
Мордовские народные сказки | +82 |
Калевала | +64 |
За основу в настоящем издании взят первоначальный текст как свободный от посторонних поправок. "Невский проспект" и "Записки сумасшедшего" печатаются по "Арабескам", "Шинель" - по первому собранию сочинений; "Нос" и "портрет" даются в поздних редакциях, появившихся впервые в первом собрании сочинений и в "Современнике".
45 иллюстраций Бориса Непомнящего.
400 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в России.
Книги Маккавейские (Первая и Вторая) не вошли в еврейский канон Писания, но они находятся в Септуагинте, и Западная церковь признала их богодухновенными (второканоническими).
В них описывается борьба еврейского народа против Селевкидов за религиозную и политическую независимость. Название книг происходит от прозвища Маккавей (евр. "маккави" - молот), данного Иуде, герою этой борьбы (1 Макк. 2: 4), и затем распространенного на его братьев. Последние строки книги (Макк. 16: 23-24)...
В них описывается борьба еврейского народа против Селевкидов за религиозную и политическую независимость. Название книг происходит от прозвища Маккавей (евр. "маккави" - молот), данного Иуде, герою этой борьбы (1 Макк. 2: 4), и затем распространенного на его братьев. Последние строки книги (Макк. 16: 23-24) указывают, что она была написана не раньше конца царствования Иоанна Гиркана, вернее вскоре после его смерти, около 100 года до Р. Х.
91 иллюстрация Хамида Савкуева.
384 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Это моя пятисотая рецензия в Лабиринте, поэтому хочеться отметить её чем-то особенным.
И как мне кажется, новинка моего любимого издательства «Вита Нова», том Бальмонта в уникальной серии «Рукописи», как нельзя лучше подходит для такого особенного повода.
Тем более, я счастливый обладатель номерованного экземпляра этой книги, с роскошной цветной литографией Ольги Гаспарян, которой я с вами делюсь на фото № 2.
И если Достоевский устами своего героя говорил: «Красота спасёт мир!», то я хочу...
И как мне кажется, новинка моего любимого издательства «Вита Нова», том Бальмонта в уникальной серии «Рукописи», как нельзя лучше подходит для такого особенного повода.
Тем более, я счастливый обладатель номерованного экземпляра этой книги, с роскошной цветной литографией Ольги Гаспарян, которой я с вами делюсь на фото № 2.
И если Достоевский устами своего героя говорил: «Красота спасёт мир!», то я хочу верить, что красивые книги определенно спасут этот мир.
Ведь как говорил Платон: "Красивые вещи останутся красивым навсегда".
В истории русской литературы Бальмонт остался как один из создателей модернистской эстетики, художник неоромантического направления, виднейший представитель "старшего" символизма. В статье о поэте (1989) Константин Азадовский писал, что "поэтическое творчество зрелого Бальмонта проникнуто и озарено одной мечтой: о Солнце, о Красоте; обездушенной цивилизации "железного века" поэтому стремился противопоставить первозданное целостное, совершенное и прекрасное "солнечное начало".
107 иллюстраций Ольги Гаспарян.
528 страниц.
Тираж 900.
Отпечатано в России.
"Эта книга рассказала мне много нового о моем отце. Я с детства знала, что он тайна. Звук, с которым закрывалась дверь в кабинет, отсекал его от нашей простой жизни с уроками, спорами с мамой, с запахами пирога. Из кабинета доносились звонки телефона, обрывки разговора, но самой таинственной была тишина. Что там происходило, как появлялись герои, как они существовали и какой он был с ними - строгий, смешливый, как со мной, или совсем другой? Все это было загадкой. И теперь я пытаюсь о нем...
Спасибо вам всем за помощь!"
Марина Чернышева-Гранина.
504 страницы.
Тираж 1500.
Отпечатано в России.
"Сорок две иллюстрации к произведениям Володи Высоцкого - это единый цикл, начатый мною в середине 1980-х годов (тогда были сделаны первые восемь рисунков) и завершенный в 2004-2011 годах. Число сорок два выбрано неслучайно - ровно столько лет прожил Володя.
Иногда мне кажется, что лучшими моими комментариями к произведениям Высоцкого могут быть мои иллюстрации - они рождались как продолжение нашего с Володей диалога. Но и рисунки требуют отдельных пояснений, поскольку многие песни...
Иногда мне кажется, что лучшими моими комментариями к произведениям Высоцкого могут быть мои иллюстрации - они рождались как продолжение нашего с Володей диалога. Но и рисунки требуют отдельных пояснений, поскольку многие песни рождались в результате долгих бесед, в которых Володя высказывал свое отношение к тому или иному событию, а некоторые рисунки сделаны к песням, которые описывают события, свидетелями и участниками которых были только мы с Володей или только один из нас."
Михаил Шемякин.
131 иллюстрация Михаила Шемякина.
272 страницы.
Тираж 2000.
Отпечатано в Финляндии.
Даже если имя Дмитрия Николаевича Садовников известно далеко не каждому современному человеку, его классические сборники произведений русского народного творчества и его собственные стихи, вошедшие в песенный фольклор, востребованы и сегодня. Несомненно, они помогут глубже проникнуть в сокровищницу народной культуры, лучше понять и оценить духовное наследие наших предков, а значит, лучше понять самих себя.
63 иллюстрации Татьяны Козьминой.
472 страницы.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Тексты печатаются по изданию: Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения. М., 1974-1983. Т. 1-10.
Сравнения содержания с предыдущим изданием "Рассказов" Чехова издательства "Вита Нова", см. "Ссылки по теме" (серия "Парадный зал", 2010 год, тираж 1300 экз., иллюстрации Олега Яхнина):
I. Есть в настоящем издании, нет в 2010-м:
1. Налим
2. Тоска
3. Роман с контрабасом
4. Калхас
5. Драма
6. Детвора
7. Событие
8. Кухарка...
Сравнения содержания с предыдущим изданием "Рассказов" Чехова издательства "Вита Нова", см. "Ссылки по теме" (серия "Парадный зал", 2010 год, тираж 1300 экз., иллюстрации Олега Яхнина):
I. Есть в настоящем издании, нет в 2010-м:
1. Налим
2. Тоска
3. Роман с контрабасом
4. Калхас
5. Драма
6. Детвора
7. Событие
8. Кухарка женится
9. Беглец
10. Дома
11. Злой мальчик
12. Репетитор
13. Гриша
14. Мальчики
15. Каштанка
16. Он и она
17. Шампанское
18. Верочка
19. Володя
20. Поцелуй
II. Есть в 2010-м, отсутствуют в настоящем издании:
1. Радость
2. Загадочная натура
3. Шведская спичка
4. Ночь перед судом
5. Мелюзга
6. Егерь
7. Злоумышленник
8. Унтер Пришибеев
9. Горе
10. Анюта
11. Хористка
12. В потемках
13. Длинный язык
14. Житейская мелочь
15. Тяжелые люди
16. Месть
17. Оратор
18. Произведение искусства
19. То была она!
20. Враги
21. Темнота
22. Беззащитное существо
23. Выигрышный билет
24. Беззаконие
25. Мститель
26. Неприятность
27. Попрыгунья
28. Страх
29. Скрипка Ротшильда
30. Супруга
31. Ионыч
32. Человек в футляре
33. Крыжовник
34. О любви
35. Случай из практики
III. Пересечения (есть в обоих изданиях):
1. Смерть чиновника
2. Толстый и тонкий
3. Хирургия
4. Хамелеон
5. Лошадиная фамилия
6. Шуточка
7. Ванька
8. Анна на шее
9. Душечка
10. Дама с собачкой
11. Невеста
53 иллюстрации Никиты Андреева.
416 страниц.
Тираж 1200.
Отпечатано в России.
Прекрасно сделанное и очень качественно отпечатанное издание. Книга, в которой масса интересных деталей.
Это и рисунок - заставка, открывающий каждую главу романа (в романе 31 глава), оригинальная заглавная буквица в начале каждой главы и изящный завиток - концовка к каждой главе. Это и список иллюстраций в конце книги, и интересная статья о Рафаэле Сабатини и, разумеется, подробный комментарий.
А ещё - красивейшая обложка, в лучших традициях серии «Читальный зал». А ещё - очень плотная...
Это и рисунок - заставка, открывающий каждую главу романа (в романе 31 глава), оригинальная заглавная буквица в начале каждой главы и изящный завиток - концовка к каждой главе. Это и список иллюстраций в конце книги, и интересная статья о Рафаэле Сабатини и, разумеется, подробный комментарий.
А ещё - красивейшая обложка, в лучших традициях серии «Читальный зал». А ещё - очень плотная качественная меловка (G-Print), которая с максимально возможной цветопередачей подсвечивает мощь и красоту великолепных иллюстраций Виктора Бритвина. Очень грустно, что это последняя работа Мастера. Очень ценно, что у нас есть эта работа Мастера и я точно буду ждать с нетерпением выхода оставшихся книг с циклом работ Мастера: «Хроники капитана Блада» и «Удачи капитана Блада».
Окинув взглядом свои книжные полки с сотнями томов «Вита Нова», я мысленно помахал себе 15-ти летнему, запоем читающего с фонариком под одеялом коряво изданный на газетной бумаге томик «Одиссея капитан Блада» у дедушки с бабушкой на Урале. Но в тот момент вокруг меня бушевало Карибское море и фрегат «Арабелла» уверенно рассекая волны двигался вперед, к новому, неизведанному горизонту. И сейчас я понимаю, как важно было для подростка знать, что двигаться вперёд - это всегда правильно, несмотря на множество разных жизненных трудностей и горестей.
61 иллюстрация Виктора Бритвина.
472 страницы.
Тираж 900.
Отпечатано в России.
Впервые цикл стихотворений 1935-1940 годов, дополненный в начале 1960-х, затем преобразованный в поэму, был напечатан в Советском Союзе в 1987 году в журнале "Октябрь" (№ 3. 130-135). Раннее - отдельным изданием "без ведома и разрешения автора" - в Мюнхене в 1963 году. Поэма, посвящённая жертвам сталинским репрессий, сохранялась более двадцати лет в памяти автора и нескольких близких друзей Ахматовой. Впервые была записана на бумаге целиком только осенью 1962 года, хотя...
39 иллюстраций Г. А. В. Траугот.
72 страницы.
Тираж 1000.
Отпечатано в России.
"Мериме не несет на себе ограничительных черт эпохи. Его творческое наследие - это своеобразный мост между веком Просвещения и второй половины XIX столетия...
Благодаря увлекательности сюжетов, чувству меры, прозрачности стиля и завидной краткости Мериме продолжают с увлечением читать, недаром каждый год выходят у нас один, два, три сборника его произведений".
А. Д. Михайлов.
19 иллюстраций Умберто Брунеллески; 34 иллюстрации Рене бен Суссана.
288 страниц.
Тираж...
Благодаря увлекательности сюжетов, чувству меры, прозрачности стиля и завидной краткости Мериме продолжают с увлечением читать, недаром каждый год выходят у нас один, два, три сборника его произведений".
А. Д. Михайлов.
19 иллюстраций Умберто Брунеллески; 34 иллюстрации Рене бен Суссана.
288 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Иллюстрации воспроизведены по изданию: Friedrich von Schiller.
Schillers Werke. Illustriert von ersten deutschen Kunstlern. Bande I-IV.
Stuttgart, Leipzig: Deutsche Verlags-Anstalt, vorm. Eduard Hallberger, 1877.
87 иллюстраций художников XIX века.
460 страницы.
Тираж 800.
Отпечатано в России.
Иллюстрации воспроизведены по изданию:
Rousseau J.-J. Les Confessions. Illustre par Maurice Leloir.
Paris: H. Launette et C, 1889. (Librairie Artistique).
Т. 1 - 432 страницы.
110 иллюстраций Мориса Лелуара.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Текст печатается по изданию: Гёте И. В. Фауст: Трагедия / Перевод К. А. Иванова. СПб., 2005.
88 иллюстраций немецких художников XIX века.
368 страниц.
Тираж 300.
Отпечатано в Латвии.
Иллюстрации воспроизведены по изданию:
Goethes Werke: In 5 Bande / Herausgeber H. Duntzer.
Stuttgart und Leipzig: Deutsche Verlags - Anstalt, 1883 - 1885. Band V.
216 иллюстраций немецких художников XIX века.
640 страниц.
Тираж 300.
Отпечатано в Латвии.
"Александр Бенуа – неповторенный мастер и в картинах, и в театральных постановках. Бенуа – редкий знаток искусства, увлекательный историк искусства, воспитавший целые поколения молодежи своими убедительными художественными письмами. Бенуа – собиратель предметов искусства. <...> Каждое из его дарований уже отвело бы ему почетное место в истории искусства и культуры. Но сочтите, сложите все эти дары и какое славное служение человечеству получится."
Н. К. Рерих
"Идеолог...
Н. К. Рерих
"Идеолог декадентского художественного объединения "Мир искусства", типичный представитель реакционных и антинародных течений упадочного буржуазного искусства."
Большая советская энциклопедия,
2-е изд., т. 4, 1950 г.
320 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в России.
"Есть книги, которые надо только прочитать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногое стоит разжевать и переварить."
Фрэнсис Бэкон,
английский философ, публицист и государственный деятель.
310 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в Италии.
"Цель этой книги - не только вновь привлечь внимание к творчеству Каневского, блистательного рисовальщика и известного карикатуриста, но и предложить более широкое, "стереоскопическое" видение личности художника. Проследить, как в его творчестве переплелись традиции русского реалистической школы, наследие учения Фаворского и острое ощущение современности. И конечно, огромная жизнеутверждающая сила его личности и оптимизм, которых нам так не хватает в современном...
Анна Чудецкая.
Иллюстрации Аминадава Каневского.
352 страницы.
Тираж 1000.
Отпечатано в России.
"Книга Константина Сутягина "Мифология московской живописи" уникальна: это первое исследование живописи, написанное именно художником (Бенуа и Грабарь писали больше как искусствоведы). Сутягин - одаренный живописец и прекрасно понимает самую основу искусства, где нельзя обойтись без таких слов, как Бог, вдохновение, благодать и разлитая в мире радость бытия.
Взгляд автора на искусство крайне пристрастен, субъективен, и это прекрасно - иначе писать про живопись бессмысленно....
Взгляд автора на искусство крайне пристрастен, субъективен, и это прекрасно - иначе писать про живопись бессмысленно. Стиль книги простой, доходчивый и глубокий, многие фразы готовы стать афоризмами.
И еще: получив этот объемный текст, начав читать с опаской, я потом с нетерпением ждал следующего вечера, не мог оторваться и расстроился когда книга кончилась, а с трудами про историю искусства такое бывает не часто."
Николай Ватагин.
512 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в России.
Книга 1: Маяковский В. Для голоса / Конcтруктор книги Эл Лисицкий.
Берлин: Гос. изд-во, 1924. — Факсимильное изд.
В наше время, когда миллион источников информации, а уж в части визуальной составляющей редко чем можно удивить, книга, изданная сто лет назад, производит ошеломляющее впечатление.
Это действительно шедевр искусства книги, эталонный образец книжной типографики, когда всего лишь тринадцать стихотворений гениального поэта оформляет гениальный архитектор- художник и результат...
Берлин: Гос. изд-во, 1924. — Факсимильное изд.
В наше время, когда миллион источников информации, а уж в части визуальной составляющей редко чем можно удивить, книга, изданная сто лет назад, производит ошеломляющее впечатление.
Это действительно шедевр искусства книги, эталонный образец книжной типографики, когда всего лишь тринадцать стихотворений гениального поэта оформляет гениальный архитектор- художник и результат этой творческой коллаборации теперь будет "..до дней последних донца.
Светить
и никаких гвоздей!.."
Иллюстрации Эл Лисицкого.
64 страницы.
Тираж не указан.
Отпечатано в России.
Книга 2: «Для голоса» Маяковского / Лисицкого: Исследования и комментарии. Лисицкий о новой книжной форме.
Отклики современников. Голос Маяковского как миф. Аннотированная библиография / Сост., коммент. и науч. ред. А. А. Россомахин.
164 страницы.
Тираж не указан.
Отпечатано в России.
Книга Жозефа Бедье "Роман о Тристане и Изольде" был впервые издан в 1900 году в Париже в издательстве "Анри Пиацца. Первый перевод на русский язык был осуществлен А. А. Веселовский и издан в 1903 г. в Санкт-Петербурге. В 1913 г. под названием "Рома Тристана и Изольды" книга Безье вышла в переводе Е. С. Урениус в Москве. Первод А. А. Веселовского впоследствии неоднократно передавался, в т. ч. в 1938, 1955, 1985 гг.
При подготовке комментариев были использованы...
При подготовке комментариев были использованы примечания и комментарии А. А. Смирнова и Н. Р. Малиновского к роману Ж. Бедье (М.: Детская литература, 1985) комментарии А. Д. Михайлова к книге "Легенда о Тристане и Изольде" (М.: Наука, 1976; серия "Литературные памятники").
Не могу не отметить шикарное полиграфическое исполнение книги - матовая мелованная бумага цвета слоновой кости (Arctic Volume Ivory), фактурные форзац (нахзац), финская печать.
128 иллюстраций Роберта Энгельса.
200 страниц.
Тираж 2000.
Отпечатано в Финляндии.
Изящно напечатанная книга о более чем трех десятков писателях/поэтах России и Советского Союза, которые бывали в Крыму в разное время.
Временной охват - два последних столетия.
Это и своего рода необычный путеводитель по полуострову и любопытный набор "писательских баек".
Читается легко.
Иллюстрации Павла Пичугина.
364 страницы.
Тираж 1300.
Отпечатано в Латвии.
Читаешь эту книгу, это как будто ведешь беседу с давним хорошим приятелем. Обсуждаете жизнь, отношения, "байки большого города".
И мимоходом вспоминаете рецепты простых и вкусных блюд, которые связаны с яркими событиями в жизни собеседника. И от этого беседа становится еще... ближе и душевнее.
Это очень интересные и "вкусные" рассказы.
288 страниц.
Тираж 3000.
Отпечатано в России.
Кандинский и крестьяне Вологодской губернии, конец XIX века. Сочетание несочетаемого. Это очень любопытно. Делюсь.
88 страниц.
Тираж 900.
Отпечатано в России.
"Искусство Сомова ничего не имеет в себе литературного и плохо поддается философскому анализу.
Сомов, настоящий живописец, настоящий рисовальщик, истинный поэт форм, а не рассудочный мыслитель. Понятия, мысли, выраженные в его произведениях,— не продукты выдумки, а потому едва ли определимы словами.
Сомов, бесспорно, мистик, но не мистик мысли, а мистик форм — важнейшее качество в живописце. В неподдельной изломанности, в искреннем жеманстве Сомова, заставляющих так убежденно гоготать...
Сомов, настоящий живописец, настоящий рисовальщик, истинный поэт форм, а не рассудочный мыслитель. Понятия, мысли, выраженные в его произведениях,— не продукты выдумки, а потому едва ли определимы словами.
Сомов, бесспорно, мистик, но не мистик мысли, а мистик форм — важнейшее качество в живописце. В неподдельной изломанности, в искреннем жеманстве Сомова, заставляющих так убежденно гоготать грубую и пошлую толпу, скрыта неувядаемая острота. Сомов большой рисовальщик. Он мастер линий, он маг линий. Его пресловутый дурной рисунок — в сущности изумительный рисунок, так как он один без всяких литературных комментариев, одними своими линиями вызывает с безусловной силой тончайшие настроения, целый мир особых ощущений. Уже в его непосредственных рисунках с натуры такая тонкость, такой аромат, что эти сероватые этюды можно причислить к самым удивительным классическим произведениям. Но полностью проявляется сомовское дарование в его свободных, фантастических вещах и в особенности в его декоративных работах, оставляющих, по своей непосредственности, легкости, грации, тончайшей игре форм и какой-то неизъяснимой поэзии, далеко позади себя все, что было за последнее время у нас сделано в этом роде."
Александр Бенуа. История русской живописи в ХIХ веке.
344 страницы.
Тираж 1210.
Отпечатано в России.
"Старшая Эдда" - это литературный памятник, который уходит своими корнями в глубочайшую древность. В ней отразилась не только так называемая эпоха викингов, то есть эпоха, когда сложились скандинавские народности и государства, а скандинавский язык - еще общий для всей Скандинавии - стал в силу викингских завоеваний одним из самых распространенных языков Европы, но также и многие события, имена, обычаи, сказания и мифы той значительно более древней эпохи, когда варварские германские...
21 иллюстрация Бориса Забирохина.
368 страниц.
Тираж 800.
Отпечатано в России.
Гениальные иллюстрации Михаила Гавричкова, завершают иллюстрированный цикл историй Шерлока Холмса.
Считаю иллюстрации Михаила Гавричкова - лучшей графической интерпретацией романов Конан-Дойля о гениальном сыщике в наше время.
52 иллюстрации Михаила Гавричкова.
296 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Катулл не пользовался успехом у русских переводчиков: поэты XVIII в., сообразно вкусу своего времени, предпочитали ему Горация, поэты начала XIX в. - Тибулла; когда же до России дошла поднятая романтиками волна интереса к Катуллу, то русская поэзия уже мало интересовалась Античностью вообще, и первый полный перевод Катулла, сделанный Фетом, прошел в это время почти без внимания. Перевод Катулла, ставший действительным фактом русской культуры, явился лишь два поколения спустя и принадлежал А....
"В книжку вошло 87 стихотворений, то есть около трех четвертей сохраненного нам наследия Катулла. Откинуты стихи либо подражательные, либо полностью злободневные, утратившие всякое непосредственное значение для читателей наших дней.
Книжка разделена на три части. Цикл стихов к Лесбии и о ней образует первый раздел. Стихи, посвященные друзьям и врагам поэта, его литературной жизни и политической борьбе, вошли во второй раздел. В третьем объединены стихи, связанные с восточным путешествием Катулла. Такое размещение стихов по тематическому и биографическому признаку, может быть, облегчает целостное восприятие лирики поэта. Оно произвольно, но также произволен и установленный в традиционных изданиях случайный порядок. Пусть же послужит эта книжка укреплению памяти великого поэта, современника и участника огромных и бурных событий в истории Рима и мира!"
Адриан Пиотровский.
92 иллюстрации Олега Яхнина.
344 страницы.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Роман Анри де Ренье "Эскапада" вышел в Париже в издательстве "Mercure de France" в 1926 г. Тогда же появились и два его перевода на русский язык: выполненный А. А. Франковским для собрания сочинений Ренье, а также опубликованный под названием "Шалость" в издательстве "Мысль" перевод Всеволода Александровича Рождественского (1895-1977). Впоследствии оба перевода неоднократно переиздавались. Публикуемый в настоящем издании текст сверен с первым русским...
65 иллюстраций Жоржа Барбье.
256 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Роман "Фемидор, или История моя и моей любовницы" впервые был издан в Париже в 1745 г. без указания имени автора и с тех пор многократно переиздавался. Благодаря своей живости, откровенному комизму многих эпизодов и ироничном стилю повествования история Фемидора и по сей день не утратила интереса для читателя и продолжает издаваться в наши дни. Перевод Е. В. Морозовой впервые опубликован в сборнике: История моя и любовницы. М.: Крон-Пресс, 2000 и с тех пор неоднократно...
20 иллюстраций Жака Туше.
256 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
В обширном литературном наследии Фёдора Сологуба приблизительно третью часть занимает малая проза, богатая по "колоратуре" и разнообразная по своим жанровым формам. Это рассказы, повести, новеллы, легенды, притчи, миниатюры, сказки, "сказочки", стилизации.
39 иллюстраций Валерия Мишина.
576 страниц.
Тираж 800.
Отпечатано в России.
Кельты являются одной из тех групп племен, поэтическое творчество которых наименее знакомо современному читателю. Не говоря уже об огромной ценности древних ирландских саг для изучения общих проблем эпического творчества, они во многих отношениях представляют большой литературный и исторический интерес.
40 иллюстраций Петра Перевезенцева.
376 страниц.
Тираж 800.
Отпечатано в России.
Особая роль пророков в провозвестии Грядущего Царя особенно ярко видна на примере Иеремии. Выходец из священнической семьи, пророк с самого раннего возраста осознает свое предназначение и миссию. Сложные внешнеполитические обстоятельства того времени находят богословское осмысление в его проповеди. Пророк не отделяет политику и военные бедствия от проблем существования избранного народа и стоящих перед ним задач.
Грозный и нежный, непреклонный и человеколюбивый, всепрощающий и обличающий -...
Грозный и нежный, непреклонный и человеколюбивый, всепрощающий и обличающий - таким пророк предстает перед читателями его текстов. Знание исторических обстоятельств, понимание культурного контекста помогут нам воспринимать его книги как тексты, объясняющий многие печальные реалии нашего времени.
42 иллюстрации Михаила Соркина.
432 страницы.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
В настоящее здание включены произведения бамбергского и дрезденской-лейпцигского периодов (1808-1814) жизни Э. Т. А. Гофмана. Это годы "учения и мученичества" (высказывание Гофмана в передаче К. Ф. Куцна), когда Гофман, интенсивно пробуя свои силы в разных сферах художественного творчества (живописи, музыке, литературе, театре), еще только определялся как исключительно одаренный и крайне своеобычный писатель, делая первые, хотя и достаточно уверенные шаги.
55 иллюстраций Михаила...
55 иллюстраций Михаила Гавричкова.
416 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в России.
Включенные в сборник волшебные, бытовые сказки и сказки о животных дают целостное представление о белорусской фольклорной прозе, а через нее — о национальном характере белорусского народа, которому свойственна глубокая мудрость, нравственная сила и душевная красота. Сказки эти необыкновенно занимательны, исполнены неподражаемого юмора и острой сатиры
31 иллюстрация Валерия Слаука.
400 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
"Богата сказками Персия, сказками, пришедшими сюда, на перепутье между Востоком и Западом, извне вместе с людскими потоками, которые двигал исторический процесс, и сказками, зародившимися в Персии, живущими там и поныне или ушедшими в дальнейшее странствование. Целую сборники сказок и басен, то искусно вставленных в основную рамку в виде непрерывной цепи, то художественно скомпонованных для иллюстрации определенной мысли, являются составной частью персидской литературы, представляют ее...
... При переводе сказок мной везде соблюдалась возможная точность и объективность, все особенности языка, его стиль и синтаксис оставались неизменными, и только в местах, где эта объективность переходила пределы возможного, где она затрудняла понимание смысла или могла вызвать отталкивающее действие, мной допускались малозаметные в общем отклонения в сторону русского синтаксиса; так называемые нецензурные слова, сравнительно немногочисленные, переведены с допустимой точностью или передавались в русской транскрипции.
Перевод был сделан еще в 1919-1920 годах, ныне он подвергнут пересмотру и сличению с подлинником, порядок расположения сказок несколько изменен, и каждой сказке дано заглавие."
Из статьи А. А. Ромаскевич "Персидские народные сказки". (М.; Л.: Academia, 1934), приведенной в данном издании.
50 иллюстраций Георгия Чачанидзе.
400 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
В письме Мандельштама к Тынянову от 21 января 1937 год - такому судорожном и трудном, написанном поистине de profondus, из глубины, из бездны, - есть слова: "Вот уже четверть века, как я, мешая важное с пустяками, наплываю на русскую поэзию, но вскоре стихи мои сольются с ней, кое-что изменив в её строении и составе".
Ничего не скажешь - всё исполнилось, всё сбылось. Предсказание воронежского ссыльного оправдано временем. Стихов его невозможно отторгнуть от полноты русской поэзии....
Ничего не скажешь - всё исполнилось, всё сбылось. Предсказание воронежского ссыльного оправдано временем. Стихов его невозможно отторгнуть от полноты русской поэзии. Сдвиги "в её строение и составе" необратимы - след алмазом по стеклу, как Мандельштам выразился однажды о воздействии Чаадаева. Другое дело, что всегда, может быть, будут люди, которых Мандельштам просто раздражает; что же, в его мысли, в его поэзии, во всём его облике и впрямь есть нечто царапающее, задевающее за живое, принуждающее к выбору между преданностью, которая простит всё, и нелюбовью, которая не примет ничего.
53 иллюстрации Екатерины Посецельской.
528 страниц.
Тираж 900.
Отпечатано в России.
Тексты включенных в настоящий том произведений печатаются по изданию: Достоевский Ф. М. Пол. собр. соч.: В 30 т. Л., 1972. Т. 1-2.
В написании сакральных имен (Бог, Господь и др.), религиозна праздников (Рожден тво, Пасха и др.) восстановлены авторские написания по прижизненным изданиям.
Текстологическая редакция осуществлена под наблюдением Б. Н. Тихомирова.
44 иллюстрации Аллы Джигирей.
584 страниц.
Тираж 800.
Отпечатано в России.
Сафо в этой книге - вовсе не древнегреческая поэтесса, жившая в VII веке до нашей эры, а французская куртизанка, или, как говорили в позапрошлом столетии, "дама полусвета". Именем античной знаменитости ее стали называть потому, что она послужила в свое время модель для скульптурного изображения Сафо и была в связи с этим воспета поэтом.Персонаж этот вымышлен, но представляет собой собирательный отзыв, вобравший в себя характерные черты представительниц этой профессии.
Обычно скупой на...
Обычно скупой на похвалы, Эдмон Гонкур в своем дневнике записал: ""Сафо" Доде - самая совершенная, самая человечная его книга. Чуть-чуть женственный до сей поры, талант его становится в этом романе мужественным" (27 мая 1884 г.).
54 иллюстрации Станислава Реймана и Луи Монтегю.
336 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в Латвии.
p.s. Это одна из моих последних рецензий в Лабиринте.
Всё течёт, всё меняется.
Хочется от формата «просто рассказать» перейти к формату обратной связи и дружеского общения.
Том второй:
59 иллюстраций Жана-Оноре Фрагонара.
408 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в Латвии.
p.s. Это одна из моих последних рецензий в Лабиринте.
Всё течёт, всё меняется.
Хочется от формата «просто рассказать» перейти к формату обратной связи и дружеского общения.
Несколько слов об источниках историй. Вышедшая в 1804 году книга "Истоки историй" Поля-Филиппа Гюлена позволяет дать впечатляющую картину корней произведений Лафонтена, уходящих в Античность, Средневековье, Возрождение и XVII век: Анакреонт, Геродот, Афине, Петроний; Боккаччо, Ариосто, Фиорентино, Поджо, Страпарола, Брузони, Макиавелли, Аретино, Рабле, Маргарита Баварская, "Сто новых новелл", Никола де вольер, Марсьяль Овернский, Гийом Кретен, Сен-Желе.
Том первый:
59 иллюстраций...
Том первый:
59 иллюстраций Жана-Оноре Фрагонара.
392 страницы.
Тираж 700.
Отпечатано в Латвии.
p.s. Это одна из моих последних рецензий в Лабиринте.
Всё течёт, всё меняется.
Хочется от формата «просто рассказать» перейти к формату обратной связи и дружеского общения.
Том второй:
33 иллюстрации Дмитрия Воронцова
424 страницы.
Тираж 800.
Отпечатано в Латвии.
p.s. Это одна из моих последних рецензий в Лабиринте.
Всё течёт, всё меняется.
Хочется от формата «просто рассказать» перейти к формату обратной связи и дружеского общения.
Длинна и во многом загадочна история публикации "Песни о Гильоме". Эта поэма стала известна исследователям сравнительно поздно. Ее рукопись была приобретена известным библиофилом Джорджем Данном в 1901 году на распродаже богатой коллекции сна Генри Хоука Эдвардса. В июне 1903 года появилось первое издание поэмы, напечатанное в количестве всего 200 экземпляров и в продажу не поступившее. Имя издателя указано не было.
Перевод в настоящем издании выполнен по изданию Жанны Вате-Виллем с...
Перевод в настоящем издании выполнен по изданию Жанны Вате-Виллем с привлечением издания Д. Макмиллана.
Том первый:
32 иллюстрации Дмитрия Воронцова
464 страницы.
Тираж 800.
Отпечатано в Латвии.
p.s. Это одна из моих последних рецензий в Лабиринте.
Всё течёт, всё меняется.
Хочется от формата «просто рассказать» перейти к формату обратной связи и дружеского общения.
"Повторенный закон" - так по-гречески называется книга Второзаконие.
Написанная очень точным и динамичным языком, она не случайно вошла в еврейский канон как книга, завершающая Тору.
Книга содержит и краткий пересказ вероучительных истин, своего рода свод догматов, и сборник канонического права ветхозаветной Церкви, и одновременно с этим свод уголовного и гражданского законодательства.
Завершающие книгу Песнь Моисея его Завещание - образец высокой поэзии, неоднократно...
Написанная очень точным и динамичным языком, она не случайно вошла в еврейский канон как книга, завершающая Тору.
Книга содержит и краткий пересказ вероучительных истин, своего рода свод догматов, и сборник канонического права ветхозаветной Церкви, и одновременно с этим свод уголовного и гражданского законодательства.
Завершающие книгу Песнь Моисея его Завещание - образец высокой поэзии, неоднократно отраженный последующими поколениями в литературе и изобразительном искусстве.
62 иллюстрации Петра Татарникова.
320 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
"В окопах Сталинграда" Виктора Некрасова - проза феноменальная. В своем роде не менее феноменальная, чем сами окопы Сталинграда - эта болевая и переломная точка чудовищной войны.
Феноменальна и упруга словесная ткань повести, поражают её языковой артистизм и стилистическая филигранность, Бесхитростен и линеен сюжет - что происходило с лейтенантом Керженцевым (сапёром, комбатом, военным инженером) день за днём.
Феноменален и автор. Много ли мы знаем таких писательских дебютов? По...
Феноменальна и упруга словесная ткань повести, поражают её языковой артистизм и стилистическая филигранность, Бесхитростен и линеен сюжет - что происходило с лейтенантом Керженцевым (сапёром, комбатом, военным инженером) день за днём.
Феноменален и автор. Много ли мы знаем таких писательских дебютов? По образованию архитектор, по довоенной профессии актёр, по военной профессии сапёр, по званию лейтенант (войну закончил капитаном), по призванию и божьей милостью - писатель.
Повесь была переиздана миллионными тиражами и переведена на 36 языков.
30 иллюстраций Владимира Барсукова.
468 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Литературная биография Юра Алешковского начинается именно в этой точке, с вершины и нуля 1953 года:
Товарищ Сталин, вы большой ученый -
В языкознании знаете вы толк,
А я простой советский заключенный,
И мне товарищ - серый брянский волк.
Биографию советского языка он прошел вместе с народом, научившись говорить в 1932-м, учась писать в 37-м, бросив учиться во время войны, сев в тюрьму в 1949-м и благополучно выйдя из лагеря в 53-м дипломированным профессором советского...
Товарищ Сталин, вы большой ученый -
В языкознании знаете вы толк,
А я простой советский заключенный,
И мне товарищ - серый брянский волк.
Биографию советского языка он прошел вместе с народом, научившись говорить в 1932-м, учась писать в 37-м, бросив учиться во время войны, сев в тюрьму в 1949-м и благополучно выйдя из лагеря в 53-м дипломированным профессором советского языка.
Главным препятствием Алешковского на пути к советской публикации в эпоху гласности является злоупотребление крепкими выражениями, проще - матом.
Дело в том, что язык Алешковского однороден, слова у него равноправны, и употребление советской фразеологии на его страницах куда более непотребно и похабно звучит, чем вульгарные жаргон и феня.
43 иллюстрации Василия Голубева.
496 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в России.
Бессмертное произведение с рисунками нашего гениального современника Сергея Викторовича Любаева.
Иллюстрации Сергея Любаева.
512 страниц.
Тираж 3700.
Отпечатано в России.
Один из самых лучших цикл иллюстраций к роману.
Иллюстрации Андрея Харшака.
528 страниц.
Тираж 3500.
Отпечатано в России.
Тексты печатаются по изданиям:
Платон. Собрание сочинений в 4 т.
М.; Мысль, 1990-1994. Т. I, II.
40 иллюстраций Петра Перевезенцева.
480 страниц.
Тираж 700.
Отпечатано в Латвии.
2 Blackboard_Writer.
Михаил Афанасьевич представлен трижды в серии «Рукописи».
Напоминаю про великолепный том «Белой гвардии», вышедший в 2007-м году, с прекрасными иллюстрациями Сергея Чепика.
Повесть "Собачье сердце" - одно из самых известных произведений Михаила Булгакова - так и не была опубликована при жизни автора. История безуспешных попыток ее публикации, предпринятых Булгаковым, поистине драматична.
Повесть предназначалась для альманаха "Недра", где ранее с успехом были опубликованы булгаковский сатирические повести "Дьяволиада" и "роковые яйца". Редактор "Недр" Николай Ангарский, которому произведение понравилось, сумел...
Повесть предназначалась для альманаха "Недра", где ранее с успехом были опубликованы булгаковский сатирические повести "Дьяволиада" и "роковые яйца". Редактор "Недр" Николай Ангарский, которому произведение понравилось, сумел передать его члену политбюро Льву Каменев, однако тот оставил категоричный отзыв: "это острый памфлет на современность, печатать ни в коем случае нельзя".
По некоторым заслуживающим доверия свидетельствам, еще при жизни Булгакова повесть "Собачье сердце" распространялось в самиздате. Впервые она увидела свет за рубежом в 1968 году, в СССР - в 1987-м.
79 иллюстраций Владимира Мыслицкого.
432 страницы.
Тираж 1000.
Отпечатано в Латвии.
Первый и пока единственный русский перевод с арабского подлинника был сделан М. А. Салье по второму калькуттскому изданию и опубликован под редакцией И. Ю. Краковского с предисловием М. Горького в восьми томах в издательстве "Academia" в 1929-1938 гг. (последний, восьмой том вышел уже в ГИХЛе), а в 1958-1959 гг. вторым изданием выпущен Гослитиздатом с послесловием переводчика.
В 1961 г. М. А. Салье дополнительно перевел семь сказок, отсутствующих в тексте калькуттского издания,...
В 1961 г. М. А. Салье дополнительно перевел семь сказок, отсутствующих в тексте калькуттского издания, использовав для этого уникальную рукопись "Тысячи и одной ночи", хранящуюся Государственной публичной библиотеке м. Салтыкова-Щедрина в Петербурге, а также публикацию сказки об Али-Бабе, сделанную американским семитологом Д.-Б. Макдональдом в английском востоковедном журнале в 1910 г. Эти сказки вышли в Издательстве восточной литературы, в сборнике под названием "Халиф на час".
40 иллюстраций Виктора Бритвина.
512 страниц.
Тираж 800.
Отпечатано в Латвии.
Цикл Дора "Поцелуи" был переиздан во Франции (в Руане) отдельной книгой в 1880 г., а девять лет спустя вошел в издание сборника эротических стихов (Petits poemes erotiques. Paris: Garnier-Freres, 1889). В XX в. к публикации "Поцелуев" неоднократно обращались библиофильские издательства, выпускающие малотиражные иллюстрированные издания.
В переводе на русский язык публикуется впервые.
60 иллюстраций Умберто Брунеллески.
264 страницы.
Тираж 700.
Отпечатано в Латвии.
Признанным классическим при жизни автора, переведенный на десятки европейских и восточных языков, "Мелкие бес" и сегодня продолжает волновать умы и вызывать споры, его переиздают, инсценируют, по мотивам романа сна фильм (режиссер Н. Досталь, 1995), поставлена опера (композитор А. Журбин, премьера 2015). Публикации отечественных и зарубежных исследователей, посвящённые изучения/ сологубовского шедевра, могли бы составить не один увесистый том.
"Мелкий бес" занимает...
"Мелкий бес" занимает исключительное место в судьбе писателя: именно этот роман принес Сологуб подлинное признание и поистине олимпийскую славу "законного преемника Гоголя", "последнего сатирика дореволюционной России" (А. Блок).
40 иллюстраций Бориса Забирохина.
592 страницы.
Тираж 800.
Отпечатано в Латвии.
Не знаете, что почитать?